02 启示录第2章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
启2:1
"To the angel of the church in write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden :
你要写信给以弗所教会的使者说:'那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说:
启2:2
I know your , your hard work and your . I know that you cannot men, that you have tested those who claim to be but are not, and have found them false.
我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。
启2:3
You have and have endured for my name, and have not grown .
你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
启2:4
Yet I hold this against you: You have your first love.
然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
启2:5
Remember the height from which you have fallen! and do the things you did at first. If you do not , I will come to you and remove your from its place.
所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
启2:6
But you have this : You hate the practices of the , which I also hate.
然而,你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
启2:7
, . To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the of God.
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将 神乐园中生命树的果子赐给他吃。'
启2:8
"To the angel of the church in write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
你要写信给士每拿教会的使者说:'那首先的、末后的、死过又活的说:
启2:9
I know your and your poverty -- yet you are rich! I know the of those who say they are Jews and are not, but are a of .
我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的。)也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。
启2:10
Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, will put some of you in prison to test you, and you will suffer for ten days. Be , even to the point of death, and I will give you the crown of life.
你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
启2:11
, . He who overcomes will not be hurt at all by the second death.
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,必不受第二次死的害。'
启2:12
"To the angel of the church in write: These are the words of him who has the sharp, .
你要写信给别迦摩教会的使者说:'那有两刃利剑的说:
启2:13
I know where you live -- where has his . Yet you remain true to my name. You did not your faith in me, even in the days of , my witness, who was put to death in your city -- where lives.
我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间、撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。
启2:14
Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of , who taught to the to sin by eating food
然而,有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训;这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。
启2:15
你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。
启2:16
所以你当悔改!若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
启2:17
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,石上写着新名,除了那领受的以外,没有人能认识。'
启2:18
"To the angel of the church in
你要写信给推雅推喇教会的使者说:'那眼目如火焰、脚像光明铜的 神之子说:
启2:19
I know your
我知道你的行为、爱心、信心、勤劳、忍耐,又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。
启2:20
Nevertheless, I have this against you: You
然而,有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。
启2:21
I have given her time to
我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
启2:22
So I will
看哪,我要叫她病卧在床。那些与她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。
启2:23
I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will
我又要杀死她的党类(“党类”原文作“儿女”),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的,并要照你们的行为报应你们各人。
启2:24
Now I say to the rest of you in
至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人,我告诉你们:我不将别的担子放在你们身上;
启2:25
Only hold on to what you have until I come.
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
启2:26
To him who overcomes and does my will to the end, I will give authority over the nations --
