01 帖撒罗尼迦前书第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
帖前1:1
Paul, and , To the church of the in God the Father and the Lord : and peace to you.
保罗、西拉、提摩太,写信给帖撒罗尼迦在父 神和主耶稣基督里的教会:愿恩惠、平安归与你们!
帖前1:2
We always thank God for all of you, mentioning you in our prayers.
我们为你们众人常常感谢 神,祷告的时候提到你们,
帖前1:3
We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your inspired by hope in our Lord .
在 神我们的父面前,不住地记念你们因信心所做的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。
帖前1:4
For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,
被 神所爱的弟兄啊,我知道你们是蒙拣选的,
帖前1:5
because our came to you not simply with words, but also with power, with and with deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心。正如你们知道我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人;
帖前1:6
You became of us and of the Lord; severe suffering, you welcomed the message with the joy given by
并且你们在大难之中蒙了圣灵所赐的喜乐,领受真道,就效法我们,也效法了主,
帖前1:7
And so you became a model to all the
甚至你们作了马其顿和亚该亚所有信主之人的榜样。
帖前1:8
The Lord's message rang out from you not only in
因为主的道从你们那里已经传扬出来,你们向 神的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处,也都传开了,所以不用我们说什么话。
帖前1:9
for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from
因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向 神,要服事那又真又活的 神,
帖前1:10
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who rescues us from the coming
等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的、那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。
知识点
重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
spite [spaɪt] n. 不顾;恶意;怨恨 vt. 刁难;使恼怒 {cet4 cet6 ky gre :4179}
continually [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地 {toefl :4684}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
believers [ ] n. 信仰者(believer的复数形式) { :5362}
timothy ['timәθi] n. [植] 梯牧草 { :7283}
endurance [ɪnˈdjʊərəns] n. 忍耐力;忍耐;持久;耐久 {cet6 ky toefl ielts :7739}
难点词汇
idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}
silas [ˈsailəs] n. 赛拉斯(m.) { :9439}
wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}
Macedonia [,mæsi'dәunjә] n. 马其顿(巴尔干半岛一古国) { :13435}
imitators ['ɪmɪtəɪtəz] n. 模仿者,仿效者( imitator的名词复数 ) { :19622}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}
holy [ˈhəʊli] n. 神圣的东西 adj. 圣洁的,神圣的;至善的 (俚)太棒了 n. (Holy)人名;(英、德、匈)霍利 {gk cet4 cet6 ky :2375}
生僻词
Achaia [ә'kaiә] n. 亚该亚(希腊伯罗奔尼撒半岛北部的古省)
Thessalonians [,θesә'lәjniәnz] n. 新约圣经一书
词组
Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵
in spite [ ] na. 为泄愤 [网络] 工人们还是很早就出发了;恶意地;尽管
in spite of [in spait ɔv] na. spite of 不管;〔古语〕无视 [网络] 尽管;不顾;虽然 {toefl :0}
Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊
spite of [ ] conj.不管,无视
The Holy Spirit [ ] 圣灵
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com