08 罗马书第8章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
罗8:1
Therefore, there is now no for those who are in ,
如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
罗8:2
because through the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
因为赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。
罗8:3
For what the law was to do in that it was by the nature, God did by sending his own Son
律法既因肉体软弱,有所不能行的, 神就差遣自己的儿子成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,
罗8:4
in order that the
使律法的义成就在我们这不随从肉体,只随从圣灵的人身上。
罗8:5
Those who live according to the
因为随从肉体的人,体贴肉体的事;随从圣灵的人,体贴圣灵的事。
罗8:6
The mind of sinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace;
体贴肉体的就是死;体贴圣灵的乃是生命平安。
罗8:7
the sinful mind is
原来体贴肉体的,就是与 神为仇,因为不服 神的律法,也是不能服。
罗8:8
Those controlled by the sinful nature cannot please God.
而且属肉体的人不能得 神的喜欢。
罗8:9
You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
如果 神的灵住在你们心里,你们就不属肉体,乃属圣灵了。人若没有基督的灵,就不是属基督的。
罗8:10
But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of
基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
罗8:11
And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your
然而叫耶稣从死里复活者的灵,若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
罗8:12
Therefore, brothers, we have an obligation -- but it is not to the sinful nature, to live according to it.
弟兄们,这样看来,我们并不是欠肉体的债,去顺从肉体活着。
罗8:13
For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the
你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。
罗8:14
because those who are led by the Spirit of God are sons of God.
因为凡被 神的灵引导的,都是 神的儿子。
罗8:15
For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of
你们所受的不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的乃是儿子的心,因此我们呼叫:“阿爸,父!”
罗8:16
The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
圣灵与我们的心同证我们是 神的儿女;
罗8:17
Now if we are children, then we are
既是儿女,便是后嗣,就是 神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
罗8:18
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
我想,现在的苦楚若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。
罗8:19
The creation waits in eager expectation for the sons of God to be revealed.
受造之物切望等候 神的众子显出来。
罗8:20
For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope
因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。
罗8:21
that the creation itself will be
但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享 神儿女自由的荣耀(“享”原文作“入”)。
罗8:22
We know that the whole creation has been
我们知道一切受造之物一同叹息、劳苦,直到如今。
罗8:23
Not only so, but we ourselves, who have the
不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
罗8:24
For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has?
我们得救是在乎盼望;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的呢?(有古卷作“人所看见的何必再盼望呢?”)
罗8:25
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it
但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
罗8:26
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself
况且,我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
罗8:27
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit
鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。
罗8:28
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
罗8:29
For those God
因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
罗8:30
And those he
预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。
罗8:31
What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
既是这样,还有什么说的呢? 神若帮助我们,谁能敌挡我们呢?
罗8:32
He who did not spare his own Son, but gave him up for us all -- how will he not also, along with him,
神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?
罗8:33
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(或作“是称他们为义的 神吗?”)。
罗8:34
Who is he that condemns?
谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求。(“有基督云云”,或作“是已经死了,而且从死里复活,现今在 神的右边,也替我们祈求的基督耶稣吗?”)
罗8:35
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or
谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?
