Skip to content

11 罗马书第11章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

罗11:1
I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
我且说, 神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。


罗11:2
God did not reject his people, whom he foreknew. Don't you know what the Scripture says in the passage about Elijah -- how he appealed to God against Israel:
神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说:


罗11:3
"Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me"?
“主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”


罗11:4
And what was God's answer to him? "I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal."
神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”


罗11:5
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。


罗11:6
And if by grace, then it is no longer by works; if it were, grace would no longer be grace.
既是出于恩典,就不在乎行为,不然,恩典就不是恩典了。


罗11:7
What then? What Israel sought so earnestly it did not obtain, but the elect did. The others were hardened,
这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着,惟有蒙拣选的人得着了,其余的就成了顽梗不化的。


罗11:8
as it is written: "God gave them a spirit of stupor, eyes so that they could not see and ears so that they could not hear, to this very day."
如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。”


罗11:9
And David says: "May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.
大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应;


罗11:10
May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever."
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。”


罗11:11
Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。


罗11:12
But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their fullness bring!
若他们的过失,为天下的富足,他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢?。


罗11:13
I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I make much of my ministry
我对你们外邦人说这话,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分(“敬重”原文作“荣耀”)。


罗11:14
in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。


罗11:15
For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
若他们被丢弃,天下就得与 神和好,他们被收纳,岂不是死而复生吗?


罗11:16
If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。


罗11:17
If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁,


罗11:18
do not boast over those branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you.
你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。


罗11:19
You will say then, "Branches were broken off so that I could be grafted in."
你若说:“那枝子被折下来是特为叫我接上。”


罗11:20
Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.
不错!他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。


罗11:21
For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。


罗11:22
Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
可见 神的恩慈和严厉,向那跌倒的人是严厉的,向你是有恩慈的。只要你长久在他的恩慈里,不然,你也要被砍下来。


罗11:23
And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。


罗11:24
After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子要接在本树上呢!


罗11:25
I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.
弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明):就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了,


罗11:26
And so all Israel will be saved, as it is written: "The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。”


罗11:27
And this is my covenant with them when I take away their sins."
又说:“我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。”


罗11:28
As far as the gospel is concerned, they are enemies on your account; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,
就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。


罗11:29
for God's gifts and his call are irrevocable.
因为 神的恩赐和选召是没有后悔的。


罗11:30
Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。


罗11:31
so they too have now become disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God's mercy to you.
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。


罗11:32
For God has bound all men over to disobedience so that he may have mercy on them all.
因为 神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。


罗11:33
Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
深哉, 神丰富的智慧和知识!他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!


罗11:34
"Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
“谁知道主的心?谁作过他的谋士呢?”


罗11:35
"Who has ever given to God, that God should repay him?"
“谁是先给了他,使他后来偿还呢?”


罗11:36
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.
因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们!


知识点

重点词汇
stumbling ['stəmblɪŋ] adj. 障碍的 { :4001}

stumble [ˈstʌmbl] n. 绊倒;蹒跚而行 vi. 踌躇,蹒跚;失足;犯错 vt. 使…困惑;使…绊倒 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4001}

benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

rejection [rɪ'dʒekʃn] n. 抛弃;拒绝;被抛弃的东西;盖帽 {cet6 toefl :4305}

dough [dəʊ] n. 生面团;金钱 { :4395}

boast [bəʊst] n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 vi. 自吹自擂 vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪 n. (Boast)人名;(英)博斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4534}

arouse [əˈraʊz] vt. 引起;唤醒;鼓励 vi. 激发;醒来;发奋 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4546}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

repay [rɪˈpeɪ] vt. 回报;报复;付还 vi. 偿还;报答;报复 {cet6 ky :5271}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

batch [bætʃ] n. 一批;一炉;一次所制之量 vt. 分批处理 n. (Batch)人名;(英)巴奇 {cet6 ky ielts gre :5555}

cultivated [ˈkʌltɪveɪtɪd] v. 发展(cultivate的过去分词);耕作;教化 adj. 耕种的;有教养的 {gre :5574}

altars [ˈɔ:ltəz] n. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 ) { :5661}

reconciliation [,rekәnsili'eiʃәn] n. 和解;调和;和谐;甘愿 {toefl :5765}

descendant [dɪˈsendənt] n. 后裔;子孙 adj. 下降的;祖传的 {cet6 ky toefl gre :6138}

olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

ignorant [ˈɪgnərənt] adj. 无知的;愚昧的 {cet4 cet6 ky toefl gre :6928}

hardened ['hɑ:dnd] adj. 变硬的;坚定的 v. 坚定,变硬(harden的过去分词) { :6995}

hardening ['hɑ:dnɪŋ] n. 硬化;淬火;锻炼 v. 硬化;使强壮(harden的ing形式) { :6995}

kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

arrogant [ˈærəgənt] adj. 自大的,傲慢的 {cet6 ky toefl ielts gre :7597}

darkened ['da:kənd] adj. 变黑的,没有灯光的 { :8464}

envy [ˈenvi] n. 嫉妒,妒忌;羡慕 vt. 嫉妒,妒忌;羡慕 vi. 感到妒忌;显示出妒忌 {gk cet4 cet6 ky ielts :8468}

