Skip to content

03 罗马书第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

罗3:1
What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?


罗3:2
Much in every way! First of all, they have been entrusted with the very words of God.
凡事大有好处,第一是 神的圣言交托他们。


罗3:3
What if some did not have faith? Will their lack of faith nullify God's faithfulness?
即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信,就废掉 神的信吗?


罗3:4
Not at all! Let God be true, and every man a liar. As it is written: "So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge."
断乎不能!不如说, 神是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:“你责备人的时候,显为公义;被人议论的时候,可以得胜。”


罗3:5
But if our unrighteousness brings out God's righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)
我且照着人的常话说,我们的不义若显出 神的义来,我们可以怎么说呢? 神降怒,是他不义吗?


罗3:6
Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
断乎不是!若是这样, 神怎能审判世界呢?


罗3:7
Someone might argue, "If my falsehood enhances God's truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?"
若 神的真实,因我的虚谎越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢?


罗3:8
Why not say -- as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say --"Let us do evil that good may result"? Their condemnation is deserved.
为什么不说,我们可以作恶以成善呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。


罗3:9
What shall we conclude then? Are we any better? Not at all! We have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under sin.
这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希利尼人都在罪恶之下。


罗3:10
As it is written: "There is no one righteous, not even one;
就如经上所记:“没有义人,连一个也没有!


罗3:11
there is no one who understands, no one who seeks God.
没有明白的,没有寻求 神的;


罗3:12
All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one."
都是偏离正路,一同变为无用。没有行善的,连一个也没有!”


罗3:13
"Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."
“他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头弄诡诈。”“嘴唇里有虺蛇的毒气。”


罗3:14
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
“满口是咒骂苦毒。”


罗3:15
"Their feet are swift to shed blood;
“杀人流血,他们的脚飞跑,


罗3:16
ruin and misery mark their ways,
所经过的路,便行残害暴虐的事;


罗3:17
and the way of peace they do not know."
平安的路,他们未曾知道。”


罗3:18
"There is no fear of God before their eyes."
“他们眼中不怕 神。”


罗3:19
Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
我们晓得律法上的话,都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在 神审判之下。


罗3:20
Therefore no one will be declared righteous in his sight by observing the law; rather, through the law we become conscious of sin.
所以凡有血气的,没有一个因行律法能在 神面前称义,因为律法本是叫人知罪。


罗3:21
But now a righteousness from God, apart from law, has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
但如今, 神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证:


罗3:22
This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,
就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。


罗3:23
for all have sinned and fall short of the glory of God,
因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀;


罗3:24
and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
如今却蒙 神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。


罗3:25
God presented him as a sacrifice of atonement, through faith in his blood. He did this to demonstrate his justice, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished --
神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明 神的义。因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,


罗3:26
he did it to demonstrate his justice at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。


罗3:27
Where, then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of observing the law? No, but on that of faith.
既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了!用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。


罗3:28
For we maintain that a man is justified by faith apart from observing the law.
所以(有古卷作“因为”)我们看定了:人称义是因着信,不在乎遵行律法。


罗3:29
Is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。


罗3:30
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。


罗3:31
Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
这样,我们因信废了律法么?断乎不是!更是坚固律法。


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

freely [ˈfri:li] adv. 自由地;免费地;大量地;慷慨地;直率地 {cet4 cet6 :4080}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

ruin [ˈru:ɪn] n. 废墟;毁坏;灭亡 vt. 毁灭;使破产 vi. 破产;堕落;被毁灭 n. (Ruin)人名;(德、意、芬)鲁因;(法)吕安 {gk cet4 cet6 ky toefl :4197}

shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}

alike [əˈlaɪk] adj. 相似的;相同的 adv. 以同样的方式;类似于 {gk cet4 cet6 ky toefl :4389}

boasting ['bəʊstɪŋ] n. 吹嘘 v. 吹嘘,夸耀(boast的ing形式) { :4534}

misery [ˈmɪzəri] n. 痛苦,悲惨;不幸;苦恼;穷困 n. (Misery)人名;(法)米斯里 {cet6 ky toefl ielts :4674}

prevail [prɪˈveɪl] vi. 盛行,流行;战胜,获胜 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4741}

