Skip to content

11 使徒行传第11章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

徒11:1
The apostles and the brothers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
使徒和在犹太的众弟兄听说外邦人也领受了 神的道。


徒11:2
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him
及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割礼的门徒和他争辩说:


徒11:3
and said, "You went into the house of uncircumcised men and ate with them."
“你进入未受割礼之人的家,和他们一同吃饭了。”


徒11:4
Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:
彼得就开口把这事挨次给他们讲解,说:


徒11:5
"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.
“我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天缒下,直来到我跟前。


徒11:6
I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air.
我定睛观看,见内中有地上四足的牲畜和野兽、昆虫并天上的飞鸟。


徒11:7
Then I heard a voice telling me,'Get up, Peter. Kill and eat.'
我且听见有声音向我说:'彼得,起来,宰了吃!'


徒11:8
"I replied,'Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.'
我说:'主啊,这是不可的!凡俗而不洁净的物从来没有入过我的口。'


徒11:9
"The voice spoke from heaven a second time,'Do not call anything impure that God has made clean.'
第二次,有声音从天上说:' 神所洁净的,你不可当作俗物。'


徒11:10
This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.
这样一连三次,就都收回天上去了。


徒11:11
"Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying.
正当那时,有三个人站在我们所住的房门前,是从凯撒利亚差来见我的。


徒11:12
The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑(或作“不要分别等类”)。同着我去的,还有这六位弟兄,我们都进了那人的家。


徒11:13
He told us how he had seen an angel appear in his house and say,'Send to Joppa for Simon who is called Peter.
那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他屋里,说:'你打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,


徒11:14
He will bring you a message through which you and all your household will be saved.'
他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。'


徒11:15
"As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.
我一开讲,圣灵便降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。


徒11:16
Then I remembered what the Lord had said:'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
我就想起主的话说:'约翰是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。'


徒11:17
So if God gave them the same gift as he gave us, who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could oppose God?"
神既然给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样,我是谁,能拦阻 神呢?”


徒11:18
When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life."
众人听见这话,就不言语了,只归荣耀与 神,说:“这样看来, 神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。”


徒11:19
Now those who had been scattered by the persecution in connection with Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, telling the message only to Jews.
那些因司提反的事遭患难四散的门徒,直走到腓尼基,和居比路,并安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。


徒11:20
Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
但内中有居比路,和古利奈人,他们到了安提阿,也向希利尼人传讲主耶稣。(有古卷作也向说希利尼话的犹太人传讲主耶稣)


徒11:21
The Lord's hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord.
主与他们同在,信而归主的人就很多了。


徒11:22
News of this reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.
这风声传到耶路撒冷教会人的耳中,他们就打发巴拿巴出去,走到安提阿为止。


徒11:23
When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。


徒11:24
He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord.
这巴拿巴原是个好人,被圣灵充满,大有信心。于是,有许多人归服了主。


徒11:25
Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul,
他又往大数去找扫罗,


徒11:26
and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.
找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的工夫和教会一同聚集,教训了许多人。门徒称为基督徒是从安提阿起首。


徒11:27
During this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。


徒11:28
One of them, named Agabus, stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world. (This happened during the reign of Claudius.)
内中有一位名叫亚迦布,站起来,借着圣灵指明天下将有大饥荒。这事到革老丢年间果然有了。


徒11:29
The disciples, each according to his ability, decided to provide help for the brothers living in Judea.
于是门徒定意照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。


徒11:30
This they did, sending their gift to the elders by Barnabas and Saul.
他们就这样行,把捐项托巴拿巴和扫罗送到众长老那里。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

Greeks [gri:ks] n. 希腊人(Greek的复数) { :4063}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

believers [ ] n. 信仰者(believer的复数形式) { :5362}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

hesitation [ˌhezɪ'teɪʃn] n. 犹豫 { :6885}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

Cyprus ['saiprәs] n. 塞浦路斯(地中海东部一岛) { :7290}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

persecution [ˌpɜ:sɪ'kju:ʃn] n. 迫害;烦扰 { :8852}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

reptiles ['reptaɪlz] n. 爬行动物(reptile的复数);[脊椎] 爬行类;爬虫类 { :10530}

trance [trɑ:ns] n. 恍惚;出神;着迷,入迷 vt. 使恍惚;使发呆 {gre :12432}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}

saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}


难点词汇
repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}

traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}

impure [ɪmˈpjʊə(r)] adj. 不纯的;肮脏的;道德败坏的 {toefl :22807}

circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

Claudius ['klɔ:diәs] n. 克劳迪亚斯(Claude的异体)(m.) { :27075}

Barnabas ['bɑ:nəbəs] n. 巴拿巴, 巴纳巴斯;先知 { :27276}

uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}

Antioch ['æntiɔk] n. 安提俄克(古叙利亚首都,现土尔其南部城市) { :36198}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}

tarsus ['tɑ:səs] n. 踝; 踝骨; 眼睑软骨; 跗骨 { :47453}


生僻词
Agabus ['æɡəbəs] n. 【圣经】亚迦布(耶路撒冷一先知,曾到安提阿预言天下将遭饥荒,后来果然应验) [《使徒行传》11∶28]

Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)

Cyrene [ ] n. 昔兰尼(利比亚著名古城);古利奈(非洲北部城市, 临地中海)

Joppa [ ] n. (Joppa)人名;(英)乔帕

Phoenicia [fi'niʃiә] n. 腓尼基


词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

baptize with [ ] 经受…考验:

grace of God [ ] [网络] 神的恩典;上帝的恩典;主恩典

have no hesitation about [ ] vt.毫不犹豫地,立即

Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵

in a trance [ ] un. 恍惚的 [网络] 魂游象外;精神恍惚;处于恍惚状态之中的

Roman World [ ] 《英汉医学词典》Roman World 罗马世界

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

The Holy Spirit [ ] 圣灵

to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国

wild beast [waild bi:st] n. 野兽 [网络] 疯狂野兽;野兽法则;狂暴野兽



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com