Skip to content

15 罗马书第15章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

罗15:1
We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
我们坚固的人应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦。


罗15:2
Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.
我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。


罗15:3
For even Christ did not please himself but, as it is written: "The insults of those who insult you have fallen on me."
因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。”


罗15:4
For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
从前所写的圣经,都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰,可以得着盼望。


罗15:5
May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus,
但愿赐忍耐、安慰的 神,叫你们彼此同心,效法基督耶稣,


罗15:6
so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
一心一口荣耀 神、我们主耶稣基督的父。


罗15:7
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与 神。


罗15:8
For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs
我说,基督是为 神真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话,


罗15:9
so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."
并叫外邦人因他的怜悯荣耀 神。如经上所记:“因此我要在外邦中称赞你,歌颂你的名。”


罗15:10
Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."
又说:“你们外邦人当与主的百姓一同欢乐。”


罗15:11
And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."
又说:“外邦啊,你们当赞美主!万民哪,你们都当颂赞他!”


罗15:12
And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him."
又有以赛亚说:“将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的,外邦人要仰望他。”


罗15:13
May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
但愿使人有盼望的 神,因信将诸般的喜乐平安充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力大有盼望。


罗15:14
I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another.
弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。


罗15:15
I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me
但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因 神所给我的恩典,


罗15:16
to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。


罗15:17
Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.
所以论到 神的事,我在基督耶稣里有可夸的。


罗15:18
I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done --
除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服。


罗15:19
by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
甚至我从耶路撒冷直转到以利哩古,到处传了基督的福音。


罗15:20
It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else's foundation.
我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。


罗15:21
Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."
就如经上所记:“未曾闻知他信息的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”


罗15:22
This is why I have often been hindered from coming to you.
我因多次被拦阻,总不得到你们那里去。


罗15:23
But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you,
但如今在这里再没有可传的地方,而且这好几年,我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里,


罗15:24
I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.
盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍微满足,然后蒙你们送行。


罗15:25
Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints there.
但现在,我往耶路撒冷去供给圣徒。


罗15:26
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项给耶路撒冷圣徒中的穷人。


罗15:27
They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews' spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.
这固然是他们乐意的,其实也算是所欠的债。因外邦人既然在他们属灵的好处上有分,就当把养身之物供给他们。


罗15:28
So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way.
等我办完了这事,把这善果向他们交付明白,我就要路过你们那里,往西班牙去。


罗15:29
I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
我也晓得去的时候,必带着基督丰盛的恩典而去。


罗15:30
I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
弟兄们,我藉着我们主耶稣基督,又藉着圣灵的爱,劝你们与我一同竭力,为我祈求 神,


罗15:31
Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there,
叫我脱离在犹太不顺从的人;也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳;


罗15:32
so that by God's will I may come to you with joy and together with you be refreshed.
并叫我顺着 神的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。


罗15:33
The God of peace be with you all. Amen.
愿赐平安的 神常和你们众人同在。阿们!


知识点

重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

encouragement [ɪnˈkʌrɪdʒmənt] n. 鼓励 {gk :4267}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

behalf [bɪˈhɑ:f] n. 代表;利益 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4434}

proclaimed [prəˈkleimd] 公告 { :4454}

proclaiming [prəˈkleimɪŋ] v. 正式宣布( proclaim的现在分词 ); 显示 { :4454}

saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}

blessings [ˈblesɪŋz] n. 祝福(blessing复数) { :4673}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

competent [ˈkɒmpɪtənt] adj. 胜任的;有能力的;能干的;足够的 {cet4 cet6 ky toefl :4995}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

insult [ɪnˈsʌlt] n. 侮辱;凌辱;无礼 vt. 侮辱;辱骂;损害 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6568}

insults [inˈsʌlts] n. 无礼;损害(insult的复数) v. 侮辱;辱骂(insult的第三人称单数) { :6568}

hymns [himz] n. 赞美诗;圣诗 v. 唱诗(hymn的第三人称单数) { :7093}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}

hindered [ˈhindəd] 阻碍 牵制 后方的 { :7538}

endurance [ɪnˈdjʊərəns] n. 忍耐力;忍耐;持久;耐久 {cet6 ky toefl ielts :7739}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] vi. 溢出;泛滥;充溢 n. 充满,洋溢;泛滥;超值;溢值 vt. 使溢出;使泛滥;使充溢 {cet6 ky toefl ielts gre :9278}

boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}

patriarchs [ˈpeɪtri:ˌɑ:ks] n. 家长,族长( patriarch的名词复数 ); 主教 { :10741}

amen [ɑ:'men] n. 祈祷的结束语;赞成 int. (表示衷心赞成)阿门;(祈祷时的结尾语)阿门 adv. 真实地 n. (Amen)人名;(法)阿芒;(英、罗、阿拉伯)阿门 { :10827}

refreshed ['rɪ'freʃt] adj. 恢复精神的 v. 使清凉;使重新提起精神;得到补充给养(refresh的过去分词) { :11300}


难点词汇
failings [ˈfeɪlɪŋz] n. 弱点,缺陷,短处( failing的名词复数 ) { :13145}

Macedonia [,mæsi'dәunjә] n. 马其顿(巴尔干半岛一古国) { :13435}

glorify [ˈglɔ:rɪfaɪ] vt. 赞美;美化;崇拜(神);使更壮丽 {cet6 toefl gre :13582}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

Jesse ['desi] n. 杰西(男子名) { :16701}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

priestly [ˈpri:stli] adj. 祭司的;僧侣的;似教士的 { :18263}

sanctified ['sæŋktɪfaɪd] adj. 认可的,批准的;神圣化的 { :20602}

unbelievers [ˌʌnbiˈli:vəz] n. 无信仰者, (尤指)不信上帝、宗教等的人( unbeliever的名词复数 ) { :24848}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


生僻词
Achaia [ә'kaiә] n. 亚该亚(希腊伯罗奔尼撒半岛北部的古省)

Illyricum [ ] [网络] 伊利里库姆;利哩古;以利哩古


词组
acceptable to [ ] [网络] 可接受的;合意的

be acceptable to [ ] [网络] 为

behalf of [ ] 代表

Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

glory in [ ] v. 为…而高兴 [网络] 自豪;以…为荣;对…感到自豪

hinder from [ ] 阻碍, 使不能

Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

on ... behalf [ ] [网络] 代取件业务;代订;代为

on behalf [ ] [网络] 代取件业务;代订;代为

on behalf of [ɔn biˈhɑ:f ɔv] na. 替;为…的利益 [网络] 代表;代表某人;以…名义

overflow with [ ] na. 充溢 [网络] 充满;充满着;充满了

praise the Lord [ ] [网络] 赞美主;希伯来语意思是赞美耶和华;我要称颂

pray to [ ] 向(上帝、神或信仰之圣物)祈祷, 祷告

pray to god [ ] v. 向上帝祈祷 [网络] 祈求上帝;祈祷上帝;拜神

preach the Gospel [ ] na. 布讲福音 [网络] 传福音;对……宣讲福音;传布福音

rescue from [ ] [网络] 从……中解救;把……从某种状态拯救出来;中营救出来

sing ... praise [ ] [网络] 赞美;歌颂;高度赞扬

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

The Holy Spirit [ ] 圣灵

way to jerusalem [ ] 耶路撒冷之路

with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫


惯用语
as it is written



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com