Skip to content

06 使徒行传第6章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

徒6:1
In those days when the number of disciples was increasing, the Grecian Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
那时,门徒增多,有说希利尼话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。


徒6:2
So the Twelve gathered all the disciples together and said, "It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables.
十二使徒叫众门徒来,对他们说:“我们撇下 神的道去管理饭食,原是不合宜的。


徒6:3
Brothers, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them
所以,弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。


徒6:4
and will give our attention to prayer and the ministry of the word."
但我们要专心以祈祷传道为事。”


徒6:5
This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.
大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心、圣灵充满的人;又拣选腓利、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉,


徒6:6
They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them.
叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。


徒6:7
So the word of God spread. The number of disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large number of priests became obedient to the faith.
神的道兴旺起来。在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。


徒6:8
Now Stephen, a man full of God's grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people.
司提反满得恩惠能力,在民间行了大奇事和神迹。


徒6:9
Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)-- Jews of Cyrene and Alexandria as well as the provinces of Cilicia and Asia. These men began to argue with Stephen,
当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈、亚历山太、基利家、亚西亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。


徒6:10
but they could not stand up against his wisdom or the Spirit by whom he spoke.
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住,


徒6:11
Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God."
就买出人来说:“我们听见他说谤渎摩西和 神的话。”


徒6:12
So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.
他们又耸动了百姓、长老并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,


徒6:13
They produced false witnesses, who testified, "This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.
设下假见证说:“这个人说话不住地糟践圣所和律法,


徒6:14
For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us."
我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。”


徒6:15
All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel.
在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

neglect [nɪˈglekt] vt. 疏忽,忽视;忽略 n. 疏忽,忽视;怠慢 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4477}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

secretly ['si:krətlɪ] adv. 秘密地;背地里 { :6108}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

Judaism ['dʒu:diizm] n. 犹太教;犹太主义;(总称)犹太人 { :7872}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

intently [ɪn'tentlɪ] adv. 专心地;一心一意地;心无旁骛地 { :8948}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

miraculous [mɪˈrækjələs] adj. 不可思议的,奇迹的 {toefl gre :9336}


难点词汇
obedient [əˈbi:diənt] adj. 顺从的,服从的;孝顺的 {cet6 ky ielts gre :14157}

alexandria [,æli^'zɑ:ndriә] n. 亚历山大港(位于埃及);亚历山大大帝;亚历山大市(美国弗吉尼亚一城市) { :15402}

blasphemy [ˈblæsfəmi] n. 亵渎神明;轻视上帝或神祗 {gre :15818}

Nicolas ['nɪkələs] n. 尼古拉斯(男子名); [人名]尼古拉斯·凯奇 [人名] [英格兰人、威尔士人姓氏] 尼古拉斯 Nicholas的变体; [地名] [海地] 尼古拉 { :16145}

freedmen [f'ri:dmən] n. 自由民,解除了约束的人; 自由民,被解放的奴隶( freedman的名词复数 ) { :21576}

Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}

Grecian ['gri:ʃәn] n. 希腊学家;希腊语 adj. 希腊的;希腊式的 { :27262}

Antioch ['æntiɔk] n. 安提俄克(古叙利亚首都,现土尔其南部城市) { :36198}


复习词汇
jews [dʒu:z] n. 犹太人,犹太教(Jew的复数形式) { :1794}

stephen ['sti:vn] n. 斯蒂芬(男子名) { :1868}


生僻词
Cilicia [si'liʃə] n. 西里西亚(小亚细亚东南部古国)

Cyrene [ ] n. 昔兰尼(利比亚著名古城);古利奈(非洲北部城市, 临地中海)

Hebraic [hi:'breiik] adj. 希伯来语的;希伯来人的;希伯来文化的

nicanor [ ] [网络] 尼迦挪;尼加诺尔;尼卡诺

Parmenas [ ] [网络] 帕尔默纳

Sanhedrin ['sænidrin] n. 古犹太最高评议会兼最高法院

timon [ˈtaimən] 泰门(前320?-前230?,希腊哲学家)


词组
an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

false witness [ ] un. 假证人 [网络] 伪证;假见证;错误的见证

false witnesses [ ] 假见证

holy place [ ] [网络] 圣所;圣殿;圣地

Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵

Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣

the custom [ ] [网络] 话说风俗;习惯

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

The Holy Spirit [ ] 圣灵

the province [ ] [网络] 省报;不列颠哥伦比亚省报;省纸



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com