uphold [ʌpˈhəʊld] vt. 支撑;鼓励;赞成;举起 {cet6 ky toefl ielts gre :5354}

poison [ˈpɔɪzn] n. 毒药,毒物;酒;有毒害的事物;[助剂] 抑制剂 adj. 有毒的 vt. 污染;使中毒,放毒于;败坏;阻碍 vi. 放毒,下毒 n. (Poison)人名;(西)波伊松 {gk cet4 cet6 ky toefl :5542}

accountable [əˈkaʊntəbl] adj. 有责任的;有解释义务的;可解释的 { :5713}

cursing ['kɜ:sɪŋ] v. 诅咒(curse的ing形式) { :5761}

swift [swɪft] n. 褐雨燕 adj. 快的;迅速的;敏捷的;立刻的 adv. 迅速地 n. (Swift)人名;(英)斯威夫特 n. 苹果公司开创的新款编程语言,应用于iOS 8及以上的应用程序 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5978}

liar [ˈlaɪə(r)] n. 说谎的人 {cet4 cet6 :6677}

beforehand [bɪˈfɔ:hænd] adj. 提前的;预先准备好的 adv. 事先;预先 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6844}

bitterness ['bɪtənəs] n. 苦味;苦难;怨恨 {cet6 toefl :6970}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

redemption [rɪˈdempʃn] n. 赎回;拯救;偿还;实践 { :7881}

entrusted [ɪnˈtrʌstid] vt. 委托(entrust的过去分词);托管;[贸易] 信托 { :8484}

condemnation [ˌkɒndemˈneɪʃn] n. 谴责;定罪;非难的理由;征用 {toefl :8574}

worthless [ˈwɜ:θləs] adj. 无价值的;不值钱的;卑微的 {gk cet4 cet6 :8848}

unjust [ˌʌnˈdʒʌst] adj. 不公平的,不公正的;非正义的 {cet4 cet6 :9703}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

sinner [ˈsɪnə(r)] n. 罪人;有错者 n. (Sinner)人名;(英、德)辛纳 { :11118}


难点词汇
deceit [dɪˈsi:t] n. 欺骗;谎言;欺诈手段 {cet4 cet6 ky toefl gre :14500}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

atonement [ə'təʊnmənt] n. 赎罪;补偿,弥补 { :16716}

falsehood [ˈfɔ:lshʊd] n. 说谎;假话;不真实;错误的信仰 {gre :16951}

nullify [ˈnʌlɪfaɪ] vt. 使无效,作废;取消 {ielts gre :17035}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

circumcision [ˌsɜ:kəmˈsɪʒn] n. 割礼;净心;[外科] 包皮环割术 { :18328}

truthfulness ['tru:θflnəs] n. 真实;坦率;正当 { :20120}

faithfulness ['feɪθflnəs] n. 忠诚;诚实;正确 {toefl :20790}

vipers [ˈvaɪpəz] n. 蝰蛇( viper的名词复数 ); 毒蛇; 阴险恶毒的人; 奸诈者 { :20801}

forbearance [fɔ:ˈbeərəns] n. 自制,忍耐;宽容 {gre :22490}

unpunished [ʌnˈpʌnɪʃt] adj. 未受处罚的;免去刑罚的 v. 免受处罚(unpunish的过去分词) { :23931}

circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}


生僻词
slanderously [s'lɑ:ndərəslɪ] adv. 造谣中伤地, 诽谤地

unrighteousness [ʌn'raɪtʃəsnəs] n. 邪恶,不正当


词组
accountable to [ ] [网络] 对…负责;向……负责;政府倾向

become conscious of [ ] na. 意识到 [网络] 观察到

boast it [ ] [网络] 自大

condemn as [ ] 把…谴责为

conscious of [ ] [网络] 意识到;察觉到;察觉到,意识到

do evil [ ] na. 干坏事 [网络] 作恶;为非作歹;造孽

entrust ... with [ ] un. 信托 [网络] 委托

entrust with [ ] un. 信托 [网络] 委托

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

his grace [ ] n. 大人;阁下;夫人 [网络] 恩惠

shed ... blood [ ] na. 流血;杀;杀人 [网络] 洒热血;残杀;引流血

shed blood [ ] na. 流血;杀;杀人 [网络] 洒热血;残杀;引流血

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者


惯用语
not at all



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com