09 使徒行传第9章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒9:1
Meanwhile, was still breathing out threats against the Lord's . He went to the
扫罗仍然向主的门徒口吐威吓凶杀的话,去见大祭司,
徒9:2
and asked him for letters to the in , so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to .
求文书给大马色的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。
徒9:3
As he neared on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
扫罗行路,将到大马色,忽然从天上发光,四面照着他。
徒9:4
He fell to the ground and heard a voice say to him, ", , why do you me?"
他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?”
徒9:5
"Who are you, Lord?" asked. "I am Jesus, whom you are ," he replied.
他说:“主啊,你是谁?”主说:“我就是你所逼迫的耶稣。
徒9:6
"Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
起来!进城去,你所当做的事,必有人告诉你。”
徒9:7
The men with stood there ; they heard the sound but did not see anyone.
同行的人站在那里,说不出话来,听见声音,却看不见人。
徒9:8
Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into .
扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马色。
徒9:9
For three days he was blind, and did not eat or drink anything.
三日不能看见,也不吃,也不喝。
徒9:10
In there was a named . The Lord called to him in a vision, "!" "Yes, Lord," he answered.
当下,在大马色有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说:“亚拿尼亚。”他说:“主,我在这里。”
徒9:11
The Lord told him, "Go to the house of on Straight Street and ask for a man from named Saul, for he is praying.
主对他说:“起来!往直街去,在犹大的家里,访问一个大数人,名叫扫罗,他正祷告;
徒9:12
In a vision he has seen a man named come and place his hands on him to restore his sight."
又看见了一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。”
徒9:13
"Lord," answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your in .
亚拿尼亚回答说:“主啊,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒,
徒9:14
And he has come here with authority from the to arrest all who call on your name."
并且他在这里有从祭司长得来的权柄,捆绑一切求告你名的人。”
徒9:15
But the Lord said to , "Go! This man is my chosen instrument to carry my name before the and their kings and before the people of Israel.
主对亚拿尼亚说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列人面前宣扬我的名。
徒9:16
I will show him how much he must suffer for my name."
我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
徒9:17
Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord -- Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here -- has sent me so that you may see again and be filled with ."
亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上说:“兄弟扫罗,在你来的路上向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。”
徒9:18
Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was ,
扫罗的眼睛上好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗,
徒9:19
and after taking some food, he his strength. Saul spent several days with the in .
吃过饭就健壮了。扫罗和大马色的门徒同住了些日子,
徒9:20
At once he began to in the that Jesus is the Son of God.
就在各会堂里宣传耶稣,说他是 神的儿子。
徒9:21
All those who heard him were and asked, "Isn't he the man who in
凡听见的人都惊奇说:“在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人吗?并且他到这里来,特要捆绑他们,带到祭司长那里。”
徒9:22
Yet Saul grew more and more powerful and
但扫罗越发有能力,驳倒住大马色的犹太人,证明耶稣是基督。
徒9:23
After many days had gone by, the Jews
过了好些日子,犹太人商议要杀扫罗,
徒9:24
but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候,要杀他。
徒9:25
But his
他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
徒9:26
When he came to
扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交。他们却都怕他,不信他是门徒。
徒9:27
But
惟有巴拿巴接待他,领去见使徒,把他在路上怎么看见主,主怎么向他说话,他在大马色怎么奉耶稣的名放胆传道,都述说出来。
徒9:28
So Saul stayed with them and moved about
于是扫罗在耶路撒冷和门徒出入来往,
徒9:29
He talked and debated with the
奉主的名放胆传道,并与说希利尼话的犹太人讲论辩驳。他们却想法子要杀他。
徒9:30
When the brothers learned of this, they took him down to
弟兄们知道了,就送他下凯撒利亚,打发他往大数去。
徒9:31
Then the church throughout
那时,犹太、加利利、撒马利亚各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。
徒9:32
As Peter
彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里,
徒9:33
There he found a man named
遇见一个人,名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。
徒9:34
"
彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了!起来,收拾你的褥子!”他就立刻起来了。
徒9:35
All those who lived in
凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。
徒9:36
In
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希利尼话就是多加(就是“羚羊”的意思)。她广行善事,多施周济。
徒9:37
About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
当时,她患病而死,有人把她洗了,停在楼上。
徒9:38
吕大原与约帕相近;门徒听见彼得在那里,就打发两个人去见他,央求他说:“快到我们那里去,不要耽延!”
