Skip to content

21 启示录第21章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

启21:1
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea.
我又看见一个新天新地。因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。


启21:2
I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband.
我又看见圣城新耶路撒冷由 神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。


启21:3
And I heard a loud voice from the throne saying, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God.
我听见有大声音从宝座出来说:“看哪! 神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民; 神要亲自与他们同在,作他们的 神。


启21:4
He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."
神要擦去他们一切的眼泪。不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。”


启21:5
He who was seated on the throne said, "I am making everything new!" Then he said, "Write this down, for these words are trustworthy and true."
坐宝座的说:“看哪!我将一切都更新了。”又说:“你要写上,因这些话是可信的,是真实的。”


启21:6
He said to me: "It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
他又对我说:“都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是终。我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。


启21:7
He who overcomes will inherit all this, and I will be his God and he will be my son.
得胜的,必承受这些为业。我要作他的 神,他要作我的儿子。


启21:8
But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars -- their place will be in the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的,他们的分就在烧着硫磺的火湖里,这是第二次的死。”


启21:9
One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me, "Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb."
拿着七个金碗、盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说:“你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。”


启21:10
And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由 神那里从天而降的圣城耶路撒冷指示我。


启21:11
It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.
城中有 神的荣耀,城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。


启21:12
It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.
有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列十二个支派的名字。


启21:13
There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west.
东边有三门,北边有三门,南边有三门,西边有三门。


启21:14
The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。


启21:15
The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls.
对我说话的,拿着金苇子当尺,要量那城和城门、城墙。


启21:16
The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia in length, and as wide and high as it is long.
城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里,长、宽、高都是一样;


启21:17
He measured its wall and it was 144 cubits thick, by man's measurement, which the angel was using.
又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。


启21:18
The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass.
墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。


启21:19
The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald,
城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石,


启21:20
the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.
第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是红璧玺,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。


启21:21
The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of pure gold, like transparent glass.
十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。


启21:22
I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
我未见城内有殿,因主 神全能者和羔羊为城的殿。


启21:23
The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.
那城内又不用日月光照,因有 神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。


启21:24
The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.
列国要在城的光里行走,地上的君王必将自己的荣耀归与那城。


启21:25
On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.
城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。


启21:26
The glory and honor of the nations will be brought into it.
人必将列国的荣耀、尊贵归与那城。


启21:27
Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.
凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城;只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。


知识点

重点词汇
sexually ['sekʃəlɪ] adv. 性别地;两性之间地 { :4046}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

stadia ['steɪdɪə] n. 视距;视距仪(stadium的复数) { :4128}

lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}

eighth [eɪtθ] num. 第八;八分之一 adj. 第八的;八分之一的 {zk gk :4425}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

bride [braɪd] n. 新娘;姑娘,女朋友 n. (Bride)人名;(英)布赖德;(法)布里德 {gk ky :4871}

beautifully [ˈbju:tɪfli] adv. 漂亮地;美好地 { :4992}

ninth [naɪnθ] num. 第九 adj. 第九的;九分之一的 n. 九分之一 {zk gk :5059}

murderers [ˈmɜ:dəəz] n. 谋杀犯,凶手( murderer的名词复数 ) { :5115}

tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}

alpha [ˈælfə] n. 希腊字母的第一个字母;开端;最初 { :5488}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

transparent [trænsˈpærənt] adj. 透明的;显然的;坦率的;易懂的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5884}

jewel [ˈdʒu:əl] n. 宝石;珠宝 vt. 镶以宝石;饰以珠宝 {gk cet4 cet6 ky toefl :6074}

twelfth [twelfθ] n. 第十二;月的第十二日 adj. 第十二的,第十二个的;十二分之一的 {zk gk :6150}

pearl [pɜ:l] n. 珍珠;珍珠色;杰出者;珍品 adj. 镶珍珠的;珍珠状的 vt. 使成珠状;用珍珠装饰;使呈珍珠色 vi. 采珍珠;成珍珠状 {cet4 cet6 ky toefl :6574}

pearls [pɜːlz] n. [水产] 珍珠(pearl的复数) v. 用珍珠镶嵌;使…呈珍珠色泽(pearl的第三人称单数) { :6574}

plagues [pleiɡz] n. 瘟疫( plague的名词复数 ); 灾害,折磨 { :6638}

liars [ˈlaɪəz] n. 说谎者( liar的名词复数 ) { :6677}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

eleventh [ɪ'levnθ] num. 第十一;十一分之一 n. 第十一;十一分之一 adj. 第十一的;十一分之一的 { :7132}

fiery [ˈfaɪəri] adj. 热烈的,炽烈的;暴躁的;燃烧般的 { :7833}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

topaz [ˈtəʊpæz] n. [宝] 黄晶,黄玉;[鸟] 南美蜂鸟 n. (Topaz)人名;(西)托帕斯 { :9418}

sulfur ['sʌlfə] n. 硫磺;硫磺色 vt. 用硫磺处理 {ky toefl :9550}

immoral [ɪˈmɒrəl] adj. 不道德的;邪恶的;淫荡的 { :9751}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

