04 加拉太书第4章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
加4:1
What I am saying is that as long as the is a child, he is no different from a slave, although he owns the whole estate.
我说那承受产业的,虽然是全业的主人,但为孩童的时候,却与奴仆毫无分别,
加4:2
He is subject to guardians and trustees until the time set by his father.
乃在师傅和管家的手下,直等他父亲预定的时候来到。
加4:3
So also, when we were children, we were in under the basic principles of the world.
我们为孩童的时候,受管于世俗小学之下,也是如此。
加4:4
But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law,
及至时候满足, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
加4:5
to those under law, that we might receive the full rights of sons.
要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。
加4:6
Because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, " , Father."
你们既为儿子, 神就差他儿子的灵进入你们(原文作“我们”)的心,呼叫:“阿爸,父!”
加4:7
So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an .
可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了。既是儿子,就靠着 神为后嗣。
加4:8
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
但从前你们不认识 神的时候,是给那些本来不是 神的作奴仆。
加4:9
But now that you know God -- or rather are known by God -- how is it that you are turning back to those weak and principles? Do you wish to be by them all over again?
现在你们既然认识 神,更可说是被 神所认识的,怎么还要归回那懦弱无用的小学,情愿再给他作奴仆呢?
加4:10
You are observing special days and months and seasons and years!
你们谨守日子、月份、节期、年份,
加4:11
I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
我为你们害怕,惟恐我在你们身上是枉费了工夫。
加4:12
I you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
弟兄们,我劝你们要像我一样,因为我也像你们一样,你们一点没有亏负我。
加4:13
As you know, it was because of an illness that I first to you.
你们知道,我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。
加4:14
Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with
你们为我身体的缘故受试炼,没有轻看我,也没有厌弃我,反倒接待我,如同 神的使者,如同基督耶稣。
加4:15
What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
你们当日所夸的福气在哪里呢?那时,你们若能行,就是把自己的眼睛剜出来给我,也都情愿。这是我可以给你们作见证的!
加4:16
Have I now become your enemy by telling you the truth?
如今,我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
加4:17
Those people are
那些人热心待你们,却不是好意,是要离间(原文作把你们关在外面)你们,叫你们热心待他们。
加4:18
It is fine to be
在善事上常用热心待人,原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
加4:19
My dear children, for whom I am again in the pains of
我小子啊,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们心里。
加4:20
how I wish I could be with you now and change my tone, because I am
我巴不得现今在你们那里,改换口气,因我为你们心里作难。
加4:21
Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
你们这愿意在律法以下的人,请告诉我,你们岂没有听见律法吗?
加4:22
For it is written that
因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。
加4:23
His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
然而那使女所生的,是按着血气生的;那自主之妇人所生的,是凭着应许生的。
加4:24
These things may be taken
这都是比方,那两个妇人就是两约。一约是出于西乃山,生子为奴,乃是夏甲。
加4:25
Now
这夏甲二字是指着亚拉伯的西乃山,与现在的耶路撒冷同类。因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。
加4:26
But the
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我们的母。
加4:27
For it is written: "Be glad, O
因为经上记着:“不怀孕、不生养的,你要欢乐;未曾经过产难的,你要高声欢呼,因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。”
加4:28
Now you, brothers, like
弟兄们,我们是凭着应许作儿女,如同以撒一样。
加4:29
At that time the son born in the ordinary way
当时,那按着血气生的,逼迫了那按着圣灵生的,现在也是这样。
加4:30
But what does the
然而经上是怎么说的呢?是说:“把使女和她儿子赶出去,因为使女的儿子不可与自主妇人的儿子一同承受产业。”
加4:31
Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
知识点
重点词汇
slavery [ˈsleɪvəri] n. 奴役;奴隶制度;奴隶身份 {gk cet4 cet6 :4574}
heir [eə(r)] n. [法] 继承人;后嗣;嗣子 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4607}
covenants [ˈkʌvənənts] n. 条款,契约(covenant复数);约定事项 v. 订立盟约、契约(covenant的第三人称单数形式) { :4657}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
contempt [kənˈtempt] n. 轻视,蔑视;耻辱 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4753}
inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
miserable [ˈmɪzrəbl] adj. 悲惨的;痛苦的;卑鄙的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5017}
aloud [əˈlaʊd] adv. 大声地;出声地 {zk gk cet4 ky :5694}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
Arabia [ә'reibiә] n. 阿拉伯半岛(亚洲西南部,等于Arabian Peninsula) { :5858}
scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}
alienate [ˈeɪliəneɪt] vt. 使疏远,离间;让与 {toefl ielts gre :8136}
isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}
redeem [rɪˈdi:m] vt. 赎回;挽回;兑换;履行;补偿;恢复 {toefl ielts gre :8505}
barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
childbirth [ˈtʃaɪldbɜ:θ] n. 分娩 { :9947}
难点词汇
scorn [skɔ:n] n. 轻蔑;嘲笑;藐视的对象 vt. 轻蔑;藐视;不屑做 vi. 表示轻蔑;表示鄙视 {cet4 cet6 ky ielts gre :11677}
desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}
persecuted [ˈpə:sikju:tid] adj. v. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 );烦扰,困扰或骚扰某人 { :12900}
enslaved [enˈsleɪvd] n. 奴役(死亡金属乐队) { :14755}
perplexed [pəˈplekst] adj. 困惑的;不知所措的 { :15354}
zealous [ˈzeləs] adj. 热心的,热情的,积极的 n. (Zealous)人名;(英)泽勒斯 {cet4 cet6 toefl :15938}
figuratively [ˈfɪgjʊrətɪvlɪ] adv. 比喻地;象征性地 { :16429}
sinai ['sainai] n. 西奈 { :23542}
Abba ['æbә] n. 神父 { :25039}
Hagar ['hei^ɑ:] n. [基督教]夏甲 { :48180}
复习词汇
slave [sleiv] n. 奴隶;从动装置 vi. 苦干;拼命工作 n. (Slave)人名;(塞、罗)斯拉韦 {gk cet4 cet6 ky toefl :2727}
词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使
be zealous for... [ ] 急于..., 渴望...
correspond to [ˌkɔrisˈpɔnd tu:] v. 符合 [网络] 相当于;相应;对应
get rid [ ] 摆脱;排除;处理掉
get rid of [ɡet rid ɔv] na. 除掉;摆脱;撵走 [网络] 除去;去掉;处理掉
Mount Sinai [ ] [网络] 西奈山;西乃山;西奈山医院
plead with [ ] na. 向…恳求 [网络] 向...恳求;劝勉;辩护
preach the Gospel [ ] na. 布讲福音 [网络] 传福音;对……宣讲福音;传布福音
rid of [ ] [网络] 摆脱;消除;使去掉
the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员
zealous for [ ] vt.热望,切望
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com