Skip to content

13 使徒行传第13章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

徒13:1
In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
在安提阿的教会中有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面、古利奈人路求,与分封之王希律同养的马念,并扫罗。


徒13:2
While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
他们事奉主,禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工。”


徒13:3
So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.
于是禁食祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。


徒13:4
The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.
他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。


徒13:5
When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
到了撒拉米,就在犹太人各会堂里传讲 神的道,也有约翰作他们的帮手。


徒13:6
They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus,
经过全岛,直到帕弗,在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人,名叫巴耶稣。


徒13:7
who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.
这人常和方伯士求保罗同在,士求保罗是个通达人。他请了巴拿巴和扫罗来,要听 神的道。


徒13:8
But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.
只是那行法术的以吕马(这名翻出来就是“行法术”的意思)敌挡使徒,要叫方伯不信真道。


徒13:9
Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked straight at Elymas and said,
扫罗又名保罗,被圣灵充满,定睛看他,


徒13:10
"You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
说:“你这充满各样诡诈奸恶,魔鬼的儿子,众善的仇敌,你混乱主的正道还不止住吗?


徒13:11
Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun." Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。”他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。


徒13:12
When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
方伯看见所做的事,很希奇主的道,就信了。


徒13:13
From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.
保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。


徒13:14
From Perga they went on to Pisidian Antioch. On the Sabbath they entered the synagogue and sat down.
他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿,在安息日进会堂坐下。


徒13:15
After the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
读完了律法和先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说:“二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。”


徒13:16
Standing up, Paul motioned with his hand and said: "Men of Israel and you Gentiles who worship God, listen to me!
保罗就站起来,举手说:“以色列人和一切敬畏 神的人,请听。


徒13:17
The God of the people of Israel chose our fathers; he made the people prosper during their stay in Egypt, with mighty power he led them out of that country,
这以色列民的 神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候,抬举他们,用大能的手领他们出来;


徒13:18
he endured their conduct for about forty years in the desert,
又在旷野容忍他们约有四十年(“容忍”或作“抚养”)。


徒13:19
he overthrew seven nations in Canaan and gave their land to his people as their inheritance.
既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业。


徒13:20
All this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
此后,给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。


徒13:21
Then the people asked for a king, and he gave them Saul son of Kish, of the tribe of Benjamin, who ruled forty years.
后来他们求一个王, 神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗,给他们作王四十年。


徒13:22
After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him:'I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.'
既废了扫罗,就选立大卫作他们的王,又为他作见证说:'我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。'


徒13:23
"From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
从这人的后裔中, 神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是耶稣。


徒13:24
Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.
在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。


徒13:25
As John was completing his work, he said:'Who do you think I am? I am not that one. No, but he is coming after me, whose sandals I am not worthy to untie.'
约翰将行尽他的程途说:'你们以为我是谁?我不是基督;只是有一位在我以后来的,我解他脚上的鞋带也是不配的。'


徒13:26
"Brothers, children of Abraham, and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation has been sent.
弟兄们,亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏 神的人哪,这救世的道是传给我们的。


徒13:27
The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus, yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.
耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言。


徒13:28
Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.
虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他。


徒13:29
When they had carried out all that was written about him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.
既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。


徒13:30
But God raised him from the dead,
神却叫他从死里复活。


徒13:31
and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to our people.
那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。


徒13:32
"We tell you the good news: What God promised our fathers
我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话,


徒13:33
he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second Psalm: "'You are my Son; today I have become your Father.'
神已经向我们这作儿女的应验,叫耶稣复活了。正如诗篇第二篇上记着说:'你是我的儿子,我今日生你。'


徒13:34
The fact that God raised him from the dead, never to decay, is stated in these words: "'I will give you the holy and sure blessings promised to David.'
论到 神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说:'我必将所应许大卫那圣洁可靠的恩典,赐给你们。'


徒13:35
So it is stated elsewhere: "'You will not let your Holy One see decay.'
又有一篇上说:'你必不叫你的圣者见朽坏。'


徒13:36
"For when David had served God's purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his fathers and his body decayed.
大卫在世的时候,遵行了 神的旨意,就睡了(或作“大卫按 神的旨意服事了他那一世的人,就睡了”),归到他祖宗那里,已见朽坏;


徒13:37
But the one whom God raised from the dead did not see decay.
惟独 神所复活的,他并未见朽坏。


