Skip to content

02 哥林多后书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

林后2:1
So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
我自己定了主意,再到你们那里去,必须大家没有忧愁。


林后2:2
For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?
倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢。


林后2:3
I wrote as I did so that when I came I should not be distressed by those who ought to make me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all share my joy.
我曾把这事写给你们,恐怕我到的时候,应该叫我快乐的那些人,反倒叫我忧愁。我也深信,你们众人都以我的快乐为自己的快乐。


林后2:4
For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
我先前心里难过痛苦,多多的流泪,写信给你们。不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。


林后2:5
If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you, to some extent -- not to put it too severely.
若有叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,也是叫你们众人有几分忧愁,我说几分,恐怕说得太重。


林后2:6
The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.
这样的人,受了众人的责罚,也就够了。


林后2:7
Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。


林后2:8
I urge you, therefore, to reaffirm your love for him.
所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。


林后2:9
The reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.
为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。


林后2:10
If you forgive anyone, I also forgive him. And what I have forgiven -- if there was anything to forgive -- I have forgiven in the sight of Christ for your sake,
你们赦免谁,我也赦免谁,我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的。


林后2:11
in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
免得撒但趁着机会胜过我们。因我们并非不晓得他的诡计。


林后2:12
Now when I went to Troas to preach the gospel of Christ and found that the Lord had opened a door for me,
我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。


林后2:13
I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.
那时因为没有遇见兄弟提多,我心里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。


林后2:14
But thanks be to God, who always leads us in triumphal procession in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of him.
感谢 神,常率领我们在基督里夸胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。


林后2:15
For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.
因为我们在 神面前,无论在得救的人身上,或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。


林后2:16
To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?
在这等人,就作了死的香气叫他死。在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢。


林后2:17
Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity, like men sent from God.
我们不像那许多人,为利混乱 神的道。乃是由于诚实,由于 神,在 神面前凭着基督讲道。


知识点

重点词汇
grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}

distressed [dɪˈstrest] v. 使痛苦;使紧张;使困苦(distress的过去分词) adj. 痛苦的;忧虑的;贫困的;受损的 { :4287}

distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}

contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}

overwhelmed [,əʊvə'welmd] v. 受打击,压倒(overwhelm的过去式);淹没 adj. 受宠若惊的,使不知所措 { :4804}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

unaware [ˌʌnəˈweə(r)] adj. 不知道的,无意的;未察觉到的 adv. 意外地;不知不觉地 { :4984}

inflicted [inˈfliktid] 把…强加给 使承受(inflict的过去式和过去分词) { :5303}

procession [prəˈseʃn] n. 队伍,行列;一列,一排;列队行进 vt. 沿著……行进 vi. 列队行进 {cet4 cet6 ky gre :6035}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

anguish [ˈæŋgwɪʃ] n. 痛苦;苦恼 vt. 使极度痛苦 vi. 感到极度的痛苦 {ky toefl gre :7720}

fragrance [ˈfreɪgrəns] n. 香味,芬芳 {toefl ielts gre :8174}

aroma [əˈrəʊmə] n. 芳香 n. (Aroma)人名;(瑞典、土)阿罗马 {toefl gre :8323}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

reaffirm [ˌri:əˈfɜ:m] vt. 再肯定,重申;再断言 { :9162}

perishing [ˈperɪʃɪŋ] adj. 讨厌的;严寒的;糟糕的 v. 死亡(perish的ing形式);毁灭;使麻木 {gre :9475}

grieved [gri:vd] v. 悲伤(grieve的过去式) adj. 伤心的 { :9760}

grieve [gri:v] vi. 悲痛,哀悼 vt. 使悲伤,使苦恼 n. (Grieve)人名;(英)格里夫 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9760}

Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}

sincerity [sɪn'serətɪ] n. 真实,诚挚 {cet6 :10928}

peddle [ˈpedl] vt. 叫卖;兜售;散播 vi. 沿街叫卖;忙于琐事 n. (Peddle)人名;(英)佩德尔 {gre :11632}


难点词汇
Macedonia [,mæsi'dәunjә] n. 马其顿(巴尔干半岛一古国) { :13435}

obedient [əˈbi:diənt] adj. 顺从的,服从的;孝顺的 {cet6 ky ielts gre :14157}

outwit [ˌaʊtˈwɪt] vt. 瞒骗;以智取胜 {toefl gre :18706}

triumphal [traɪˈʌmfl] adj. 凯旋的,胜利的 { :21338}

Titus ['taitәs] n. 提图斯(古罗马皇帝);《提多书》(《圣经》的一卷) { :24660}


复习词汇
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}

forgive [fəˈgɪv] vt. 原谅;免除(债务、义务等) vi. 表示原谅 {gk cet4 cet6 ky ielts :3395}


生僻词
Troas ['trəuæs] n. 特洛阿德(小亚细亚北部地区)


词组
inflict ... on [ ] un. 遭受 [网络] 使承受负担;使遭受;施加

inflict on [ ] un. 遭受 [网络] 使承受负担;使遭受;施加

on the contrary [ɔn ðə ˈkɔntrəri] na. 反之 [网络] 正相反;相反地;相反的

overwhelm by [ ] 以…压倒…

preach the Gospel [ ] na. 布讲福音 [网络] 传福音;对……宣讲福音;传布福音

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

unaware of [ˌʌnəˈweə ɔv] adj. 不觉察 [网络] 没有意识到;不知道;没觉察到



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com