Skip to content

10 使徒行传第10章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

徒10:1
At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.
在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。


徒10:2
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
他是个虔诚人,他和全家都敬畏 神,多多周济百姓,常常祷告 神。


徒10:3
One day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said, "Cornelius!"
有一天,约在申初,他在异象中明明看见 神的一个使者进去,到他那里,说:“哥尼流。”


徒10:4
Cornelius stared at him in fear. "What is it, Lord?" he asked. The angel answered, "Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God.
哥尼流定睛看他,惊怕说:“主啊,什么事呢?”天使说:“你的祷告和你的周济达到 神面前,已蒙记念了。


徒10:5
Now send men to Joppa to bring back a man named Simon who is called Peter.
现在你当打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来。


徒10:6
He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea."
他住在海边一个硝皮匠西门的家里,房子在海边上。”


徒10:7
When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
向他说话的天使去后,哥尼流叫了两个家人和常伺候他的一个虔诚兵来,


徒10:8
He told them everything that had happened and sent them to Joppa.
把这事都述说给他们听,就打发他们往约帕去。


徒10:9
About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
第二天,他们行路将近那城,彼得约在午正上房顶去祷告。


徒10:10
He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was being prepared, he fell into a trance.
觉得饿了,想要吃。那家的人正预备饭的时候,彼得魂游象外,


徒10:11
He saw heaven opened and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.
看见天开了,有一物降下,好像一块大布,系着四角,缒在地上。


徒10:12
It contained all kinds of four-footed animals, as well as reptiles of the earth and birds of the air.
里面有地上各样四足的走兽和昆虫,并天上的飞鸟。


徒10:13
Then a voice told him, "Get up, Peter. Kill and eat."
又有声音向他说:“彼得,起来,宰了吃!”


徒10:14
"Surely not, Lord!" Peter replied. "I have never eaten anything impure or unclean."
彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”


徒10:15
The voice spoke to him a second time, "Do not call anything impure that God has made clean."
第二次有声音向他说:“ 神所洁净的,你不可当作俗物。”


徒10:16
This happened three times, and immediately the sheet was taken back to heaven.
这样一连三次,那物随即收回天上去了。


徒10:17
While Peter was wondering about the meaning of the vision, the men sent by Cornelius found out where Simon's house was and stopped at the gate.
彼得心里正在猜疑之间,不知所看见的异象是什么意思。哥尼流所差来的人已经访问到西门的家,站在门外,


徒10:18
They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.
喊着问:“有称呼彼得的西门住在这里没有?”


徒10:19
While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Simon, three men are looking for you.
彼得还思想那异象的时候,圣灵向他说:“有三个人来找你。


徒10:20
So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them."
起来,下去,和他们同往,不要疑惑!因为是我差他们来的。”


徒10:21
Peter went down and said to the men, "I'm the one you're looking for. Why have you come?"
于是彼得下去见那些人,说:“我就是你们所找的人。你们来是为什么缘故?”


徒10:22
The men replied, "We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God-fearing man, who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to have you come to his house so that he could hear what you have to say."
他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,为犹太通国所称赞。他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,听你的话。”


徒10:23
Then Peter invited the men into the house to be his guests. The next day Peter started out with them, and some of the brothers from Joppa went along.
彼得就请他们进去,住了一宿。次日起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄同着他去。


徒10:24
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
又次日,他们进入凯撒利亚。哥尼流已经请了他的亲属、密友等候他们。


徒10:25
As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence.
彼得一进去,哥尼流就迎接他。俯伏在他脚前拜他。


徒10:26
But Peter made him get up. "Stand up," he said, "I am only a man myself."
彼得却拉他说:“你起来,我也是人。”


徒10:27
Talking with him, Peter went inside and found a large gathering of people.
彼得和他说着话进去,见有好些人在那里聚集,


徒10:28
He said to them: "You are well aware that it is against our law for a Jew to associate with a Gentile or visit him. But God has shown me that I should not call any man impure or unclean.
就对他们说:“你们知道,犹太人和别国的人亲近来往,本是不合例的,但 神已经指示我,无论什么人都不可看作俗而不洁净的。


徒10:29
So when I was sent for, I came without raising any objection. May I ask why you sent for me?"
所以我被请的时候,就不推辞而来。现在请问:你们叫我来有什么意思呢?”