徒9:39
Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All
彼得就起身和他们同去。到了,便有人领他上楼。众寡妇都站在彼得旁边哭,拿多加与她们同在时所做的里衣外衣给他看。
徒9:40
Peter sent them all out of the room; then he got down on his knees and prayed. Turning toward the dead woman, he said, "
彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:“大比大,起来!”她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。
徒9:41
He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the
彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。
徒9:42
This became known all over
这事传遍了约帕,就有许多人信了主。
徒9:43
Peter stayed in
此后彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里,住了多日。
知识点
重点词汇
freely [ˈfri:li] adv. 自由地;免费地;大量地;慷慨地;直率地 {cet4 cet6 :4080}
heals [hi:lz] 霍尼韦尔错误分析与记录系统(Honeywell Error Analysis and Logging System) { :4371}
saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}
regained [ri:ˈgeɪnd] v. 复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 { :4776}
preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
followers ['fɔ:ləʊəz] n. 追随者;仿效者;契约附页;随动件(follower的复数) { :5012}
robes [rəubz] n. 长袍;礼服 v. (使)穿上长袍,礼服等(robe的第三人称单数) n. (Robes)人名;(西)罗韦斯 { :5241}
believers [ ] n. 信仰者(believer的复数形式) { :5362}
mat [mæt] n. 垫;垫子;衬边 vt. 缠结;铺席于……上 vi. 纠缠在一起 adj. 无光泽的 n. (Mat)人名;(土)马特;(柬)马;(英)马特,玛特(女名)(教名Matthew、Martha、Matilda的昵称) {gk cet4 cet6 ky :5639}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
sharon [ ] n. 莎伦(女子名) { :7272}
astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}
disciple [dɪˈsaɪpl] n. 门徒,信徒;弟子 {toefl gre :7802}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}
traveling ['trævlɪŋ] adj. 旅行(用)的;移动的 v. 旅行(travel的现在分词形式) n. 走步(等于walking) {ielts :9505}
havoc [ˈhævək] n. 大破坏;浩劫;蹂躏 vt. 严重破坏 vi. 损毁 n. (Havoc)人名;(英)哈沃克 {ielts gre :9540}
conspired [kənˈspaiəd] vi. 共谋;协力 vt. [法] 密谋策划 { :9624}
boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}
baffled ['bæfld] v. 阻碍;使迷惑(baffle的过去式) adj. 带有挡板的 { :11102}
murderous [ˈmɜ:dərəs] adj. 杀人的,残忍的;凶残的;蓄意谋杀的 { :11199}
baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}
persecute [ˈpɜ:sɪkju:t] vt. 迫害;困扰;同…捣乱 {cet6 ky ielts gre :12900}
persecuting [ˈpə:sikju:tɪŋ] v. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的现在分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人 { :12900}
Damascus [dә'mæskәs] n. 大马士革(叙利亚首都) { :12960}
speechless [ˈspi:tʃləs] adj. 说不出话的;哑的;非言语所能表达的 { :13000}
TABITHA [ˈtæbiθə] n. 塔比瑟(f.) { :13633}
难点词汇
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
tanner [ˈtænə(r)] n. 制革工人;六便士 n. (Tanner)人名;(英、德、芬、瑞典)坦纳 { :16980}
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}
traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}
fearlessly ['fɪələslɪ] adv. 勇敢地;大胆地 { :25729}
Aeneas [i'ni:әs] n. 特洛伊战争中的勇士 { :27017}
Grecian ['gri:ʃәn] n. 希腊学家;希腊语 adj. 希腊的;希腊式的 { :27262}
Barnabas ['bɑ:nəbəs] n. 巴拿巴, 巴纳巴斯;先知 { :27276}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
bedridden [ˈbedrɪdn] adj. 卧床不起的 { :33240}
paralytic [ˌpærəˈlɪtɪk] n. 中风患者;麻痹患者 adj. 麻痹的;瘫痪的;中风的 { :33614}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}
tarsus ['tɑ:səs] n. 踝; 踝骨; 眼睑软骨; 跗骨 { :47453}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
Ananias [,ænә'naiәs] n. 亚拿尼亚(圣经中人物,因欺骗圣灵而死), 撒谎者
Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)
dorcas ['dɔ:kәs] n. 缝制施舍贫民的衣服的妇女会;多尔卡丝(女子名)
Joppa [ ] n. (Joppa)人名;(英)乔帕
lydda [ ] [网络] 吕大;利达;里达
词组
a basket [ ] [网络] 篮;篮子;一篮子
Chief priest [ ] [网络] 祭司长;大祭司;大主教
high priest [hai pri:st] n. (旧时犹太教的)祭司长;(某些非基督教的)大祭司 [网络] 大司祭;高级祭司;主教
Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵
Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊
raise havoc [ ] 惹乱子,胡闹;发火,恼怒;狂欢,狂饮
The Holy Spirit [ ] 圣灵
the robe [ ] [网络] 圣袍千秋;长袍;睡袍
the Widow [ ] [俚语]香槟酒(源自法国著名香槟酒的商标名)
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com