Skip to content

13 哥林多后书第13章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:3,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

林后13:1
This will be my third visit to you. "Every matter must be established by the testimony of two or three witnesses."
这是我第三次要到你们那里去。凭两三个人的口作见证,句句都要定准。


林后13:2
I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of the others,
我从前说过,如今不在你们那里又说,正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的,和其余的人说,我若再来必不宽容。


林后13:3
since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.
你们既然寻求基督在我里面说话的凭据,我必不宽容因为基督在你们身上,不是软弱的。在你们里面,是有大能的。


林后13:4
For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God's power. Likewise, we are weak in him, yet by God's power we will live with him to serve you.
他因软弱被钉在十字架上,却因 神的大能,仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因 神向你们所显的大能,也必与他同活。


林后13:5
Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you -- unless, of course, you fail the test?
你们总要自己省察有信心没有。也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗。


林后13:6
And I trust that you will discover that we have not failed the test.
我却盼望你们晓得我们不是可弃绝的人。


林后13:7
Now we pray to God that you will not do anything wrong. Not that people will see that we have stood the test but that you will do what is right even though we may seem to have failed.
我们求 神,叫你们一件恶事都不作。这不是要显明我们是蒙悦纳的,是要你们行事端正,任凭人看我们是被弃绝的吧。


林后13:8
For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
我们凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。


林后13:9
We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is for your perfection.
即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜。并且我们所求的,就是你们作完全人。


林后13:10
This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority -- the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.
所以我不在你们那里的时候,把这话写给你们,好叫我见你们的时候,不用照主所给我的权柄,严厉的待你们。这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。


林后13:11
Finally, brothers, good-by. Aim for perfection, listen to my appeal, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
还有未了的话,愿弟兄们都喜乐。要作完全人。要受安慰。要同心合意。要彼此和睦。如此仁爱和平的 神,必常与你们同在。


林后13:12
Greet one another with a holy kiss.
你们亲嘴问安。彼此务要圣洁。


林后13:13
All the saints send their greetings.
众圣徒都问你们安。


林后13:14
May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
愿主耶稣基督的恩惠, 神的慈爱,圣灵的感动,常与你们众人同在。


知识点

重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

absent [ˈæbsənt] adj. 缺席的;缺少的;心不在焉的;茫然的 vt. 使缺席 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4300}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}


难点词汇
fellowship [ˈfeləʊʃɪp] n. 团体;友谊;奖学金;研究员职位 {cet6 ky ielts :6152}

greetings [ɡ'ri:tɪŋz] n. 问候;打招呼;问候语(greeting的复数) { :6324}

perfection [pəˈfekʃn] n. 完善;完美 {cet6 ky toefl :6505}

crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}


复习词汇
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}

weak [wi:k] adj. [经] 疲软的;虚弱的;无力的;不牢固的 {zk gk cet4 cet6 ky :1990}


词组
Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

pray to [ ] 向(上帝、神或信仰之圣物)祈祷, 祷告

pray to god [ ] v. 向上帝祈祷 [网络] 祈求上帝;祈祷上帝;拜神

weak in [ ] adj....的能力差



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com