Skip to content

05 加拉太书第5章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

加5:1
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。


加5:2
Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.
我保罗告诉你们:若受割礼,基督就与你们无益了。


加5:3
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
我再指着凡受割礼的人确实地说,他是欠着行全律法的债。


加5:4
You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。


加5:5
But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.
我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。


加5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效;惟独使人生发仁爱的信心才有功效。


加5:7
You were running a good race. Who cut in on you and kept you from obeying the truth?
你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?


加5:8
That kind of persuasion does not come from the one who calls you.
这样的劝导不是出于那召你们的。


加5:9
"A little yeast works through the whole batch of dough."
一点面酵能使全团都发起来。


加5:10
I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.
我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名!


加5:11
Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。


加5:12
As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!
恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。


加5:13
You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.
弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会,总要用爱心互相服事。


加5:14
The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."
因为全律法都包在“爱人如己”这一句话之内了。


加5:15
If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。


加5:16
So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
我说:你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。


加5:17
For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.
因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。


加5:18
But if you are led by the Spirit, you are not under law.
但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。


加5:19
The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、


加5:20
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、


加5:21
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
嫉妒(有古卷在此有“凶杀”二字)、醉酒、荒宴等类。我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人必不能承受 神的国。


加5:22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、


加5:23
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
温柔、节制。这样的事,没有律法禁止。


加5:24
Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
凡属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲同钉在十字架上了。


加5:25
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。


加5:26
Let us not become conceited, provoking and envying each other.
不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。


知识点

重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

patience [ˈpeɪʃns] n. 耐性,耐心;忍耐,容忍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4177}

whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

dough [dəʊ] n. 生面团;金钱 { :4395}

slavery [ˈsleɪvəri] n. 奴役;奴隶制度;奴隶身份 {gk cet4 cet6 :4574}

factions ['fækʃnz] n. 派系(faction的复数);内讧 { :4622}

contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

obeying [əuˈbeiŋ] v. 服从,听从( obey的现在分词 ); 遵守,遵循 { :4952}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

hatred [ˈheɪtrɪd] n. 憎恨;怨恨;敌意 {cet4 cet6 ky toefl :5252}

indulge [ɪnˈdʌldʒ] vi. 沉溺;满足;放任 vt. 满足;纵容;使高兴;使沉迷于… {cet6 ky ielts gre :5543}

batch [bætʃ] n. 一批;一炉;一次所制之量 vt. 分批处理 n. (Batch)人名;(英)巴奇 {cet6 ky ielts gre :5555}

jealousy [ˈdʒeləsi] n. 嫉妒;猜忌;戒备 {cet6 toefl gre :6674}

selfish [ˈselfɪʃ] adj. 自私的;利己主义的 {gk cet4 cet6 ky toefl :6992}

kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}

eagerly ['i:gəlɪ] adv. 急切地;渴望地;热心地 { :7105}

persuasion [pəˈsweɪʒn] n. 说服;说服力;信念;派别 {cet6 ky :7602}

alienated ['eɪljəneɪtɪd] v. 使疏离(alienate的过去式) adj. 疏远的;被疏远的 { :8136}

envying [ˈenviŋ] v. 妒忌,羡慕( envy的现在分词 ) { :8468}

envy [ˈenvi] n. 嫉妒,妒忌;羡慕 vt. 嫉妒,妒忌;羡慕 vi. 感到妒忌;显示出妒忌 {gk cet4 cet6 ky ielts :8468}

devouring [diˈvauərɪŋ] 毁灭 { :8478}

yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}

obligated [ˈɒblɪgeɪtɪd] adj. 有义务的;责无旁贷的 v. 使负义务(obligate的过去式) {toefl :11331}


难点词汇
witchcraft [ˈwɪtʃkrɑ:ft] n. 巫术;魔法 { :12546}

persecuted [ˈpə:sikju:tid] adj. v. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 );烦扰,困扰或骚扰某人 { :12900}

sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}

orgies [ˈɔ:dʒi:z] n. 纵欲,放荡(orgy复数) { :14476}

discord [ˈdɪskɔ:d] n. 不和;不调和;嘈杂声 vi. 不一致;刺耳 n. (Discord)人名;(法)迪斯科尔 {toefl ielts gre :14756}

drunkenness [ˈdrʌŋkənnɪs] n. 醉态;酒醉 { :14846}

crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

impurity [ɪmˈpjʊərəti] n. 杂质;不纯;不洁 {cet6 toefl :15794}

gentleness ['dʒentlnəs] n. 温顺;亲切;高贵;彬彬有礼 { :15939}

yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}

immorality [ˌɪmə'rælətɪ] n. 不道德;无道义;伤风败俗的行为 { :16553}

gratify [ˈgrætɪfaɪ] vt. 使满足;使满意,使高兴 {toefl gre :17764}

circumcision [ˌsɜ:kəmˈsɪʒn] n. 割礼;净心;[外科] 包皮环割术 { :18328}

dissensions [dɪ'senʃnz] n. 不和,纠纷,争吵( dissension的名词复数 ) { :19792}

faithfulness ['feɪθflnəs] n. 忠诚;诚实;正确 {toefl :20790}

agitators [ˈædʒɪˌteɪtəz] n. <贬>(尤指政治变革的)鼓动者( agitator的名词复数 ); 煽动者; 搅拌器; 搅拌机 { :20823}

idolatry [aɪˈdɒlətri] n. 偶像崇拜;盲目崇拜;邪神崇拜 { :22843}

debauchery [dɪˈbɔ:tʃəri] n. 放荡;纵情酒色;堕落 { :23365}

conceited [kənˈsi:tɪd] adj. 自负的;狂想的;逞能的 { :24927}

circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

emasculate [iˈmæskjuleɪt] vt. 阉割;使柔弱 adj. 柔弱的;阉割了的 {gre :32219}


复习词汇
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


生僻词
uncircumcision ['ʌnˌsɜ:kəm'sɪʒən] n. 未受割礼的人们,无割礼,非犹太人


词组
alienate from [ ] [网络] 使疏远;隔离;改变目的

batch of dough [ ] [机] 面团分批(拌和)

Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

contrary to [ˈkɔntrəri tu:] na. 跟…相反[相违背] [网络] 与……相反;违反;和…相反

fit of rage [fit ɔv reidʒ] [网络] 暴怒发作;怒不可抑;恼怒

from grace [ ] [网络] 三井日本料理;十周年纪念音乐会

obey the whole [ ] [网络] 服从全局

obligate to [ ] vt.对...表示感谢,感激

sexual immorality [ ] [网络] 淫乱;性淫乱;苟合

the offense [ ] [网络] 大冲撞;突击者



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com