05 罗马书第5章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
罗5:1
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord ,
我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与 神相和。
罗5:2
through whom we have gained access by faith into this in which we now stand. And we the hope of the glory of God.
我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望 神的荣耀。
罗5:3
Not only so, but we also
不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐,
罗5:4
忍耐生老练,老练生盼望;
罗5:5
And hope does not
盼望不至于羞耻。因为所赐给我们的圣灵将 神的爱浇灌在我们心里。
罗5:6
You see, at just the right time, when we were still
因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。
罗5:7
Very rarely will anyone die for a
为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢作的;
罗5:8
But God demonstrates his own love for us in this: While we were still
惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。
罗5:9
Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's
现在我们既靠着他的血称义,就更要藉着他免去 神的忿怒。
罗5:10
For if, when we were God's enemies, we were
因为我们作仇敌的时候,且藉着 神儿子的死得与 神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
罗5:11
Not only is this so, but we also
不但如此,我们既藉着我主耶稣基督得与 神和好,也就藉着他以 神为乐。
罗5:12
Therefore, just
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的,于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
罗5:13
for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.
没有律法之先,罪已经在世上;但没有律法,罪也不算罪。
罗5:14
Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of
然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以后要来之人的预像。
罗5:15
But the gift is not like the
只是过犯不如恩赐。若因一人的过犯,众人都死了,何况 神的恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍地临到众人吗?
罗5:16
Again, the gift of God is not like the result of the one man's sin: The judgment followed one sin and brought
因一人犯罪就定罪,也不如恩赐;原来审判是由一人而定罪,恩赐乃是由许多过犯而称义。
罗5:17
For if, by the
若因一人的过犯,死就因这一人作了王,何况那些受洪恩又蒙所赐之义的,岂不更要因耶稣基督一人在生命中作王吗?
罗5:18
Consequently, just as the result of one
如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪;照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。
罗5:19
For just as through the
因一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因一人的顺从,众人也成为义了。
罗5:20
The law was added so that the
律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
罗5:21
so that, just
就如罪作王叫人死;照样,恩典也藉着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。
知识点
重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
reconciled ['rekənsaɪld] vt. 和解;调解;熨(reconcile的过去式及过去分词) { :5586}
eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}
reconciliation [,rekәnsili'eiʃәn] n. 和解;调和;和谐;甘愿 {toefl :5765}
abundant [əˈbʌndənt] adj. 丰富的;充裕的;盛产 {gk cet4 ky toefl gre :6223}
obedience [ə'bi:dɪəns] n. 顺从;服从;遵守 n. (Obedience)人名;(英)奥贝丁丝 {cet6 ky toefl :7698}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
disappoint [ˌdɪsəˈpɔɪnt] vt. 使失望 {gk cet4 cet6 ky :8204}
powerless [ˈpaʊələs] adj. 无力的;[劳经] 无能力的,无权的 { :8511}
rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}
condemnation [ˌkɒndemˈneɪʃn] n. 谴责;定罪;非难的理由;征用 {toefl :8574}
overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] vi. 溢出;泛滥;充溢 n. 充满,洋溢;泛滥;超值;溢值 vt. 使溢出;使泛滥;使充溢 {cet6 ky toefl ielts gre :9278}
wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}
难点词汇
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}
perseverance [ˌpɜ:sɪˈvɪərəns] n. 坚持不懈;不屈不挠 n. 耐性;毅力 {ky toefl :13573}
disobedience [ˌdɪsəˈbi:diəns] n. 不服从;违反,违抗 {cet6 :14049}
trespass [ˈtrespəs] n. 罪过;非法侵入;过失;擅自进入 vi. 侵入;犯罪;打扰;冒犯 {toefl ielts gre :14197}
trespasses [ˈtrespəsiz] n. 罪过( trespass的名词复数 ); 非法进入 { :14197}
righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}
ungodly [ʌnˈgɒdli] adj. 邪恶的;不敬畏神的;荒唐的 { :24228}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}
sin [sɪn] n. 罪恶;罪孽;过失 vt. 犯罪 vi. 犯罪;犯过失 n. (Sin)人名;(罗)西恩;(匈)欣;(柬、阿拉伯)辛;(缅)信 {cet4 cet6 ky toefl :3285}
词组
as sin [ ] [网络] 非常
dare to [dɛə tu:] v. 胆敢 [网络] 敢于;要敢于;敢于用
eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问
Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!
Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊
of grace [ ] [网络] 恩赐之;优雅;圣母玛利亚
reconcile to [ ] v. 甘心,接受
reign in [ ] [网络] 统治
rejoice in [ ] na. 拥有 [网络] 享有;因…感到欣喜;对自己的事感到欣喜
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com