Skip to content

10 罗马书第10章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

罗10:1
Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
弟兄们,我心里所愿的,向 神所求的,是要以色列人得救。


罗10:2
For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
我可以证明他们向 神有热心,但不是按着真知识。


罗10:3
Since they did not know the righteousness that comes from God and sought to establish their own, they did not submit to God's righteousness.
因为不知道 神的义,想要立自己的义,就不服 神的义了。


罗10:4
Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义。


罗10:5
Moses describes in this way the righteousness that is by the law: "The man who does these things will live by them."
摩西写着说:“人若行那出于律法的义,就必因此活着。”


罗10:6
But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart,'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
惟有出于信心的义如此说:“你不要心里说:'谁要升到天上去呢?'(就是要领下基督来。)


罗10:7
"or'Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
'谁要下到阴间去呢?'(就是要领基督从死里上来。)”


罗10:8
But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the word of faith we are proclaiming:
他到底怎么说呢?他说:“这道离你不远,正在你口里,在你心里。”就是我们所传信主的道。


罗10:9
That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
你若口里认耶稣为主,心里信 神叫他从死里复活,就必得救。


罗10:10
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
因为人心里相信,就可以称义;口里承认,就可以得救。


罗10:11
As the Scripture says, "Anyone who trusts in him will never be put to shame."
经上说:“凡信他的人,必不至于羞愧。”


罗10:12
For there is no difference between Jew and Gentile -- the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
犹太人和希利尼人并没有分别;因为众人同有一位主,他也厚待一切求告他的人。


罗10:13
for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
因为“凡求告主名的,就必得救。”


罗10:14
How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾听见他,怎能信他呢?没有传道的,怎能听见呢?


罗10:15
And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring good news!"
若没有奉差遣,怎能传道呢?如经上所记:“报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美!”


罗10:16
But not all the Israelites accepted the good news. For Isaiah says, "Lord, who has believed our message?"
只是人没有都听从福音。因为以赛亚说:“主啊,我们所传的有谁信呢?”


罗10:17
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ.
可见信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。


罗10:18
But I ask: Did they not hear? Of course they did: "Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world."
但我说,人没有听见吗?诚然听见了。“他们的声音传遍天下,他们的言语传到地极。”


罗10:19
Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, "I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding."
我再说,以色列人不知道吗?先有摩西说:“我要用那不成子民的,惹动你们的愤恨;我要用那无知的民,触动你们的怒气。”


罗10:20
And Isaiah boldly says, "I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me."
又有以赛亚放胆说:“没有寻找我的,我叫他们遇见;没有访问我的,我向他们显现。”


罗10:21
But concerning Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people."
至于以色列人,他说:“我整天伸手招呼那悖逆顶嘴的百姓。”


知识点

重点词汇
blesses [blesiz] v. 祝圣( bless的第三人称单数 ); 称颂上帝; 求神赐福于; (表示惊奇) { :4161}

proclaiming [prəˈkleimɪŋ] v. 正式宣布( proclaim的现在分词 ); 显示 { :4454}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

ascend [əˈsend] vi. 上升;登高;追溯 vt. 攀登,上升 {cet6 ky toefl ielts :9518}

richly [ˈrɪtʃli] adv. 丰富地;富裕地;完全地 { :9668}

boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}

zeal [zi:l] n. 热情;热心;热诚 {cet4 cet6 ky toefl :10184}


难点词汇
envious [ˈenviəs] adj. 羡慕的;嫉妒的 {cet6 :14089}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

zealous [ˈzeləs] adj. 热心的,热情的,积极的 n. (Zealous)人名;(英)泽勒斯 {cet4 cet6 toefl :15938}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

gentile [ˈdʒentaɪl] n. 非犹太人;异教徒;异邦人 n. (Gentile)人名;(法)让蒂勒;(意)真蒂莱;(英)金泰尔 adj. 非犹太人的;异教徒的;非摩门教徒的 { :17620}

obstinate [ˈɒbstɪnət] adj. 顽固的;倔强的;难以控制的 {cet6 ky toefl ielts gre :18767}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

disobedient [ˌdɪsəˈbi:diənt] adj. 不服从的;违背的;不孝的 { :23499}


复习词汇
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


词组
ascend into heaven [ ] 升入天空,升天,死

descend into [ ] un. 落进 [网络] 向下行;沦落成;正进入……底下

into heaven [ ] [网络] 在宇宙里

preach to [ ] v. 向…传教;传教说 [网络] 告诫

put ... to shame [ ] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

put to shame [put tu: ʃeim] na. 给丢脸! [网络] 使蒙羞;使羞惭,使羞辱;使自愧不如

testify about [ ] [网络] 就…作证;就某事作证

to ... shame [ ] [网络] 蒙羞

to shame [ ] [网络] 蒙羞

zealous for [ ] vt.热望,切望


惯用语
that is



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com