Skip to content

12 希伯来书第12章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

来12:1
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us.
我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,


来12:2
Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
仰望为我们信心创始成终的耶稣(或作“仰望那将真道创始成终的耶稣”)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。


来12:3
Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart.
那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。


来12:4
In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。


来12:5
And you have forgotten that word of encouragement that addresses you as sons: "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:“我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候,也不可灰心。


来12:6
because the Lord disciplines those he loves, and he punishes everyone he accepts as a son."
因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。”


来12:7
Endure hardship as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his father?
你们所忍受的,是 神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?


来12:8
If you are not disciplined (and everyone undergoes discipline), then you are illegitimate children and not true sons.
管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。


来12:9
Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of our spirits and live!
再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他;何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?


来12:10
Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.
生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。


来12:11
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦,后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。


来12:12
Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.
所以,你们要把下垂的手、发酸的腿挺起来,


来12:13
"Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.
也要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不至歪脚,反得痊愈(“歪脚”或作“差路”)


来12:14
Make every effort to live in peace with all men and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁没有人能见主。


来12:15
See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.
又要谨慎,恐怕有人失了 神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽。


来12:16
See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的;他因一点食物把自己长子的名分卖了。


来12:17
Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. He could bring about no change of mind, though he sought the blessing with tears.
后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路使他父亲的心意回转。这是你们知道的。


来12:18
You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;
你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、


来12:19
to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,
角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话。


来12:20
because they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned."
因为他们当不起所命他们的话,说:“靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。”


来12:21
The sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear."
所见的极其可怕,甚至摩西说:“我甚是恐惧战兢。”


来12:22
But you have come to Mount Zion, to the heavenly Jerusalem, the city of the living God. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
你们乃是来到锡安山,永生 神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,


来12:23
to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the judge of all men, to the spirits of righteous men made perfect,
有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的 神和被成全之义人的灵魂,


来12:24
to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
并新约的中保耶稣,以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。


来12:25
See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为那些弃绝在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?


来12:26
At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."
当时他的声音震动了地,但如今他应许说:“再一次我不单要震动地,还要震动天。”


来12:27
The words "once more" indicate the removing of what can be shaken -- that is, created things -- so that what cannot be shaken may remain.
这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。


来12:28
Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
所以,我们既得了不能震动的国,就当感恩,照 神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉 神。


来12:29
for our "God is a consuming fire."
因为我们的 神乃是烈火。


知识点

重点词汇
sexually ['sekʃəlɪ] adv. 性别地;两性之间地 { :4046}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

encouragement [ɪnˈkʌrɪdʒmənt] n. 鼓励 {gk :4267}

shedding ['ʃedɪŋ] n. 脱落;蜕落 v. 脱落(shed的ing形式) { :4356}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

trembling ['tremblɪŋ] adj. 发抖的;战栗的;哆嗦的 n. 发抖;战栗;担心 v. 颤抖(tremble的ing形式);战悚 { :4432}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

sprinkled [ˈspriŋkld] 撒 { :4663}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

blast [blɑ:st] n. 爆炸;冲击波;一阵 vt. 爆炸;损害;使枯萎 vi. 猛攻 n. (Blast)人名;(德)布拉斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4739}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

gloom [glu:m] n. 昏暗;阴暗 {toefl gre :5722}

terrifying ['terɪfaɪŋ] adj. 令人恐惧的;骇人的;极大的 v. 使害怕,使恐怖(terrify的现在分词) {toefl :5828}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

hardship [ˈhɑ:dʃɪp] n. 困苦;苦难;艰难险阻 {gk cet4 cet6 ky toefl :6378}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

awe [ɔ:] n. 敬畏 vt. 使敬畏;使畏怯 n. (Awe)人名;(德)阿韦 {ky toefl gre :7103}

hinders [ˈhindəz] n. (Hinders)人名;(瑞典)欣德斯 { :7538}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

thankful [ˈθæŋkfl] adj. 感谢的;欣慰的 {gk :8424}

trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}

mediator [ˈmi:dieɪtə(r)] n. 调停者;传递者;中介物 {toefl :9087}

heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}

feeble [ˈfi:bl] adj. 微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9622}

illegitimate [ˌɪləˈdʒɪtəmət] n. 非嫡出子;庶子 adj. 私生的;非法的;不合理的 vt. 认做私生子;认为违法 {toefl gre :9724}

immoral [ɪˈmɒrəl] adj. 不道德的;邪恶的;淫荡的 { :9751}

lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}

reverence [ˈrevərəns] n. 崇敬;尊严;敬礼 vt. 敬畏;尊敬 {toefl :10327}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

joyful [ˈdʒɔɪfl] adj. 欢喜的;令人高兴的 {cet4 cet6 :11426}

scorning [skɔ:nɪŋ] v. 轻视,蔑视( scorn的现在分词 ); 不屑做; 不屑于(接受或做),轻蔑地拒绝 { :11677}


难点词汇
perseverance [ˌpɜ:sɪˈvɪərəns] n. 坚持不懈;不屈不挠 n. 耐性;毅力 {ky toefl :13573}

sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}

rebukes [riˈbju:ks] v. 责难或指责( rebuke的第三人称单数 ) { :13900}

entangles [enˈtæŋgəlz] v. 使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的第三人称单数 ) { :14233}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

abel [ˈeibəl] n. 亚伯(亚当和夏娃的次子);艾贝尔(男子名) { :15957}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

defile [dɪˈfaɪl] n. 狭谷;隘路 vt. 污损,弄脏;染污 vi. 以纵队前进 {toefl ielts gre :22172}

godless [ˈgɒdləs] adj. 不信神的,无神论者的;不敬神的 { :22201}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

acceptably [ək'septəblɪ] adv. 可欣然接受地;合意地 { :31017}

Esau ['i:sɔ:] n. [圣经]以扫 { :31197}


复习词汇
discipline [ˈdɪsəplɪn] n. 学科;纪律;训练;惩罚 vt. 训练,训导;惩戒 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :1450}


生僻词
perfecter [ ] 完美的(perfect的比较级)


词组
be disabled [ ] 丧失劳动力

be thankful [bi: ˈθæŋkf(ə)l] [网络] 感恩;感激;心存感激

bitter root [ ] un. 苦根;龙胆

bless with [ ] 施惠〔赐福〕于; 有幸拥有

grace of God [ ] [网络] 神的恩典;上帝的恩典;主恩典

His Holiness [ ] [网络] 陛下;教皇陛下;圣座

illegitimate child [ˌɪlɪˈdʒɪtəmɪt tʃaild] n. 私生子 [网络] 非婚生子女;私生子女;t非婚生子女

illegitimate children [ ] [网络] 非婚生子女;私生儿童;私生子女

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

Mount Zion [ ] [地名] 锡安山区〈耶路撒冷〉 ( 巴·以 )

New Covenant [ ] [网络] 新约;新圣约;新的盟约

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the lame [ ] [网络] 跛子;瘸子;乞丐

the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位

to inherit [ ] [网络] 继承;去继承;承继

tremble with [ ] v. 由于…而发抖 [网络] 因……而发抖

tremble with fear [ˈtrembl wið fiə] na. 吓得发抖 [网络] 不寒而栗;胆战心惊;丧胆



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com