Skip to content

03 加拉太书第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

加3:1
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?


加3:2
I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by observing the law, or by believing what you heard?
我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?


加3:3
Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort?
你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗?


加3:4
Have you suffered so much for nothing -- if it really was for nothing?
你们受苦如此之多,都是徒然的吗?难道果真是徒然的吗?


加3:5
Does God give you his Spirit and work miracles among you because you observe the law, or because you believe what you heard?
那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢?是因你们听信福音呢?


加3:6
Consider Abraham: "He believed God, and it was credited to him as righteousness."
正如“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义”。


加3:7
Understand, then, that those who believe are children of Abraham.
所以你们要知道,那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。


加3:8
The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: "All nations will be blessed through you."
并且圣经既然预先看明, 神要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:“万国都必因你得福。”


加3:9
So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。


加3:10
All who rely on observing the law are under a curse, for it is written: "Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law."
凡以行律法为本的,都是被咒诅的,因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”


加3:11
Clearly no one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."
没有一个人靠着律法在 神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。”


加3:12
The law is not based on faith; on the contrary, "The man who does these things will live by them."
律法原不本乎信,只说:“行这些事的,就必因此活着。”


加3:13
Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree."
基督既为我们受了咒诅(“受”原文作“成”),就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。”


加3:14
He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。


加3:15
Brothers, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.
弟兄们,我且照着人的常话说:虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。


加3:16
The promises were spoken to Abraham and to his seed. The Scripture does not say "and to seeds," meaning many people, but "and to your seed," meaning one person, who is Christ.
所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的; 神并不是说“众子孙”,指着许多人,乃是说“你那一个子孙”,指着一个人,就是基督。


加3:17
What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
我是这么说: 神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。


加3:18
For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
因为承受产业,若本乎律法,就不本乎应许;但 神是凭着应许,把产业赐给亚伯拉罕。


加3:19
What, then, was the purpose of the law? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was put into effect through angels by a mediator.
这样说来,律法是为什么有的呢?原是为过犯添上的,等候那蒙应许的子孙来到,并且是藉天使经中保之手设立的。


加3:20
A mediator, however, does not represent just one party; but God is one.
但中保本不是为一面作的, 神却是一位。


加3:21
Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
这样,律法是与 神的应许反对吗?断乎不是!若曾传一个能叫人得生的律法,义就诚然本乎律法了。


加3:22
But the Scripture declares that the whole world is a prisoner of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督归给那信的人。


加3:23
Before this faith came, we were held prisoners by the law, locked up until faith should be revealed.
但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。


加3:24
So the law was put in charge to lead us to Christ that we might be justified by faith.
这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。


加3:25
Now that faith has come, we are no longer under the supervision of the law.
但这因信得救的理既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。


加3:26
You are all sons of God through faith in Christ Jesus,
所以,你们因信基督耶稣,都是 神的儿子。


加3:27
for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。


加3:28
There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.
并不分犹太人、希利尼人、自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里,都成为一了。


加3:29
If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。


知识点

重点词汇
Greek [gri:k] n. 希腊语;希腊人 adj. 希腊的;希腊人的,希腊语的 {gk cet4 cet6 :4063}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

heirs ['eəz] n. [法] 继承人;继承者(heir的复数形式) { :4607}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

foolish [ˈfu:lɪʃ] adj. 愚蠢的;傻的 {gk cet4 ky toefl :4977}

attain [əˈteɪn] n. 成就 vt. 达到,实现;获得;到达 vi. 达到;获得;到达 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5042}

duly [ˈdju:li] adv. 适当地;充分地;按时地 n. (Duly)人名;(英)杜利 {ielts :5569}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

cursed [kɜ:st] v. 诅咒(curse的过去分词) adj. 被诅咒的 { :5761}

foresaw [fɔ:ˈsɔ:] v. 预见;预料(foresee的过去式) { :6364}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

mediator [ˈmi:dieɪtə(r)] n. 调停者;传递者;中介物 {toefl :9087}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

impart [ɪmˈpɑ:t] vt. 给予(尤指抽象事物),传授;告知,透露 {cet6 ky toefl ielts gre :9511}

clothed [kləʊðd] v. 穿…;授以(clothe的过去式) adj. 穿…衣服的;覆盖著…的 { :9871}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}


难点词汇
transgressions [trænzɡ'reʃnz] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 { :12496}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}

crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

bewitched [bɪ'wɪtʃt] adj. 着魔的;被迷住的 v. 蛊惑;使着迷(bewitch的过去式和过去分词) { :20821}

Galatians [^ә'leiʃiәnz] n. (新约圣经中的)迦拉太书 { :28556}


复习词汇
faith [feɪθ] n. 信仰;信念;信任;忠实 n. (Faith)人名;(匈)福伊特;(英)费思,费丝(女名);(瑞典)法伊特 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1326}

promise [ˈprɒmɪs] n. 许诺,允诺;希望 vt. 允诺,许诺;给人以…的指望或希望 vi. 许诺;有指望,有前途 {zk gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1438}

Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


词组
baptize into [ ] 受洗礼加入:

by ... faith [ ] [网络] 因著信;因着信;因信

Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

everyday life [ ] un. 日常生活 [网络] 每日生活;每天的生活;日常生活性

faith in [ ] [网络] 信仰;对……的信任;有信心

faith on [ ] [网络] 继续信;继续信靠

have faith [ ] [网络] 要有信心;拥有信念;心怀信念

his grace [ ] n. 大人;阁下;夫人 [网络] 恩惠

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

justify by [ ] 以…证明…

lock ... up [ ] na. 上锁;监禁;收藏(文件等);固定(资本) [网络] 破茧威龙;锁上;锁住

lock up [lɔk ʌp] na. 上锁;监禁;收藏(文件等);固定(资本) [网络] 破茧威龙;锁上;锁住

on a promise [ ] [英国英语]等待(消息、礼物等)

on faith [ ] un. 丧失对…的信心;盲目地(相信);一厢情愿 [网络] 毫无怀疑地;依赖地;单凭信仰

on the contrary [ɔn ðə ˈkɔntrəri] na. 反之 [网络] 正相反;相反地;相反的

oppose to [əˈpəuz tu:] v. 反对;反抗 [网络] 正反对;相对

portray as [ ] 描绘成

the curse [ ] [网络] 诅咒;诅咒的山丘;狂躁诅咒

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

the promise [ ] na. 上帝给亚伯拉罕的允诺 [网络] 无极;承诺;诺言

to attain [ ] [网络] 达到

under the supervision of [ ] na. 在…监督下 [网络] 在……的督导之下

work miracle [ ] 创造奇迹



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com