apostle [əˈpɒsl] n. 信徒,使徒;最初的传道者 n. (Apostle)人名;(英)阿波斯尔 { :9040}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}

nourishing ['nʌrɪʃɪŋ] adj. 有营养的;滋养多的 v. 滋养;养育(nourish的ing形式) {toefl :10239}

patriarchs [ˈpeɪtri:ˌɑ:ks] n. 家长,族长( patriarch的名词复数 ); 主教 { :10741}

amen [ɑ:'men] n. 祈祷的结束语;赞成 int. (表示衷心赞成)阿门;(祈祷时的结尾语)阿门 adv. 真实地 n. (Amen)人名;(法)阿芒;(英、罗、阿拉伯)阿门 { :10827}

retribution [ˌretrɪˈbju:ʃn] n. 报应;惩罚;报答;报偿 {toefl gre :11613}

earnestly ['ɜ:nɪstlɪ] adv. 认真地;诚挚地 { :12342}

transgression [træns'ɡreʃn] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 {gre :12496}

sap [sæp] n. [植] 树液;精力,元气;活力;坑道 vt. 使衰竭,使伤元气;挖掘以破坏基础 vi. 挖坑道 n. (Sap)人名;(柬)萨;(越)插 {toefl gre :12781}

fullness [ˈfʊlnəs] n. 充满;丰富;完全;成熟 { :13587}

disobedience [ˌdɪsəˈbi:diəns] n. 不服从;违反,违抗 {cet6 :14049}

grafted [ɡrɑ:ftid] n. 枝接纤维 v. [农学] 嫁接(graft的过去分词) { :14077}

graft [grɑ:ft] n. 移植;嫁接;渎职 vt. 移植;嫁接;贪污 vi. 移植;嫁接;贪污 n. (非正式)脚踏实地地埋头苦干 {toefl gre :14077}

envious [ˈenviəs] adj. 羡慕的;嫉妒的 {cet6 :14089}


难点词汇
snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}

inasmuch [ɪnəz'mʌtʃ] adv. 因……之故;由于…… {cet6 :16991}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

irrevocable [ɪˈrevəkəbl] adj. 不可改变的;不能取消的;不能挽回的 {toefl gre :19076}

stupor [ˈstju:pə(r)] n. 昏迷,恍惚;麻木 {gre :19814}

israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}

disobedient [ˌdɪsəˈbi:diənt] adj. 不服从的;违背的;不孝的 { :23499}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

conceited [kənˈsi:tɪd] adj. 自负的;狂想的;逞能的 { :24927}

elijah [i'laidʒә] n. 以利亚(希伯来先知) { :25379}

unbelief [ˌʌnbɪˈli:f] n. 不信;疑惑;不信仰 { :28254}

deliverer [dɪ'lɪvərə] n. 拯救者;交付者;投递者 { :30243}

sternness ['stə:nis] n. 严厉;严格 { :36086}

Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}

godlessness [ ] 无神论 不信上帝 { :43773}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成

foreknew [ ] foreknow的过去式

unsearchable [ʌn'sɜ:tʃəbl] adj. 神秘的


词组
a trap [ ] [网络] 圈套;陷阱;一个圈套

be ignorant of [bi: ˈiɡnərənt ɔv] na. 不了解 [网络] 不知道;对…不知道;对…无知

bow the knee to [ ] vt. 向 ... 跪下(屈服于)

bow the knee to Baal [ ] v. 崇拜流行的偶像

contrary to [ˈkɔntrəri tu:] na. 跟…相反[相违背] [网络] 与……相反;违反;和…相反

contrary to nature [ ] na. 写生 [网络] 违反自然地;与自然相反的;奇迹般地

covenant with [ ] vt.与...签订

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

graft in [ ] [网络] 嫁接

graft into [ ] =graft in

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯

ignorant of [ ] [网络] 不知道;不懂;对…无知

inasmuch as [ˌɪnəzˈmʌtʃ əz] conj. 因为;鉴于;在…范围内 [网络] 由于;既然因为由于

more readily [mɔ: ˈredili] adj. 乐意地( readily的比较级 ); 快捷地; 轻而易举地; 便利地

olive tree [ˈɔliv tri:] na. 橄榄树 [网络] 播放橄榄树;油橄榄树;齐墩果

persist in [pəˈsist in] v. 坚持 [网络] 固执;坚持不懈;坚持不懈,执意

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

to graft [ ] 嫁接

trace out [ ] na. 探寻踪迹;描摹;计划 [网络] 描绘出;轨迹为;计划出

wild olive [waild ˈɔliv] na. 类齐墩果属植物 [网络] 野生油橄榄木;野橄榄树



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com