Skip to content

01 提多书第1章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

多1:1
Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness --
神的仆人、耶稣基督的使徒保罗,凭着 神选民的信心与敬虔真理的知识,


多1:2
a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,


多1:3
and at his appointed season he brought his word to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
到了日期,藉着传扬的工夫,把他的道显明了;这传扬的责任是按着 神我们救主的命令交托了我。


多1:4
To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的:愿恩惠、平安从父 神和我们的救主基督耶稣归与你!


多1:5
The reason I left you in Crete was that you might straighten out what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
我从前留你在克里特,是要你将那没有办完的事都办整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。


多1:6
An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。


多1:7
Since an overseer is entrusted with God's work, he must be blameless -- not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性、不暴躁、不因酒滋事、不打人、不贪无义之财;


多1:8
Rather he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
乐意接待远人,好善、庄重、公平、圣洁、自持;


多1:9
He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。


多1:10
For there are many rebellious people, mere talkers and deceivers, especially those of the circumcision group.
因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人,那奉割礼的更是这样。


多1:11
They must be silenced, because they are ruining whole households by teaching things they ought not to teach -- and that for the sake of dishonest gain.
这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。


多1:12
Even one of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."
有革哩底人中的一个本地先知说,革哩底人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒。


多1:13
This testimony is true. Therefore, rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
这个见证是真的。所以,你要严严地责备他们,使他们在真道上纯全无疵,


多1:14
and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of those who reject the truth.
不听犹太人荒渺的言语和离弃真道之人的诫命。


多1:15
To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。


多1:16
They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.
他们说是认识 神,行事却和他相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。


知识点

重点词汇
elder [ˈeldə(r)] n. 老人;长辈;年长者;父辈 adj. 年长的;年龄较大的;资格老的 n. (Elder)人名;(英、德、法、土、葡)埃尔德 {zk gk cet4 ky ielts :4056}

elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

consciences [ˈkɔnʃənsiz] n. 良心( conscience的名词复数 ); 内疚; 愧疚; 凭良心 { :4273}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

straighten [ˈstreɪtn] vt. 整顿;使…改正;使…挺直;使…好转 vi. 变直;好转 {cet6 :4877}

eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}

corrupted [kə'rʌptɪd] adj. 腐败的;毁坏的;崩溃的 v. (使)腐败;(使)堕落(corrupt的过去分词) { :5850}

ruining [ˈruinɪŋ] n. 毁灭;废墟 v. 毁灭;毁坏;变成废墟(ruin的ing形式) { :5934}

lazy [ˈleɪzi] adj. 懒惰的;懒洋洋的;怠惰的;慢吞吞的 n. (Lazy)人名;(德)拉齐 {zk gk cet4 ky :6238}

upright [ˈʌpraɪt] n. 垂直;竖立 adj. 正直的,诚实的;垂直的,直立的;笔直的;合乎正道的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6573}

liars [ˈlaɪəz] n. 说谎者( liar的名词复数 ) { :6677}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

unfinished [ʌnˈfɪnɪʃt] adj. 未完成的 { :8409}

entrusted [ɪnˈtrʌstid] vt. 委托(entrust的过去分词);托管;[贸易] 信托 { :8484}

apostle [əˈpɒsl] n. 信徒,使徒;最初的传道者 n. (Apostle)人名;(英)阿波斯尔 { :9040}

unfit [ʌnˈfɪt] adj. 不适宜的;不合格的;不健康的 vt. 使不合格;使不相宜;使不胜任 {gk cet6 :9543}

savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}

dishonest [dɪsˈɒnɪst] adj. 不诚实的;欺诈的 { :9907}

refute [rɪˈfju:t] vt. 反驳,驳斥;驳倒 {cet4 cet6 ky toefl gre :11103}

rebellious [rɪˈbeljəs] adj. 反抗的;造反的;难控制的 {toefl gre :11168}

brutes [bru:ts] n. 兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性 { :11576}

crete [kri:t] n. (希腊)克里特岛 { :13000}

trustworthy [ˈtrʌstwɜ:ði] adj. 可靠的;可信赖的 {toefl ielts gre :13072}

rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

hospitable [hɒˈspɪtəbl] adj. 热情友好的;(环境)舒适的 {toefl gre :14491}

drunkenness [ˈdrʌŋkənnɪs] n. 醉态;酒醉 { :14846}


难点词汇
talkers [ˈtɔ:kəz] n. 讲话者,谈话者( talker的名词复数 ) { :15610}

overseer [ˈəʊvəsɪə(r)] n. 监督;工头 { :15868}

circumcision [ˌsɜ:kəmˈsɪʒn] n. 割礼;净心;[外科] 包皮环割术 { :18328}

overbearing [ˌəʊvəˈbeərɪŋ] adj. 傲慢的;压倒一切的 v. 压住;否定;专横地对待;繁殖过度(overbear的ing形式) {toefl gre :19060}

blameless [ˈbleɪmləs] adj. 清白的;无可责备的;无过失的 { :19801}

disobedient [ˌdɪsəˈbi:diənt] adj. 不服从的;违背的;不孝的 { :23499}

Titus ['taitәs] n. 提图斯(古罗马皇帝);《提多书》(《圣经》的一卷) { :24660}

gluttons [ˈglʌtnz] n. 贪食者( glutton的名词复数 ); <口>贪图者; 酷爱…的人; 狼獾 { :29632}

deceivers [ ] (deceiver 的复数) n. 欺人者, 欺诈者 { :32858}

godliness [ 'gɑdlɪnɪs] n. 虔诚;信仰;敬神 { :33179}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

cretans [ ] (cretan 的复数) n. 克里特岛人 { :37929}


复习词汇
faith [feɪθ] n. 信仰;信念;信任;忠实 n. (Faith)人名;(匈)福伊特;(英)费思,费丝(女名);(瑞典)法伊特 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1326}

Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}

pure [pjʊə(r)] adj. 纯的;纯粹的;纯洁的;清白的;纯理论的 n. (Pure)人名;(俄)普雷 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :2387}


词组
Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

command of [ ] [网络] 掌握;对…精通;国家需要更多精通英语的人

entrust ... with [ ] un. 信托 [网络] 委托

entrust to [ ] 把(某事)托付给(某人),委托管理(物件等),委托照看(孩子等):

entrust with [ ] un. 信托 [网络] 委托

eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问

for the sake [fɔ: ðə seik] [网络] 看在……份上;为了…着想;缘故

for the sake of [fɔ: ðə seik ɔv] adv. 为了…起见 [网络] 为了…的利益;为了…的目的;为了…的缘故

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

straighten ... out [ ] na. 弄(得到)澄清;(得到)解决;同“straighten” [网络] 扯平;结清;清理

straighten out [ˈstreɪtn aut] v. 改正,清理,澄清; ( 使) 变直; 帮人(或自行)解决问题; (使某人)重回正轨; 解决问题(或困难)

unfit for [ ] vt.使对...不相宜,使无能力干



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com