罗8:36
As it is written: "For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be
如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
罗8:37
No, in all these things we are more than
然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。
罗8:38
For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor
因为我深信无论是死、是生,是天使、是掌权的,是有能的,是现在的事、是将来的事,
罗8:39
neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in
是高处的、是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。
知识点
重点词汇
hostile [ˈhɒstaɪl] n. 敌对 adj. 敌对的,敌方的;怀敌意的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4148}
weakened [ˈwi:kənd] 变弱 { :4459}
saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}
heirs ['eəz] n. [法] 继承人;继承者(heir的复数形式) { :4607}
conformed [kənˈfɔ:md] 同形的 紧贴的 { :4792}
glorious [ˈglɔ:riəs] adj. 光荣的;辉煌的;极好的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5276}
demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}
decay [dɪˈkeɪ] n. 衰退,[核] 衰减;腐烂,腐朽 vt. 使腐烂,使腐败;使衰退,使衰落 vi. 衰退,[核] 衰减;腐烂,腐朽 n. (Decay)人名;(法)德凯 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6007}
groans [ɡrəunz] n. 呻吟,叹息( groan的名词复数 ); 呻吟般的声音 v. 呻吟( groan的第三人称单数 ); 发牢骚; 抱怨; 受苦 { :6209}
groan [grəʊn] n. 呻吟;叹息;吱嘎声 vt. 呻吟;抱怨 vi. 呻吟;抱怨;发吱嘎声 {cet4 cet6 ky ielts gre :6209}
groaning [grɔ:nɪŋ] n. 呻吟;活塞在气缸内的不正常声;哼声 { :6209}
hardship [ˈhɑ:dʃɪp] n. 困苦;苦难;艰难险阻 {gk cet4 cet6 ky toefl :6378}
famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}
eagerly ['i:gəlɪ] adv. 急切地;渴望地;热心地 { :7105}
liberated [ˈlɪbəreɪtɪd] adj. 无拘束的;放纵的(尤指在社交和性关系方面) v. 解放;使摆脱束缚(liberate的过去式) { :7492}
redemption [rɪˈdempʃn] n. 赎回;拯救;偿还;实践 { :7881}
accordance [əˈkɔ:dns] n. 一致;和谐 {cet4 cet6 ky :8086}
patiently ['peɪʃntlɪ] adv. 耐心地;有毅力地 { :8234}
slaughtered [ˈslɔ:təd] 屠杀(slaughtered是slaughter的过去式和过去分词) { :8340}
powerless [ˈpaʊələs] adj. 无力的;[劳经] 无能力的,无权的 { :8511}
condemnation [ˌkɒndemˈneɪʃn] n. 谴责;定罪;非难的理由;征用 {toefl :8574}
persecution [ˌpɜ:sɪ'kju:ʃn] n. 迫害;烦扰 { :8852}
mortal [ˈmɔ:tl] adj. 凡人的;致死的;终有一死的;不共戴天的 n. 人类,凡人 n. (Mortal)人名;(法、葡)莫塔尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9517}
childbirth [ˈtʃaɪldbɜ:θ] n. 分娩 { :9947}
likeness [ˈlaɪknəs] n. 相似,相像;样子,肖像;照片,画像;相似物 {cet6 :10244}
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
conquerors [ˈkɔŋkɵrəz] n. 征服者,占领者( conqueror的名词复数 ) { :11626}
难点词汇
inwardly [ˈɪnwədli] adv. 向内地;思想上;在内部 { :12697}
glorified [ˈglɔ:rɪfaɪd] adj. 变荣耀的,美其名的 v. 赞美;美化(glorify的过去分词) { :13582}
sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}
graciously ['ɡreɪʃəslɪ] adv. 和蔼地;仁慈地;雅致地 { :15279}
righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}
bondage [ˈbɒndɪdʒ] n. 奴役,束缚;奴役身份 {toefl gre :16176}
misdeeds [mɪsdi:zd] n. 违法行为,罪恶( misdeed的名词复数 ) { :17551}
nakedness ['neɪkɪdnəs] n. 赤裸;明显;赤身裸体 { :18405}
firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}
interceding [ˌɪntəˈsi:dɪŋ] v. 斡旋,调解( intercede的现在分词 ); 说情 { :18971}
intercedes [ˌɪntəˈsi:dz] v. 斡旋,调解( intercede的第三人称单数 ); 说情 { :18971}
Abba ['æbә] n. 神父 { :25039}
predestined [ˌpri:ˈdestɪnd] adj. 注定的 { :38082}
复习词汇
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}
生僻词
firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成
foreknew [ ] foreknow的过去式
sonship ['sʌnʃɪp] n. 为人之子,儿子身份
词组
(in) accordance with [ ] 《英汉医学词典》(in) accordance with 依照,依据
a sin [ə sin] abbr. asinistra (意大利语)在左边
accordance with [ ] 《英汉医学词典》accordance with 依照,依据
Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人
conform to [ ] na. 遵照;顺应;遵守 [网络] 符合;遵从;适合,符合
Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!
groan inwardly [ ] 内心痛苦
hostile to [ ] adj. 对…怀有敌意 [网络] 敌对;敌视;对…的敌意的
in accordance [in əˈkɔ:dəns] [体]with
in accordance with [in əˈkɔ:dəns wið] na. 照;与…一致 [网络] 按照;根据;依照
in the likeness of [ ] na. 貌似 [网络] 假装;冒充
intercede for [ ] 请求;说情;替…说情
liberate from [ ] 把…从…解放(或释放)出来;解除
sin offering [ ] n. 赎罪的供物
to decay [ ] [网络] 衰减;腐烂
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com