那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国:
启2:27
'He will rule them with an iron
他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎。像我从我父领受的权柄一样。
启2:28
I will also give him the morning star.
我又要把晨星赐给他。
启2:29
圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!'
知识点
重点词汇
bronze [brɒnz] n. 青铜;古铜色;青铜制品 adj. 青铜色的;青铜制的 vt. 镀青铜于 vi. 变成青铜色,被晒黑 n. (Bronze)人名;(葡)布龙泽 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4024}
sacrificed [ˈsækrifaist] 牺牲,献出( sacrifice的过去式和过去分词 ) { :4068}
tolerate [ˈtɒləreɪt] vt. 忍受;默许;宽恕 {gk cet4 cet6 ky toefl :4319}
likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}
throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}
deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}
faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}
repay [rɪˈpeɪ] vt. 回报;报复;付还 vi. 偿还;报答;报复 {cet6 ky :5271}
wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}
paradise [ˈpærədaɪs] n. 天堂 至福境地 {cet4 cet6 ielts :5567}
unwilling [ʌnˈwɪlɪŋ] adj. 不愿意的;不情愿的;勉强的 {gk cet4 cet6 :5583}
dash [dæʃ] n. 破折号;冲撞 vi. 猛冲;撞击 vt. 使…破灭;猛撞;泼溅 n. (Dash)人名;(英、印)达什;(蒙)达希 {gk cet4 cet6 ky ielts :5634}
hardships ['hɑ:dʃɪps] n. 艰难(hardship复数形式);困苦 { :6378}
weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}
intensely [ɪn'tenslɪ] adv. 强烈地;紧张地;热情地 { :7018}
blazing [ˈbleɪzɪŋ] adj. 燃烧的;强烈的;闪耀的 adv. 非常 v. 燃烧;闪耀;迸发;公开(blaze的ing形式) {toefl :7128}
synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}
misleads [ˌmisˈli:dz] v. 给…错误印象( mislead的第三人称单数 ); 使误解; 把…带错路; 把…带坏 { :8459}
persecution [ˌpɜ:sɪ'kju:ʃn] n. 迫害;烦扰 { :8852}
apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}
idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}
entice [ɪnˈtaɪs] vt. 诱使;怂恿 {toefl gre :9712}
renounce [rɪˈnaʊns] n. 垫牌 vt. 宣布放弃;与…断绝关系;垫牌 vi. 放弃权利;垫牌 {toefl gre :9856}
Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}
adultery [əˈdʌltəri] n. 通奸,通奸行为 { :10957}
难点词汇
perseverance [ˌpɜ:sɪˈvɪərəns] n. 坚持不懈;不屈不挠 n. 耐性;毅力 {ky toefl :13573}
afflictions [əˈflɪkʃənz] n. 苦恼( affliction的名词复数 ); 灾难; 苦恼的原因; <天>受克星体 { :13678}
persevered [ˌpə:siˈviəd] vi. 坚持;不屈不挠;固执己见(在辩论中) { :13755}
forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}
repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}
immorality [ˌɪmə'rælətɪ] n. 不道德;无道义;伤风败俗的行为 { :16553}
israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}
slander [ˈslɑ:ndə(r)] n. 诽谤;中伤 vt. 诽谤;造谣中伤 {cet6 toefl ielts gre :20367}
burnished [ˈbɜ:nɪʃt] adj. 铮亮的;光洁的 v. 擦亮;磨光(burnish的过去式和过去分词) { :20422}
manna [ˈmænə] n. 吗哪(古以色列人在经过荒野时所得的天赐食粮);甘露;精神食粮;天赐之物 n. (Manna)人名;(阿拉伯、意)曼纳 { :25044}
scepter ['septə] n. 节杖(象征君权);王权 vt. 授予…王权;拥登王位(等于sceptre) { :26742}
Ephesus ['efisәs] n. 以弗所(古希腊小亚细亚西岸的一重要贸易城市) { :27148}
Smyrna ['smә:nә] 士麦那(土耳其西部港市伊兹密尔) { :39072}
jezebel ['dʒezәbl] n. 恶毒的女人;无耻放荡的女人 { :40688}
prophetess [ˈprɒfɪtes] n. 女先知;女预言家 { :40995}
复习词汇
angel [ˈeɪndʒl] n. 天使;守护神;善人 vt. 出钱支持 n. (Angel)人名;(德、塞、俄、保、瑞典、挪)安格尔;(土)安盖尔;(法、葡)安热尔;(西)安赫尔;(英、罗)安杰尔 {cet4 ky :3295}
生僻词
antipas [ ] (antipa 的复数) [人名] 安蒂帕
balaam ['beilæm] n. 巴兰(<<圣经>>中的先知), 补白
Balak ['beilæk] n. 【圣经】巴勒(派巴兰去诅咒以色列人的摩押王)[《民数记》22~23,杜埃版《圣经》亦作 Balac]
lampstand ['læmpstænd] n. 灯台;灯柱
lampstands [ ] (lampstand 的第三人称 -s形式) n. 灯台
Nicolaitans [ ] [网络] 尼哥拉党;尼苛劳党;尼哥拉党人
Pergamum ['p\:^әmәm] 帕加马(古希腊城市,现为土耳其伊兹密尔省贝尔加马镇)
Thyatira [ ] n. 推雅推喇
词组
cast her on [ ] vt.指望,依赖
commit adultery [kəˈmit əˈdʌltəri:] [网络] 通奸;偷人;犯通奸
double-edged sword [ˈdʌbəlˈedʒd sɔ:d] 双刃剑
in your favor [ ] [网络] 以你方为受益人;以你方为抬头;你有利
repent of [ ] [网络] 后悔;抱憾
sacrifice to [ ] 向…祭献; 为…牺牲〔奉献〕…, 舍弃…以得到…
sexual immorality [ ] [网络] 淫乱;性淫乱;苟合
the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
惯用语
he who has an ear
let him hear what the spirit says to the churches
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com