Skip to content

02 彼得后书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

彼后2:1
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them -- bringing swift destruction on themselves.
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。


彼后2:2
Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.
将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。


彼后2:3
In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡,也必速速来到(原文作“也不打盹”)。


彼后2:4
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
就是天使犯了罪, 神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判;


彼后2:5
if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口;


彼后2:6
if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的监戒;


彼后2:7
and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。


彼后2:8
(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。


彼后2:9
if this is so, then the Lord knows how to rescue godly men from trials and to hold the unrighteous for the day of judgment, while continuing their punishment.
主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。


彼后2:10
This is especially true of those who follow the corrupt desire of the sinful nature and despise authority. Bold and arrogant, these men are not afraid to slander celestial beings;
那些随肉身纵污秽的情欲、轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的也不知惧怕。


彼后2:11
yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。


彼后2:12
But these men blaspheme in matters they do not understand. They are like brute beasts, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like beasts they too will perish.
但这些人好像没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。


彼后2:13
They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.
行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。


彼后2:14
With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed -- an accursed brood!
他们满眼是淫色(“淫色”原文作“淫妇”),止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。


彼后2:15
They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知,


彼后2:16
But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey -- a beast without speech -- who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴,以人言拦阻先知的狂妄。


彼后2:17
These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。


彼后2:18
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。


彼后2:19
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity -- for a man is a slave to whatever has mastered him.
他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆,因为人被谁制伏,就是谁的奴仆。


彼后2:20
If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况就比先前更不好了。


彼后2:21
It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。


彼后2:22
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."
俗语说得真不错:“狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了,又回到泥里去滚。”这话在他们身上正合式。


知识点

重点词汇
distressed [dɪˈstrest] v. 使痛苦;使紧张;使困苦(distress的过去分词) adj. 痛苦的;忧虑的;贫困的;受损的 { :4287}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

ashes ['æʃɪz] n. 骨灰,灰烬(ash的复数) v. 把…烧成灰烬(ash的第三人称单数形式) { :4577}

deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}

mists [mɪsts] n. 迷雾(mist的复数形式);史前时代 v. 使模糊(mist的单三形式);使蒙上薄雾 { :4784}

accusations [ˌækju:ˈzeɪʃənz] n. 指责( accusation的名词复数 ); 指控; 控告; (被告发、控告的)罪名 { :4870}

daylight [ˈdeɪlaɪt] n. 白天;日光;黎明;公开 {gk cet4 ky :5270}

restrained [rɪˈstreɪnd] v. 抑制;约束(restrain的过去分词) adj. 克制的,受限制的;拘谨的 { :5566}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

preacher [ˈpri:tʃə(r)] n. 牧师;传教士;鼓吹者 n. (Preacher)人名;(英)普里彻 { :5732}

destructive [dɪˈstrʌktɪv] adj. 破坏的;毁灭性的;有害的,消极的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5818}

corrupt [kəˈrʌpt] adj. 腐败的,贪污的;堕落的 vt. 使腐烂;使堕落,使恶化 vi. 堕落,腐化;腐烂 {gk cet6 ky ielts gre :5850}

swift [swɪft] n. 褐雨燕 adj. 快的;迅速的;敏捷的;立刻的 adv. 迅速地 n. (Swift)人名;(英)斯威夫特 n. 苹果公司开创的新款编程语言,应用于iOS 8及以上的应用程序 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5978}

secretly ['si:krətlɪ] adv. 秘密地;背地里 { :6108}

madness [ˈmædnəs] n. 疯狂;愚蠢的行为 { :6421}

greed [gri:d] n. 贪婪,贪心 {cet6 :6753}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

unstable [ʌnˈsteɪbl] adj. 不稳定的;动荡的;易变的 {cet4 cet6 toefl :6975}

gloomy [ˈglu:mi] adj. 黑暗的;沮丧的;阴郁的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6987}

donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}

filthy [ˈfɪlθi] adj. 肮脏的;污秽的;猥亵的 {toefl :7085}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

arrogant [ˈærəgənt] adj. 自大的,傲慢的 {cet6 ky toefl ielts gre :7597}

despise [dɪˈspaɪz] vt. 轻视,鄙视 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7960}

condemnation [ˌkɒndemˈneɪʃn] n. 谴责;定罪;非难的理由;征用 {toefl :8574}

seduce [sɪˈdju:s] vt. 引诱;诱惑;诱奸;怂恿 {toefl :8606}

vomit [ˈvɒmɪt] n. 呕吐;呕吐物;催吐剂 vi. 呕吐;吐出 vt. 吐出;使……呕吐 {ielts gre :8753}

wrongdoing [ˈrɒŋdu:ɪŋ] n. 坏事;不道德的行为 { :8769}

celestial [səˈlestiəl] n. 神仙,天堂里的居民 adj. 天上的,天空的 {toefl gre :8813}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

