Skip to content

11 启示录第11章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

启11:1
I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there.
有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来,将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人都量一量。


启11:2
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的;他们要践踏圣城四十二个月。


启11:3
And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth."
我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。”


启11:4
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。


启11:5
If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die.
若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌;凡想要害他们的,都必这样被杀。


启11:6
These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
这二人有权柄,在他们传道的日子叫天闭塞不下雨;又有权柄叫水变为血,并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。


启11:7
Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。


启11:8
Their bodies will lie in the street of the great city, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
他们的尸首就倒在大城里的街上,这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。


启11:9
For three and a half days men from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.
从各民、各族、各方、各国中,有人观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。


启11:10
The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
住在地上的人就为他们欢喜快乐,互相馈送礼物,因这两位先知曾叫住在地上的人受痛苦。


启11:11
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.
过了这三天半,有生气从 神那里进入他们里面,他们就站起来;看见他们的人甚是害怕。


启11:12
Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.
两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:“上到这里来!”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。


启11:13
At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的 神。


启11:14
The second woe has passed; the third woe is coming soon.
第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。


启11:15
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever."
第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国,成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。”


启11:16
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
在 神面前,坐在自己位上的二十四位长老,就面伏于地敬拜 神,


启11:17
saying: "We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
说:“昔在、今在的主 神,全能者啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。


启11:18
The nations were angry; and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your saints and those who reverence your name, both small and great -- and for destroying those who destroy the earth."
外邦发怒,你的忿怒也临到了,审判死人的时候也到了;你的仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你名的人,连大带小得赏赐的时候也到了;你败坏那些败坏世界之人的时候也就到了。”


启11:19
Then God's temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a great hailstorm.
当时, 神天上的殿开了,在他殿中现出他的约柜,随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

earthquake [ˈɜ:θkweɪk] n. 地震;大动荡 {gk cet4 cet6 ky toefl :4261}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

lightning [ˈlaɪtnɪŋ] adj. 闪电的;快速的 n. 闪电 vi. 闪电 {gk cet4 cet6 ky :4562}

saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

thrones [θrəunz] n. 宝座( throne的名词复数 ); 御座; 王位; 帝位 { :4691}

tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}

burial [ˈberiəl] n. 埋葬;葬礼;弃绝 adj. 埋葬的 {gk cet6 toefl ielts gre :5406}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

terrified [ˈterɪfaɪd] v. 使恐惧;恐吓(terrify的过去分词) adj. 感到恐惧的;受惊吓的 { :5828}

olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}

thunder [ˈθʌndə(r)] n. 雷;轰隆声;恐吓 vt. 轰隆地发出;大声喊出 vi. 打雷;怒喝 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6539}

plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

reed [ri:d] n. [作物] 芦苇;簧片;牧笛;不可依靠的人 vt. 用芦苇盖;用芦苇装饰 n. (Reed)人名;(西、意、瑞典)雷德;(英)里德 {cet4 cet6 ky toefl gre :7220}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

devours [diˈvauəz] vt. 吞食;毁灭;凝视 { :8478}

trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

clothed [kləʊðd] v. 穿…;授以(clothe的过去式) adj. 穿…衣服的;覆盖著…的 { :9871}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

reverence [ˈrevərəns] n. 崇敬;尊严;敬礼 vt. 敬畏;尊敬 {toefl :10327}


难点词汇
trample [ˈtræmpl] n. 蹂躏;践踏声 vi. 践踏;蔑视,伤害;脚步沉重地走 vt. 践踏;蔑视,伤害 {cet6 toefl ielts gre :11298}

abyss [əˈbɪs] n. 深渊;深邃,无底洞,地狱 {toefl :11847}

tormented [ˈtɔ:mentid] 拷打 { :12020}

ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}

overpower [ˌəʊvəˈpaʊə(r)] vt. 压倒;克服;使无法忍受 { :12285}

crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}

prophesying [ˈprɔfɪˌsaɪŋ] v. 预告,预言( prophesy的现在分词 ) { :15270}

prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}

worshipers [ˈwɜ:ʃɪpəz] n. 礼拜者,参拜者,崇拜者( worshiper的名词复数 ) { :16239}

figuratively [ˈfɪgjʊrətɪvlɪ] adv. 比喻地;象征性地 { :16429}

rumblings [ˈrʌmbliŋz] n. 流言; 传言; 闲言碎语; 风言风语; 隆隆声,辘辘声( rumbling的名词复数 ) { :16506}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

gloat [gləʊt] vi. 幸灾乐祸;心满意足地注视 n. 幸灾乐祸;贪婪的盯视;洋洋得意 {toefl gre :17861}

peals [pi:lz] n. (声音大而持续或重复的)洪亮的响声( peal的名词复数 ); 隆隆声; 洪亮的钟声; 钟乐 v. (使)(钟等)鸣响,(雷等)发出隆隆声( peal的第三人称单数 ) { :22408}

hailstorm [ˈheɪlstɔ:m] n. 雹暴;雹暴般的降临 { :28032}

sackcloth [ˈsækklɒθ] n. 粗布衣;制袋用粗麻布 { :33938}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}


复习词汇
heaven [ˈhevn] n. 天堂;天空;极乐 n. (Heaven)人名;(英)希文 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :2626}


生僻词
lampstands [ ] (lampstand 的第三人称 -s形式) n. 灯台

worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕


词组
a tenth [ ] [网络] 十分之一;什一税

clothe in [ ] vt.给...穿上,长满

gaze on [ ] v. 凝视;注视

gloat over [ ] 幸灾乐祸地冷眼旁观;沾沾自喜地看;贪婪得意地想着

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

God almighty [ ] na. 全能之神 [网络] 全能的神;全能的上帝;全能真主

god of heaven [ ] [网络] 天帝;上帝;天神

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

measuring rod [ˈmeʒəriŋ rɔd] un. 测杆;计量杆;测量竿;柱量室 [网络] 测量杆;液位量杆;量尺

olive tree [ˈɔliv tri:] na. 橄榄树 [网络] 播放橄榄树;油橄榄树;齐墩果

olive trees [ ] [网络] 橄榄树盆栽;橄榄树下

outer court [ ] un. 外院 [网络] 外朝

severe earthquake [ ] [网络] 大震

the abyss [ ] [网络] 深渊;无底洞;海底深渊

the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽

the earthquake [ ] [网络] 地震;大地震;最危险的自然灾害地震

the god of heaven [ ] na. 天神 (Zeus, Jupiter) [网络] 天上的上帝;皇天上帝;天帝

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

to harm [ ] [网络] 伤害;危害;损伤

to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国

trample on [ ] [网络] 践踏;蹂躏;蹂践



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com