07 罗马书第7章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
罗7:1
Do you not know, brothers -- for I am speaking to men who know the law -- that the law has authority over a man only as long as he lives?
弟兄们,我现在对明白律法的人说:你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗?
罗7:2
For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束;丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。
罗7:3
, if she marries another man while her husband is still alive, she is called an . But if her husband dies, she is released from that law and is not an , even though she marries another man.
所以丈夫活着,她若归于别人,便叫淫妇;丈夫若死了,她就脱离了丈夫的律法,虽然归于别人,也不是淫妇。
罗7:4
So, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God.
我的弟兄们,这样说来,你们藉着基督的身体,在律法上也是死了,叫你们归于别人,就是归于那从死里复活的,叫我们结果子给 神。
罗7:5
For when we were controlled by the nature, the passions by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death.
因为我们属肉体的时候,那因律法而生的恶欲就在我们肢体中发动,以致结成死亡的果子。
罗7:6
But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们服事主,要按着心灵的新样,不按着仪文的旧样(心灵或作圣灵)。
罗7:7
What shall we say, then? Is the law sin? Certainly not! Indeed I would not have known what sin was except through the law. For I would not have known what really was if the law had not said, "Do not ."
这样,我们可说什么呢?律法是罪吗?断乎不是!只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说,“不可起贪心”,我就不知何为贪心。
罗7:8
But sin, afforded by the , produced in me every kind of desire. For apart from law, sin is dead.
然而罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动,因为没有律法,罪是死的。
罗7:9
Once I was alive apart from law; but when the came, sin sprang to life and I died.
我以前没有律法,是活着的;但是诫命来到,罪又活了,我就死了。
罗7:10
I found that the very that was intended to bring life actually brought death.
那本来叫人活的诫命,反倒叫我死,
罗7:11
For sin, afforded by the , me, and through the put me to death.
因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。
罗7:12
, the law is holy, and the commandment is holy, and good.
这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。
罗7:13
Did that which is good, then, become death to me? By no means! But in order that sin might be recognized , it produced death in me through what was good, so that through the commandment sin might become .
既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。
罗7:14
We know that the law is spiritual; but I am , sold as sin.
我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。
罗7:15
I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
罗7:16
And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.
若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。
罗7:17
As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.
既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
罗7:18
I know that nothing good lives in me, that is, in my nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
罗7:19
For what I do is not the good I want to do; no, I do not want to do -- this I keep on doing.
故此,我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。
罗7:20
Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.
若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。
罗7:21
So I find this law at work: When I want to do good, evil is right there with me.
我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
罗7:22
For in my inner being I God's law;
因为按着我里面的意思(原文作“人”),我是喜欢 神的律;
罗7:23
but I see another law at work in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within my members.
但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。
罗7:24
What a man I am! Who will from this body of death?
我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
罗7:25
Thanks be to God -- through Jesus Christ our Lord! , I myself in my mind am God's law, but in the nature the law of sin.
感谢 神!靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服 神的律,我肉体却顺服罪的律了。
知识点
重点词汇
aroused [əˈrauzd] 唤醒 { :4546}
utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}
deceived [diˈsi:vd] v. 欺骗;背叛(deceive的过去式) adj. 被欺骗的 { :6916}
wretched [ˈretʃɪd] adj. 可怜的;卑鄙的;令人苦恼或难受的 {cet6 ky ielts gre :7789}
难点词汇
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
covet [ˈkʌvət] vt. 垂涎;觊觎 vi. 垂涎;觊觎 {gre :12611}
sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}
covetous [ˈkʌvətəs] adj. 贪婪的;贪求的;渴望的 {toefl :33282}
adulteress [əˈdʌltərəs] n. 淫妇;通奸者 { :35079}
复习词汇
sin [sɪn] n. 罪恶;罪孽;过失 vt. 犯罪 vi. 犯罪;犯过失 n. (Sin)人名;(罗)西恩;(匈)欣;(柬、阿拉伯)辛;(缅)信 {cet4 cet6 ky toefl :3285}
生僻词
coveting [ˈkʌvɪtɪŋ] v. 贪求,觊觎( covet的现在分词 )
unspiritual [ʌn'spɪrɪtʃʊəl] adj. 非精神的; 非灵魂的; 非宗教的; 尘世的
词组
a slave to [ ] 做…的奴隶
as sin [ ] [网络] 非常
delight in [ ] un. 趣味盎然;津津乐道 [网络] 喜欢;以…为乐;乐于
rescue me [ ] [网络] 火线救援;救救我;拯救我
seize the opportunity [ ] 给[找着,得到,造,失去,抓住,利用]机会
the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔
惯用语
so then
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com