brilliance ['brɪlɪəns] n. 光辉;才华;宏伟 {toefl :9999}

thirsty [ˈθɜ:sti] adj. 口渴的,口干的;渴望的,热望的 {zk gk :10308}

splendor ['splendə] n. 光彩;壮丽;显赫 n. (Splendor)人名;(瑞典)斯普伦多尔 {toefl gre :10786}

jasper ['dʒæspə] n. 碧玉;墨绿色 n. (Jasper)人名;(德)雅斯佩尔;(西)哈斯佩尔 { :10837}

shameful [ˈʃeɪmfl] adj. 可耻的;不体面的;不道德的;猥亵的 {cet6 :11754}

vile [vaɪl] adj. 卑鄙的;邪恶的;低廉的;肮脏的 n. (Vile)人名;(英)瓦伊尔;(芬)维莱 {gre :11975}

emerald [ˈemərəld] n. 绿宝石;[宝] 祖母绿;翠绿色 adj. 翠绿色的 n. (Emerald)人名;(英)埃默拉尔德(女子教名) {gre :12382}

beryl [ˈberəl] n. [宝] 绿宝石;绿玉;浅绿色 { :12848}

trustworthy [ˈtrʌstwɜ:ði] adj. 可靠的;可信赖的 {toefl ielts gre :13072}


难点词汇
cowardly ['kaʊədlɪ] adj. 怯懦的,懦弱的;胆小的 adv. 胆怯地 { :15436}

sapphire [ˈsæfaɪə(r)] n. 蓝宝石;[宝] 青玉;天蓝色 adj. 天蓝色的 {toefl gre :16599}

deceitful [dɪˈsi:tfl] adj. 欺骗的;欺诈的;谎言的;虚伪的 {toefl :20151}

omega [ˈəʊmɪgə] n. 最后;终了;希腊字母的最后一个字Ω n. 欧米茄(品牌名称) { :22650}

impure [ɪmˈpjʊə(r)] adj. 不纯的;肮脏的;道德败坏的 {toefl :22807}

amethyst [ˈæməθɪst] n. 紫水晶;[宝] 紫晶;紫色 {gre :26900}

unbelieving [ˌʌnbɪˈli:vɪŋ] adj. 不相信的;多疑的 { :31988}

idolaters [ ] n. 偶像崇拜者;盲目崇拜者 [网络] 偶像的;偶像来敬拜的;拜偶像的 { :39692}

carnelian [kɑ:ˈni:liən] n. 玛瑙;[宝] 红玉髓,[矿物] 光玉髓 { :39997}

cubits ['kjuːbɪt] n. 腕尺(古时的长度单位) { :41016}

chalcedony [kæl'sedənɪ] n. [矿物] 玉髓 { :45631}


复习词汇
gates [ ] n. [建] 大门;关口(gate的复数形式) v. (英)禁止外出;给…安装门(gate的第三人称单数) n. (Gates)人名;(英)盖茨 { :1707}

heaven [ˈhevn] n. 天堂;天空;极乐 n. (Heaven)人名;(英)希文 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :2626}


生僻词
chrysolite ['krɪsəlaɪt] n. 贵橄榄石

chrysoprase ['krɪsəpreɪz] n. 绿玉髓

jacinth ['dʒeɪsɪnθ] n. 风信子石,橘红色

sardonyx ['sɑ:dənɪks] n. 红条纹玛瑙; 红玛瑙


词组
at the gate [ ] [网络] 在门口;在大门口;我看到他在门口停下来

clear as crystal [ ] [网络] 水晶般清澈;清晰如同水晶;水晶般的轻莹

decorate ... with [ ] v. 装饰以 [网络] 以…来装饰;用…装饰;以…装饰

decorate with [ ] v. 装饰以 [网络] 以…来装饰;用…装饰;以…装饰

gate on [ ] un. 导通 [网络] 闸门;门通;从门开

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

God almighty [ ] na. 全能之神 [网络] 全能的神;全能的上帝;全能真主

magic art [ ] [网络] 魔法艺术

measuring rod [ˈmeʒəriŋ rɔd] un. 测杆;计量杆;测量竿;柱量室 [网络] 测量杆;液位量杆;量尺

new heaven [ ] [网络] 新天堂;新天地;新天堂市

New Jerusalem [nju:dʒә'ru:sәlәm] [网络] 新耶路撒冷;圣城;新耶路撒冷圣城

on the gate [ ] 在门上

precious stone [ˈpreʃəs stəun] n. 宝石 [网络] 珍贵的宝石;钻石;贵宝石

shine on [ ] v. 照射在…上 [网络] 闪耀;闪耀你的光采;照在…上

shine with [ ] [网络] 绽放;因…而发亮

the gate [ ] [电影]开错鬼门关

the Lamb [ ] [网络] 羔羊;天使与羔羊;羊羔

the rod [ ] [网络] 生活美学演绎插画时尚创意;权杖

the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位

the twelfth [ ] na. 八月十二日 [网络] 第十二;奥克塔维亚离婚后十二天;第十二的

to shine [ ] [网络] 照耀;发光;照亮

transparent glass [ ] [网络] 透明玻璃;透明的杯子



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com