Skip to content

16 启示录第16章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

启16:1
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, "Go, pour out the seven bowls of God's wrath on the earth."
我听见有大声音从殿中出来,向那七位天使说:“你们去,把盛 神大怒的七碗倒在地上!”


启16:2
The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped his image.
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有恶而且毒的疮生在那些有兽印记、拜兽像的人身上。


启16:3
The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died.
第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。


启16:4
The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.
第三位天使把碗倒在江河与众水的泉源里,水就变成血了。


启16:5
Then I heard the angel in charge of the waters say: "You are just in these judgments, you who are and who were, the Holy One, because you have so judged;
我听见掌管众水的天使说:“昔在、今在的圣者啊,你这样判断是公义的!


启16:6
for they have shed the blood of your saints and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve."
他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝,这是他们所该受的。”


启16:7
And I heard the altar respond: "Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments."
我又听见祭坛中有声音说:“是的,主 神,全能者啊!你的判断义哉!诚哉!”


启16:8
The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was given power to scorch people with fire.
第四位天使把碗倒在日头上,叫日头能用火烤人。


启16:9
They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
人被大热所烤,就亵渎那有权掌管这些灾的 神之名,并不悔改将荣耀归给 神。


启16:10
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. Men gnawed their tongues in agony
第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌头;


启16:11
and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.
又因所受的疼痛和生的疮,就亵渎天上的 神,并不悔改所行的。


启16:12
The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East.
第六位天使把碗倒在伯拉大河上,河水就干了,要给那从日出之地所来的众王预备道路。


启16:13
Then I saw three evil spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet.
我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙口、兽口并假先知的口中出来。


启16:14
They are spirits of demons performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.
他们本是鬼魔的灵,施行奇事,出去到普天下众王那里,叫他们在 神全能者的大日聚集争战。


启16:15
"Behold, I come like a thief! Blessed is he who stays awake and keeps his clothes with him, so that he may not go naked and be shamefully exposed."
(看哪!我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行,叫人见他羞耻的有福了!)


启16:16
Then they gathered the kings together to the place that in Hebrew is called Armageddon.
那三个鬼魔便叫众王聚集在一处,希伯来话叫作哈米吉多顿。


启16:17
The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, "It is done!"
第七位天使把碗倒在空中,就有大声音从殿中的宝座上出来,说:“成了!”


启16:18
Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since man has been on earth, so tremendous was the quake.
又有闪电、声音、雷轰、大地震,自从地上有人以来,没有这样大、这样厉害的地震。


启16:19
The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了。 神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。


启16:20
Every island fled away and the mountains could not be found.
各海岛都逃避了,众山也不见了。


启16:21
From the sky huge hailstones of about a hundred pounds each fell upon men. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.
又有大雹子从天落在人身上,每一个约重一他连得(一他连得约有九十斤)。为这雹子的灾极大,人就亵渎 神。


知识点

重点词汇
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

earthquake [ˈɜ:θkweɪk] n. 地震;大动荡 {gk cet4 cet6 ky toefl :4261}

shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

plunged [plʌndʒd] 投入 跳进 使陷入 使投入(plunge的过去式和过去分词) { :4534}

lightning [ˈlaɪtnɪŋ] adj. 闪电的;快速的 n. 闪电 vi. 闪电 {gk cet4 cet6 ky :4562}

saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}

awake [əˈweɪk] adj. 醒着的 vt. 唤醒;使觉醒;激起,唤起 vi. 觉醒,意识到;醒来;被唤起 {zk gk cet4 cet6 ky :4647}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

dragon [ˈdrægən] n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人 n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡 {cet4 cet6 ky :4842}

fury [ˈfjʊəri] n. 狂怒;暴怒;激怒者 {cet6 ky toefl ielts gre :5137}

frogs [f'rɒɡz] n. 青蛙(frog的复数形式) { :5370}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

agony [ˈægəni] n. 苦恼;极大的痛苦;临死的挣扎 {cet4 cet6 ky ielts gre :5575}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

cursed [kɜ:st] v. 诅咒(curse的过去分词) adj. 被诅咒的 { :5761}

hail [heɪl] n. 冰雹;致敬;招呼;一阵 vt. 致敬;招呼;向...欢呼;猛发;使像下雹样落下(过去式hailed,过去分词hailed,现在分词hailing,第三人称单数hails) int. 万岁;欢迎 vi. 招呼;下雹 n. (Hail)人名;(阿拉伯、捷)海尔 {cet6 ky toefl ielts gre :6105}

