25 使徒行传第25章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒25:1
Three days after arriving in , went up from to ,
非斯都到了任,过了三天,就从凯撒利亚上耶路撒冷去。
徒25:2
where the and Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.
祭司长和犹太人的首领向他控告保罗,
徒25:3
They requested , as to them, to have Paul transferred to , for they were preparing an to kill him along the way.
又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
徒25:4
answered, "Paul is being held at , and I myself am going there soon.
非斯都却回答说:“保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那里去。”
徒25:5
Let some of your leaders come with me and press charges against the man there, if he has done anything wrong."
又说:“你们中间有权势的人与我一同下去,那人若有什么不是,就可以告他。”
徒25:6
After spending eight or ten days with them, he went down to , and the next day he the court and ordered that Paul be brought before him.
非斯都在他们那里住了不过十天八天,就下凯撒利亚去。第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。
徒25:7
When Paul appeared, the Jews who had come down from stood around him, bringing many serious charges against him, which they could not prove.
保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。
徒25:8
Then Paul made his defense: "I have done nothing wrong against the law of the Jews or against or against ."
保罗分诉说:“无论犹太人的律法、或是圣殿、或是凯撒,我都没有干犯。”
徒25:9
, wishing to do the Jews , said to Paul, "Are you willing to go up to and stand trial before me there on these charges?"
但非斯都要讨犹太人的喜欢,就问保罗说:“你愿意上耶路撒冷去,在那里听我审断这事吗?”
徒25:10
Paul answered: "I am now standing before Caesar's court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews, as you yourself know very well.
保罗说:“我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方。我向犹太人并没有行过什么不义的事,这也是你明明知道的。
徒25:11
If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I !"
我若行了不义的事,犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞!他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于凯撒。”
徒25:12
After
非斯都和议会商量了,就说:“你既上告于凯撒,可以往凯撒那里去。”
徒25:13
A few days later King
过了些日子,亚基帕王和百妮基氏来到凯撒利亚,问非斯都安。
徒25:14
Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom
在那里住了多日,非斯都将保罗的事告诉王说:“这里有一个人,是腓力斯留在监里的。
徒25:15
When I went to
我在耶路撒冷的时候,祭司长和犹太的长老将他的事禀报了我,求我定他的罪。
徒25:16
"I told them that it is not the Roman custom to hand over any man before he has faced his
我对他们说:'无论什么人,被告还没有和原告对质,未得机会分诉告他的事,就先定他的罪,这不是罗马人的条例。'
徒25:17
When they came here with me, I did not delay the case, but
及至他们都来到这里,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上来。
徒25:18
When his
告他的人站着告他,所告的,并没有我所逆料的那等恶事,
徒25:19
Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.
不过是有几样辩论,为他们自己敬鬼 神的事,又为一个人名叫耶稣,是已经死了,保罗却说他是活着的。
徒25:20
I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.
这些事当怎样究问,我心里作难,所以问他说:'你愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事听审吗?'
徒25:21
When Paul made his appeal to be held over for the Emperor's decision, I ordered him held until I could send him to
但保罗求我留下他,要听皇上审断,我就吩咐把他留下,等我解他到凯撒那里去。”
徒25:22
Then
亚基帕对非斯都说:“我自己也愿听这人辩论。”非斯都说:“明天你可以听。”
徒25:23
The next day
第二天,亚基帕和百妮基大张威势而来,同着众千夫长和城里的尊贵人进了公厅。非斯都吩咐一声,就有人将保罗带进来。
徒25:24
Festus said: "King
非斯都说:“亚基帕王和在这里的诸位啊,你们看这人,就是一切犹太人在耶路撒冷和这里,曾向我恳求呼叫说:'不可容他再活着!'
徒25:25
I found he had done nothing
但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。
徒25:26
But I have nothing
论到这人,我没有确实的事可以奏明主上。因此,我带他到你们面前,也特意带他到你亚基帕王面前,为要在查问之后有所陈奏。
徒25:27
For I think it is
据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。”
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
definite [ˈdefɪnət] adj. 一定的;确切的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4082}
petitioned [piˈtiʃənd] v. 祈求,请求,请愿( petition的过去式和过去分词 ); (向法庭)请求,申请 { :4356}
conferred [kənˈfə:d] 授予 商议 { :4769}
majesty [ˈmædʒəsti] n. 威严;最高权威,王权;雄伟;权威 {cet6 ky toefl :5294}
unreasonable [ʌnˈri:znəbl] adj. 不合理的;过度的;不切实际的;非理智的 {cet6 :5581}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
urgently ['ɜ:dʒəntlɪ] adv. 迫切地;紧急地;急切地 { :6019}
bernice [ˈbə:nis, bə:ˈni:s] n. 伯妮斯(Berenice的异体)(f.) { :7509}
convened [kənˈvi:nd] v. 召集;集合;召唤(convene的过去分词形式) { :7816}
Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}
难点词汇
felix [´fi:liks] n. 菲力克斯(男子名);费力克斯制导炸弹 { :10683}
ambush [ˈæmbʊʃ] n. 埋伏,伏击;伏兵 vt. 埋伏,伏击 vi. 埋伏 {toefl gre :11303}
accusers [əˈkju:zəz] n. 原告( accuser的名词复数 ) { :12584}
agrippa [ ] [医] 臀式生产儿 { :18102}
pomp [pɒmp] n. 盛况;浮华;壮丽;夸耀 n. (Pomp)人名;(德、匈)蓬普 { :18722}
复习词汇
jews [dʒu:z] n. 犹太人,犹太教(Jew的复数形式) { :1794}
生僻词
Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)
Festus [ ] [人名] 费斯特斯; [地名] [美国] 费斯特斯
词组
a favor [ ] 以…为受益人
appeal to Caesar [ ] 诉诸最高权力机关(或长辈,上级)
Chief priest [ ] [网络] 祭司长;大祭司;大主教
confer with [kənˈfə: wið] [网络] 交换意见;商讨;协商
deserve of [ ] un. 应受到 [网络] 应该受到某人好的待遇
Emperor I. [ ] [地名] 帝企鹅岛 ( 南极洲 )
going to Jerusalem [ ] = musical chairs
high rank [ ] un. 高级;〔军〕高阶级;高军阶;高军衔 [网络] 高位;高级的
His Majesty [ ] n. 陛下 [网络] 国王陛下;泰王陛下;圣上
the emperor [ðə ˈempərə] [网络] 皇帝;皇家驿栈;国王
the province [ ] [网络] 省报;不列颠哥伦比亚省报;省纸
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com