Skip to content

01 启示录第1章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:6,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

启1:1
The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
耶稣基督的启示,就是 神赐给他,叫他将必要快成的事指示他的众仆人。他就差遣使者晓谕他的仆人约翰。


启1:2
who testifies to everything he saw -- that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
约翰便将 神的道和耶稣基督的见证,凡自己所看见的都证明出来。


启1:3
Blessed is the one who reads the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
念这书上预言的和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的,因为日期近了。


启1:4
John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits before his throne,
约翰写信给亚西亚的七个教会。但愿从那昔在、今在、以后永在的 神和他宝座前的七灵,


启1:5
and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
并那诚实作见证的,从死里首先复活,为世上君王元首的耶稣基督,有恩惠、平安归与你们!他爱我们,用自己的血使我们脱离罪恶(“脱离”有古卷作“洗去”),


启1:6
and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father -- to him be glory and power for ever and ever! Amen.
又使我们成为国民,作他父 神的祭司。但愿荣耀、权能归给他,直到永永远远。阿们!


启1:7
Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him; and all the peoples of the earth will mourn because of him. So shall it be! Amen.
看哪!他驾云降临,众目要看见他,连刺他的人也要看见他,地上的万族都要因他哀哭。这话是真实的。阿们!


启1:8
"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty."
主 神说:“我是阿拉法,我是俄梅戛(“阿拉法”、“俄梅戛”乃希腊字母首末二字),是昔在、今在、以后永在的全能者。”


启1:9
I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
我约翰就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分,为 神的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。


启1:10
On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
当主日,我被圣灵感动,听见在我后面有大声音如吹号,说:


启1:11
which said: "Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea."
“你所看见的,当写在书上,达与以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉那七个教会。”


启1:12
I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
我转过身来,要看是谁发声与我说话。既转过来,就看见七个金灯台。


启1:13
and among the lampstands was someone "like a son of man," dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.
灯台中间有一位好像人子,身穿长衣,直垂到脚,胸间束着金带。


启1:14
His head and hair were white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.
他的头与发皆白,如白羊毛、如雪,眼目如同火焰,


启1:15
His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
脚好像在炉中锻炼光明的铜,声音如同众水的声音。


启1:16
In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
他右手拿着七星,从他口中出来一把两刃的利剑,面貌如同烈日放光。


启1:17
When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: "Do not be afraid. I am the First and the Last.
我一看见,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我说:“不要惧怕!我是首先的,我是末后的,


启1:18
I am the Living One; I was dead, and behold I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。


启1:19
"Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.
所以你要把所看见的和现在的事,并将来必成的事都写出来。


启1:20
The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
论到你所看见、在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘,那七星就是七个教会的使者,七灯台就是七个教会。


知识点

重点词汇
bronze [brɒnz] n. 青铜;古铜色;青铜制品 adj. 青铜色的;青铜制的 vt. 镀青铜于 vi. 变成青铜色,被晒黑 n. (Bronze)人名;(葡)布龙泽 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4024}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

revelation [ˌrevəˈleɪʃn] n. 启示;揭露;出乎意料的事;被揭露的真相 {cet6 ky toefl ielts gre :4184}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

glowing [ˈgləʊɪŋ] adj. 灼热的;热情洋溢的;鲜艳的 v. 发光;容光焕发(glow的ing形式);发热 {toefl gre :5092}

robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;制服 vi. 穿长袍 vt. 使穿长袍 n. (Robe)人名;(德、罗、塞)罗贝;(英、法)罗布 {cet4 cet6 ky gre :5241}

alpha [ˈælfə] n. 希腊字母的第一个字母;开端;最初 { :5488}

mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}

pierced ['pɪəst] adj. 穿通的 v. 穿通,刺过(pierce的过去分词形式) { :6839}

blazing [ˈbleɪzɪŋ] adj. 燃烧的;强烈的;闪耀的 adv. 非常 v. 燃烧;闪耀;迸发;公开(blaze的ing形式) {toefl :7128}

endurance [ɪnˈdjʊərəns] n. 忍耐力;忍耐;持久;耐久 {cet6 ky toefl ielts :7739}

trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}

furnace [ˈfɜ:nɪs] n. 火炉,熔炉 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9102}

prophecy [ˈprɒfəsi] n. 预言;预言书;预言能力 {cet6 ielts gre :9417}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

brilliance ['brɪlɪəns] n. 光辉;才华;宏伟 {toefl :9999}

Philadelphia [.filә'delfjә] n. 费城(美国宾夕法尼亚州东南部港市) { :10154}

scroll [skrəʊl] n. 卷轴,画卷;名册;卷形物 vi. 成卷形 vt. 使成卷形 {toefl ielts gre :10484}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

amen [ɑ:'men] n. 祈祷的结束语;赞成 int. (表示衷心赞成)阿门;(祈祷时的结尾语)阿门 adv. 真实地 n. (Amen)人名;(法)阿芒;(英、罗、阿拉伯)阿门 { :10827}


难点词汇
sash [sæʃ] n. 腰带;肩带;饰带;框格 vt. 系上腰带;装以窗框 {gre :14607}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

omega [ˈəʊmɪgə] n. 最后;终了;希腊字母的最后一个字Ω n. 欧米茄(品牌名称) { :22650}

Hades ['heidi:z] n. 冥府;地狱;阎王 { :24786}

Ephesus ['efisәs] n. 以弗所(古希腊小亚细亚西岸的一重要贸易城市) { :27148}

Smyrna ['smә:nә] 士麦那(土耳其西部港市伊兹密尔) { :39072}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


生僻词
lampstands [ ] (lampstand 的第三人称 -s形式) n. 灯台

Laodicea [,leiəudi'siə] n. 劳迪西亚(叙利亚最大海港拉塔基亚的古名)

patmos [ ] (patmo 的复数) abbr. Patent and Trademark Office 专利与商标办事处

Pergamum ['p\:^әmәm] 帕加马(古希腊城市,现为土耳其伊兹密尔省贝尔加马镇)

Sardis ['sɑ:dis] 萨迪斯(古吕底亚王国)

Thyatira [ ] n. 推雅推喇


词组
double-edged sword [ˈdʌbəlˈedʒd sɔ:d] 双刃剑

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

shine in [ ] 把(光)射进…; (使)从外边照进来; 出色, 出众

sun shine [ ] [网络] 阳光;阳光照射;阳光灿

testify to [ ] v. 证明;证实 [网络] 表明;说明;为什么作证

the Almighty [ ] na. “Almighty God”的变体 [网络] 全能真神;上帝;全能者

the faithful [ ] [网络] 忠实者;忠诚信徒;忠贞不渝



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com