entice [ɪnˈtaɪs] vt. 诱使;怂恿 {toefl gre :9712}

savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

adultery [əˈdʌltəri] n. 通奸,通奸行为 { :10957}

brute [bru:t] n. 畜生;残暴的人 adj. 残忍的;无理性的 {cet4 cet6 gre :11576}

shameful [ˈʃeɪmfl] adj. 可耻的;不体面的;不道德的;猥亵的 {cet6 :11754}

blots [blɔts] n. 污渍( blot的名词复数 ); 墨水渍; 错事; 污点 v. 涂污( blot的第三人称单数 ); (用吸墨纸)吸干 { :11768}

tormented [ˈtɔ:mentid] 拷打 { :12020}

Noah ['nәuә] n. 诺亚(圣经人物) { :12376}

heresies [ˈherɪsi:z] n. 异端邪说,异教( heresy的名词复数 ) { :12456}

proverbs [ ] n. 箴言篇(旧约圣经中的) { :12937}

sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}

rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}

entangled [ɪnˈtæŋgld] v. 卷入;使…混乱;使…纠缠 adj. 卷入的;被缠住的 { :14233}

brood [bru:d] n. 一窝;一伙 vt. 孵;沉思 n. (Brood)人名;(瑞典)布罗德 {cet4 cet6 ielts gre :14517}

wallowing ['wɒləʊɪŋ] v. <喻>沉迷( wallow的现在分词 ); 热中于; 在海浪中颠簸; 快活地在泥沼中打滚 { :14983}

disrepute [ˌdɪsrɪˈpju:t] n. 不光彩,坏名声 {toefl gre :15191}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

dungeons [ˈdʌndʒənz] n. 地下城(dungeon复数) { :16152}

lawless [ˈlɔ:ləs] adj. 非法的;无法律的 n. (Lawless)人名;(英)劳利斯 { :17085}

blemishes [ˈblemɪʃiz] n. 污点,缺点(blemish的复数形式);表面瑕疵;污损(在果蔬中是指损伤创痂,斑点等缺陷) vt. 弄脏;污损(blemish的三单形式) { :17561}


难点词汇
slander [ˈslɑ:ndə(r)] n. 诽谤;中伤 vt. 诽谤;造谣中伤 {cet6 toefl ielts gre :20367}

depravity [dɪˈprævəti] n. 堕落;邪恶 {gre :21090}

godly [ˈgɒdli] adj. 神圣的;对神敬虔的 { :23047}

ungodly [ʌnˈgɒdli] adj. 邪恶的;不敬畏神的;荒唐的 { :24228}

boastful [ˈbəʊstfl] adj. 自夸的;自负的;喜夸耀的 {toefl :26220}

lustful [ˈlʌstfl] adj. 好色的;贪欲的;渴望的 { :27649}

accursed [əˈkɜ:sɪd] adj. 被诅咒的;讨厌的;可憎的 { :28057}

carouse [kəˈraʊz] n. 喧闹的酒会或宴会;一饮而尽 vi. 畅饮;欢宴 {gre :28507}

slanderous ['slɑ:ndərəs] adj. 诽谤的;诽谤性的;中伤的 {gre :32262}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}

blaspheme [blæsˈfi:m] vt. 亵渎;咒骂,辱骂 vi. 说亵渎的话;口出恶言 { :38635}

Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}

unrighteous [ʌn'raɪtʃəs] adj. 邪恶的;罪深的;不公平的;不公正的 { :42259}


生僻词
balaam ['beilæm] n. 巴兰(<<圣经>>中的先知), 补白

Beor [ ] [网络] 比珥;比欧

reveling ['rev(ə)l] vi. 狂欢;陶醉 n. 狂欢;闹饮;喜庆狂欢活动 n. (Revel)人名;(意、罗、法)雷韦尔;(英)雷维尔


词组
a beast [ ] [网络] 一头野兽;一个怪兽

a donkey [ ] [网络] 一头驴;一只驴;一头毛驴

a slave to [ ] 做…的奴隶

a sow [ ] [网络] 一个名叫阿秀

broad daylight [ ] n. 大白天 [网络] 光天化日;光天化日之下;天地相接的白昼

celestial being [ ] [网络] 天人;天上人;仙人

entangle in [ ] 被…缠住;被…绊住;陷入(困境);卷入,牵连

in broad daylight [in brɔ:d ˈdeilait] na. 在大白天 [网络] 光天化日;在光天化日之下;公开地

in the mud [ ] prep.清晰度不良,音量过小

rebuke for [ ] v. 指责

Sodom and Gomorrah [ ] n. 淫荡的地方;罪恶之城 [网络] 所多玛与蛾摩拉;索多玛与哈摩辣;所多玛和蛾摩拉

the Flood [ ] na. (旧约创世纪中所载)挪亚 遭逢的大洪水 [网络] 水灾;惊涛骇浪;洪魔

the sacred [ ] [网络] 神圣;神圣的;神圣者

to ash [ ] None

wallow in [ ] [网络] 沉溺于;沉迷;沉迷于

wallow in the mud [ ] 在泥巴中打滚;过堕落的生活

wander off [ ] 迷失, 离开正途〔正确方向〕



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com