sores [sɒ] n. 疡;褥疮;痍(sore的复数) { :6349}

thunder [ˈθʌndə(r)] n. 雷;轰隆声;恐吓 vt. 轰隆地发出;大声喊出 vi. 打雷;怒喝 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6539}

plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}

plagues [pleiɡz] n. 瘟疫( plague的名词复数 ); 灾害,折磨 { :6638}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

quake [kweɪk] vi. 震动;颤抖 n. 地震;颤抖 {gk :8561}

miraculous [mɪˈrækjələs] adj. 不可思议的,奇迹的 {toefl gre :9336}

Hebrew ['hi:bru:] n. 希伯来人,犹太人;希伯来语 adj. 希伯来人的;希伯来语的 { :9342}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}


难点词汇
gnawed [nɑ:d] v. 咬( gnaw的过去式和过去分词 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物 { :12600}

glorify [ˈglɔ:rɪfaɪ] vt. 赞美;美化;崇拜(神);使更壮丽 {cet6 toefl gre :13582}

scorch [skɔ:tʃ] n. 烧焦;焦痕 vt. 烧焦;使枯萎;挖苦 vi. 烧焦;枯萎 {cet6 toefl ielts gre :14072}

seared [sɪəd] 烧焦(seared是sear的过去式和过去分词) 使……枯萎(seared是sear的过去式和过去分词) { :14553}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

rumblings [ˈrʌmbliŋz] n. 流言; 传言; 闲言碎语; 风言风语; 隆隆声,辘辘声( rumbling的名词复数 ) { :16506}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

peals [pi:lz] n. (声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 ); 隆隆声; 洪亮的钟声; 钟乐 v. (使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 ) { :22408}

shamefully ['ʃeɪmfəlɪ] adv. 可耻地;不体面地 { :27697}

Armageddon [,ɑ:mә'^edn] n. 大决战;世界末日善恶决战的战场(源于《圣经》) { :28305}

hailstones [ˈheɪlˌstəʊnz] n. 雹块( hailstone的名词复数 ) { :33973}

Euphrates [ju:'freiti:z] n. 幼发拉底河 { :35250}


复习词汇
bowl [bəʊl] n. 碗;木球;大酒杯 vt. 投球;旋转;平稳快速移动 vi. 玩保龄球;滑动;平稳快速移动 {zk gk cet4 ky toefl :1829}

poured [pɔ:d] n. 倾泻;流出;骤雨 vt. 灌,注;倒;倾泻;倾吐 vi. 倾泻;涌流;斟茶 n. (Pour)人名;(伊朗)普尔;(捷)保尔 { :1898}

angel [ˈeɪndʒl] n. 天使;守护神;善人 vt. 出钱支持 n. (Angel)人名;(德、塞、俄、保、瑞典、挪)安格尔;(土)安盖尔;(法、葡)安热尔;(西)安赫尔;(英、罗)安杰尔 {cet4 ky :3295}


生僻词
worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕


词组
evil spirit [ ] un. 魔鬼 [网络] 邪灵;恶魔;妖精

evil spirits [ ] [网络] 邪灵;恶灵;妖魔鬼怪

flee away [ ] 逃离

God almighty [ ] na. 全能之神 [网络] 全能的神;全能的上帝;全能真主

in agony [ ] na. 在苦恼中 [网络] 疼痛;在痛苦里;极度痛苦

mark of the beast [ ] (英国海军中级别低于尉官的)非委任官徽章

plague of hail [ ] 雹灾

plunge into [ ] v. 投入;跳进 [网络] 跳入;纵身投入,跳入;投身于

plunge into darkness [ ] 陷入黑暗中

pour ... out [ ] v. 倾吐;诉说 [网络] 涌出;倾诉;倾倒

pour out [pɔ: aut] v. 倾吐;诉说 [网络] 涌出;倾诉;倾倒

repent of [ ] [网络] 后悔;抱憾

severe earthquake [ ] [网络] 大震

shed the blood of [ ] 杀死,杀伤…

stay awake [ ] [网络] 保持清醒;醒着;保持醒着

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽

the plague [ðə pleiɡ] [网络] 瘟疫;鼠疫;黑死病

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com