01 提摩太后书第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
提后1:1
Paul, an of by the will of God, according to the promise of life that is in ,
奉 神旨意,照着在基督耶稣里生命的应许,作基督耶稣使徒的保罗,
提后1:2
To , my dear son: , and peace from God the Father and our Lord.
写信给我亲爱的儿子提摩太:愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们主基督耶稣归与你!
提后1:3
I thank God, whom I serve, as my did, with , as night and day I constantly remember you in
我感谢 神,就是我接续祖先用清洁的良心所事奉的 神。祈祷的时候,不住地想念你,
提后1:4
Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled
记念你的眼泪,昼夜切切地想要见你,好叫我满心快乐。
提后1:5
I have been reminded of your
想到你心里无伪之信。这信是先在你外祖母罗以,和你母亲友尼基心里的。我深信也在你的心里。
提后1:6
For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
为此我提醒你,使你将 神藉我按手所给你的恩赐,再如火挑旺起来。
提后1:7
For God did not give us a spirit of
因为 神赐给我们不是胆怯的心,乃是刚强、仁爱、谨守的心。
提后1:8
So do not
你不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻。总要按 神的能力,与我为福音同受苦难。
提后1:9
who has saved us and called us to a holy life -- not because of anything we have done but because of his own purpose and
神救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是万古之先在基督耶稣里赐给我们的。
提后1:10
but it has now been revealed through the appearing of our
但如今藉着我们救主基督耶稣的显现,才表明出来了。他已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来。
提后1:11
And of this
我为这福音奉派作传道的,作使徒,作师傅。
提后1:12
That is why I am suffering as I am. Yet I am not
为这缘故,我也受这些苦难,然而我不以为耻。因为知道我所信的是谁,也深信他能保全我所交付他的(或作“他所交托我的”),直到那日。
提后1:13
What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。
提后1:14
Guard the good deposit that was
从前所交托你的善道,你要靠着那住在我们里面的圣灵牢牢地守着。
提后1:15
You know that everyone in
凡在亚西亚的人都离弃我,这是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。
提后1:16
May the Lord
愿主怜悯阿尼色弗一家的人,因他屡次使我畅快,不以我的锁链为耻,
提后1:17
反倒在罗马的时候殷勤地找我,并且找着了。
提后1:18
May the Lord grant that he will find
愿主使他在那日得主的怜悯。他在以弗所怎样多多地服事我,是你明明知道的。
知识点
重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
conscience [ˈkɒnʃəns] n. 道德心,良心 n. (Conscience)人名;(法)孔西延斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4273}
contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}
sincere [sɪnˈsɪə(r)] adj. 真诚的;诚挚的;真实的 {cet4 cet6 ky ielts gre :6875}
herald [ˈherəld] n. 预兆,征兆;先驱;传令官;报信者 vt. 通报;预示…的来临 n. (Herald)人名;(匈)海劳尔德;(英)赫勒尔德 {cet6 toefl gre :7050}
timothy ['timәθi] n. [植] 梯牧草 { :7283}
entrusted [ɪnˈtrʌstid] vt. 委托(entrust的过去分词);托管;[贸易] 信托 { :8484}
apostle [əˈpɒsl] n. 信徒,使徒;最初的传道者 n. (Apostle)人名;(英)阿波斯尔 { :9040}
savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}
refreshed ['rɪ'freʃt] adj. 恢复精神的 v. 使清凉;使重新提起精神;得到补充给养(refresh的过去分词) { :11300}
难点词汇
immortality [ˌɪmɔ:ˈtæləti] n. 不朽;不朽的声名;不灭 { :12858}
forefathers ['fɔ:] n. 祖先;先人(forefather的复数) { :18671}
timidity [tɪ'mɪdətɪ] n. 胆怯,胆小;羞怯 {toefl ielts gre :22528}
lois [ˈləuis] n. 洛伊斯(女子名) { :26933}
Ephesus ['efisәs] n. 以弗所(古希腊小亚细亚西岸的一重要贸易城市) { :27148}
eunice [ˈju:nis] n. 尤妮斯(女子名,义为快乐的胜利) { :44408}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}
生僻词
Hermogenes [ ] n. (Hermogenes)人名;(英)赫莫杰尼斯
Onesiphorus [ ] [网络] 阿尼色弗;敖乃息佛洛
词组
a clear conscience [ ] na. 问心无愧 [网络] 无愧于心;清白的良心;无愧的内心
ashamed of [ ] adj. 耻于 [网络] 羞愧;害臊;羞耻
be ashamed to [ ] aux.不好意思
Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人
clear conscience [ ] 问心无愧
entrust to [ ] 把(某事)托付给(某人),委托管理(物件等),委托照看(孩子等):
Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵
my prayer [ ] [网络] 我的祈祷;我祈祷;我的祷告
on the contrary [ɔn ðə ˈkɔntrəri] na. 反之 [网络] 正相反;相反地;相反的
show mercy to [ ] na. 怜悯 [网络] 仁慈;对……怜悯;对…表示同情
testify about [ ] [网络] 就…作证;就某事作证
the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员
The Holy Spirit [ ] 圣灵
the province [ ] [网络] 省报;不列颠哥伦比亚省报;省纸
with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫
your grandmother [ ] [网络] 你的奶奶;你的外婆;你的祖母
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com