徒13:38
"Therefore, my brothers, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.
所以弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的。


徒13:39
Through him everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses.
你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上信靠这人,就都得称义了。


徒13:40
Take care that what the prophets have said does not happen to you:
所以,你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。


徒13:41
"'Look, you scoffers, wonder and perish, for I am going to do something in your days that you would never believe, even if someone told you.'"
主说:'你们这轻慢的人要观看、要惊奇、要灭亡,因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。'”


徒13:42
As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.
他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日再讲这话给他们听。


徒13:43
When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.
散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人多有跟从保罗、巴拿巴的。二人对他们讲道,劝他们务要恒久在 神的恩中。


徒13:44
On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
到下安息日,合城的人几乎都来聚集,要听 神的道。


徒13:45
When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and talked abusively against what Paul was saying.
但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。


徒13:46
Then Paul and Barnabas answered them boldly: "We had to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.
保罗和巴拿巴放胆说:“ 神的道先讲给你们,原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。


徒13:47
For this is what the Lord has commanded us: "'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'"
因为主曾这样吩咐我们说:'我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩,直到地极。'”


徒13:48
When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
外邦人听见这话,就欢喜了,赞美 神的道;凡预定得永生的人都信了。


徒13:49
The word of the Lord spread through the whole region.
于是主的道传遍了那一带地方。


徒13:50
But the Jews incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.
但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。


徒13:51
So they shook the dust from their feet in protest against them and went to Iconium.
二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。


徒13:52
And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
门徒满心喜乐,又被圣灵充满。


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}

encouragement [ɪnˈkʌrɪdʒmənt] n. 鼓励 {gk :4267}

proclaimed [prəˈkleimd] 公告 { :4454}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}

blessings [ˈblesɪŋz] n. 祝福(blessing复数) { :4673}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

mist [mɪst] n. 薄雾;视线模糊不清;模糊不清之物 vi. 下雾;变模糊 vt. 使模糊;使蒙上薄雾 {gk cet4 cet6 ky ielts :4784}

samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}

preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}

congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

attendant [əˈtendənt] n. 服务员,侍者;随员,陪从 adj. 伴随的;侍候的 {cet6 ky toefl ielts :5430}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

expelled [iksˈpeld] v. 开除;驱逐(expel的过去分词);逐出;除名 { :5990}

decay [dɪˈkeɪ] n. 衰退,[核] 衰减;腐烂,腐朽 vt. 使腐烂,使腐败;使衰退,使衰落 vi. 衰退,[核] 衰减;腐烂,腐朽 n. (Decay)人名;(法)德凯 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6007}

decayed [dɪ'keɪd] adj. 腐烂的;腐败的;衰退的 v. 腐烂;衰退(decay的过去分词) { :6007}

tomb [tu:m] n. 坟墓;死亡 vt. 埋葬 n. (Tomb)人名;(英)图姆 {gk cet4 cet6 ky :6130}

descendants [dɪ'sendənts] n. 后代,晚辈(descendant的复数);子节点;衍生物 { :6138}

jealousy [ˈdʒeləsi] n. 嫉妒;猜忌;戒备 {cet6 toefl gre :6674}

helper [ˈhelpə(r)] n. 助手,帮手 n. (Helper)人名;(德)黑尔珀 {toefl :6980}

forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

Cyprus ['saiprәs] n. 塞浦路斯(地中海东部一岛) { :7290}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

Judaism ['dʒu:diizm] n. 犹太教;犹太主义;(总称)犹太人 { :7872}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

sandals [sændlz] n. [服装] 凉鞋;[服装] 拖鞋(sandal的复数);便鞋 v. 使穿凉鞋(sandal的第三人称单数) { :8141}

prosper [ˈprɒspə(r)] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 {ky toefl :8251}

synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

overthrew [ˌəʊvəˈθru:] v. 推翻(overthrow的过去式) { :8555}

persecution [ˌpɜ:sɪ'kju:ʃn] n. 迫害;烦扰 { :8852}

baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}

savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}

groped [ɡrəupt] vi. 摸索;探索 vt. 摸索 n. 摸索;触摸 n. (Grope)人名;(德)格罗佩 { :10123}

psalm [sɑ:m] n. 诗篇;圣歌 vt. 唱赞美诗祝祷 {gre :10279}

devout [dɪˈvaʊt] adj. 虔诚的;衷心的 {toefl gre :10858}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