徒10:30
Cornelius answered: "Four days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes stood before me
哥尼流说:“前四天这个时候,我在家中守着申初的祷告,忽然有一个人穿着光明的衣裳,站在我面前,


徒10:31
and said,'Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor.
说:'哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的周济达到 神面前,已蒙记念了。


徒10:32
Send to Joppa for Simon who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, who lives by the sea.'
你当打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,他住在海边一个硝皮匠西门的家里。'


徒10:33
So I sent for you immediately, and it was good of you to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to tell us."
所以我立时打发人去请你。你来了很好,现今我们都在 神面前,要听主所吩咐你的一切话。”


徒10:34
Then Peter began to speak: "I now realize how true it is that God does not show favoritism
彼得就开口说:“我真看出 神是不偏待人。


徒10:35
but accepts men from every nation who fear him and do what is right.
原来各国中,那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。


徒10:36
You know the message God sent to the people of Israel, telling the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
神借着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。


徒10:37
You know what has happened throughout Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached --
这话在约翰宣传洗礼以后,从加利利起,传遍了犹太。


徒10:38
how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, and how he went around doing good and healing all who were under the power of the devil, because God was with him.
神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,这都是你们知道的。他周流四方,行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为 神与他同在。


徒10:39
"We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree,
他在犹太人之地并耶路撒冷所行的一切事,有我们作见证。他们竟把他挂在木头上杀了。


徒10:40
but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen.
第三日, 神叫他复活,显现出来;


徒10:41
He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen -- by us who ate and drank with him after he rose from the dead.
不是显现给众人看,乃是显现给 神预先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死里复活以后,和他同吃同喝的人。


徒10:42
He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.
他吩咐我们传道给众人,证明他是 神所立定的,要作审判活人死人的主。


徒10:43
All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
众先知也为他作见证,说:'凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。'”


徒10:44
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message.
彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。


徒10:45
The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.
那些奉割礼和彼得同来的信徒,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都希奇,


徒10:46
For they heard them speaking in tongues and praising God. Then Peter said,
因听见他们说方言,称赞 神为大。


徒10:47
"Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have."
于是彼得说:“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?”


徒10:48
So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。


知识点

重点词汇
downstairs [ˌdaʊnˈsteəz] n. 楼下 adj. 楼下的 adv. 在楼下 {zk gk cet4 ky :4046}

regiment [ˈredʒɪmənt] n. 团;大量 vt. 把…编成团;严格地管制 {cet6 gre :4391}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}

healing [ˈhi:lɪŋ] n. 康复 adj. 能治愈的 v. 治疗(heal的现在分词) {toefl :5157}

believers [ ] n. 信仰者(believer的复数形式) { :5362}

attendants [əˈtendənts] n. 服务员;侍者,众侍从(attendant的复数) { :5430}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

distinctly [dɪ'stɪŋktlɪ] adv. 明显地;无疑地,确实地 {cet6 toefl :6349}

forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}

generously ['dʒenərəslɪ] adv. 慷慨地;宽大地;丰盛地 { :8545}

baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}

reverence [ˈrevərəns] n. 崇敬;尊严;敬礼 vt. 敬畏;尊敬 {toefl :10327}

reptiles ['reptaɪlz] n. 爬行动物(reptile的复数);[脊椎] 爬行类;爬虫类 { :10530}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

devout [dɪˈvaʊt] adj. 虔诚的;衷心的 {toefl gre :10858}

trance [trɑ:ns] n. 恍惚;出神;着迷,入迷 vt. 使恍惚;使发呆 {gre :12432}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}


难点词汇
Anointed [əˈnɔɪntid] vt. 涂油于…;用油擦(anoint的过去式) { :15528}

tanner [ˈtænə(r)] n. 制革工人;六便士 n. (Tanner)人名;(英、德、芬、瑞典)坦纳 { :16980}

favoritism ['feɪvərɪtɪzəm] n. 偏袒;得宠 { :17614}

gentile [ˈdʒentaɪl] n. 非犹太人;异教徒;异邦人 n. (Gentile)人名;(法)让蒂勒;(意)真蒂莱;(英)金泰尔 adj. 非犹太人的;异教徒的;非摩门教徒的 { :17620}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}

impure [ɪmˈpjʊə(r)] adj. 不纯的;肮脏的;道德败坏的 {toefl :22807}

Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}

circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

centurion [senˈtjʊəriən] n. 百夫长;百人队队长 {gre :26362}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}


复习词汇
simon ['saɪmən] n. 西蒙(男子名) { :2101}


生僻词
Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)

Cornelius [kɔ:ˈni:ljəs] n. 科尼利厄斯(m.)

Joppa [ ] n. (Joppa)人名;(英)乔帕


词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

baptize with [ ] 经受…考验:

do not hesitate [ ] [网络] 不要犹豫;别迟疑

fall into a trance [ ] 精神恍惚;出神

Forgiveness of sin [ ] [网络] 赦罪

go downstairs [ɡəu ˈdaunˈstɛəz] [网络] 下楼;下楼去乘凉;去楼下

in reverence [ ] 尊敬地,崇敬地,敬畏地

Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣

pray to [ ] 向(上帝、神或信仰之圣物)祈祷, 祷告

pray to god [ ] v. 向上帝祈祷 [网络] 祈求上帝;祈祷上帝;拜神

preach to [ ] v. 向…传教;传教说 [网络] 告诫

speak in tongue [ ] [网络] 说方言;说灵言

testify about [ ] [网络] 就…作证;就某事作证

the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com