honored ['hɒnɔ:d] adj. 受尊敬的;已承兑或付款的 v. 荣幸(honor的过去分词) { :13385}

untie [ʌnˈtaɪ] vt. 解开;解决;使自由 vi. 解开;松开 {cet6 :14160}

deceit [dɪˈsi:t] n. 欺骗;谎言;欺诈手段 {cet4 cet6 ky toefl gre :14500}


难点词汇
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}

Jesse ['desi] n. 杰西(男子名) { :16701}

salamis [sæˈlɑ:mi(:)z] n. 意大利腊肠( salami的复数形式 ) { :16975}

sorcerer [ˈsɔ:sərə(r)] n. 魔术师;男巫士 { :16992}

repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

perverting [pəˈvɜ:tɪŋ] v. 滥用( pervert的现在分词 ); 腐蚀; 败坏; 使堕落 { :19510}

trickery [ˈtrɪkəri] n. 欺骗;诡计;奸计 {gre :20669}

traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}

Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}

Herod [ˈherəd] n. 希律王 { :26172}

pilate ['pailәt] n. 彼拉多(古罗马犹太总督) { :26511}

Barnabas ['bɑ:nəbəs] n. 巴拿巴, 巴纳巴斯;先知 { :27276}

Niger ['naidʒә] n. 尼日尔(非洲中西部国家) { :27324}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Antioch ['æntiɔk] n. 安提俄克(古叙利亚首都,现土尔其南部城市) { :36198}

lucius [ˈlu:sjəs] n. 卢修斯(m.) { :38322}

proconsul [prəʊ'kɒnsl] n. (古罗马)地方总督;(英)殖民地总督 { :39027}

abusively [ə'bju:sɪvlɪ] adv. 滥用地;辱骂地 { :41858}

scoffers [ ] n. 嘲笑者( scoffer的名词复数 ) { :42586}

worshiping [ˈwə:ʃipɪŋ] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 { :43019}

Canaan ['keinәn] n. 迦南, 乐土 { :47674}


生僻词
Cyrene [ ] n. 昔兰尼(利比亚著名古城);古利奈(非洲北部城市, 临地中海)

Elymas [ ] [网络] 以吕马;厄吕玛;吕马使其失明

iconium [ ] [地名] [美国] 艾科尼厄姆(以哥念)

incited [inˈsaitid] v. 刺激,激励,煽动( incite的过去式和过去分词 )

kish [kɪʃ] n. 大柳条方筐; 渣壳

Manaen [ ] [网络] 马念;玛纳恒

Pamphylia [ ] [网络] 潘菲利亚;潘非利亚;潘费利亚

paphos [ ] n. 帕福斯(塞浦路斯古城);帕福斯(希腊神话中人物)

paulus [ ] [男子名] 保罗斯 Paul的变体

Perga [ ] n. 阿波罗尼奥斯

Pisidian [ ] [网络] 彼西底;皮西底人;披西达伊人

seleucia [sə'lu:ʃiə] [地名] [土耳其] 塞琉西亚(锡利夫凯的旧称); [地名] [伊拉克] 塞琉西亚

sergius ['sə:dʒiəs] [人名] 瑟吉厄斯

tetrarch ['ti:trɑ:k] n. 一州的四分之一的领主,小王; 四原型


词组
amaze at [ ] vt.对...感到惊奇

child of the devil [ ] 魔鬼之子,恶人

eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问

fall asleep [fɔ:l əˈsli:p] na. 入睡 [网络] 睡着;睡着了;睡觉

fell asleep [ ] [网络] 睡着了;睡著了;他很累所以马上就睡着了

Forgiveness of sin [ ] [网络] 赦罪

grace of God [ ] [网络] 神的恩典;上帝的恩典;主恩典

grope about [ ] (黑暗中)摸索;摸着走

Holy One [ ] na. 上帝;基督 [网络] 以色列的圣者;至圣者;神

Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵

Law of Moses [ ] abbr. (=mosaic law) [网络] 摩西律法;摩西的律法

the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)

The Holy Spirit [ ] 圣灵

the Law of Moses [ ] [网络] 摩西律法;摩西的律法;旧约圣经

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

The Savior [ ] 救世主

to decay [ ] [网络] 衰减;腐烂

with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫

worthy of [ ] adj. 值得的 [网络] 名副其实的;配得上;值得……,配得上



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com