01 使徒行传第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒1:1
In my former book, , I wrote about all that Jesus began to do and to teach
提阿非罗啊,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的,
徒1:2
until the day he was taken up , after giving instructions through to the he had chosen.
直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。
徒1:3
After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说 神国的事。
徒1:4
On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave , but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about.
耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。
徒1:5
For John water, but in a few days you will be
约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。”
徒1:6
So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?”
徒1:7
He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority.
耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候、日期,不是你们可以知道的。
徒1:8
But you will receive power when
但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力;并要在耶路撒冷、犹太全地和撒马利亚,直到地极,作我的见证。”
徒1:9
After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。
徒1:10
They were looking
当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:
徒1:11
"
“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。”
徒1:12
Then they returned to
有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回耶路撒冷去,
徒1:13
When they arrived, they
进了城,就上了所住的一间楼房。在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门和雅各的儿子(或作“兄弟”)犹大。
徒1:14
They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
这些人同着几个妇人和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地恒切祷告。
徒1:15
In those days Peter stood up among the
那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,
徒1:16
and said, "Brothers, the
说:“弟兄们,圣灵藉大卫的口,在圣经上预言领人捉拿耶稣的犹大,这话是必须应验的。
徒1:17
he was one of our number and shared in this ministry."
他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。
徒1:18
(With the reward he got for his
这人用他作恶的工价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。
徒1:19
Everyone in
住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。
徒1:20
"For," said Peter, "it is written in the book of
因为诗篇上写着说:'愿他的住处变为荒场,无人在内居住,'又说:'愿别人得他的职分。'
徒1:21
Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
所以主耶稣在我们中间始终出入的时候,
徒1:22
beginning from John's
就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中,立一位与我们同作耶稣复活的见证。”
徒1:23
So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as
于是选举两个人,就是那叫作巴撒巴,又称呼犹士都的约瑟和马提亚。
徒1:24
Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
众人就祷告说,主啊,你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你所拣选的是谁,叫他得这使徒的位分。
徒1:25
to take over this
这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
徒1:26
Then they cast lots, and the lot fell to
于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。
知识点
重点词汇
believers [ ] n. 信仰者(believer的复数形式) { :5362}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
olives [ ] n. 橄榄(olive的复数) n. (Olives)人名;(西)奥利韦斯 { :6160}
dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}
scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}
resurrection [ˌrezəˈrekʃn] n. 复活;恢复;复兴 { :8819}
intently [ɪn'tentlɪ] adv. 专心地;一心一意地;心无旁骛地 { :8948}
baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}
apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}
intestines [ɪn'testɪnz] n. 肠( intestine的名词复数 ) { :9135}
psalms [sɑ:mz] n. 圣经旧约中的诗篇(等于Book of Psalms) { :10279}
Bartholomew [bɑ:'θɔlәmju:] n. 巴塞洛缪(男子名) { :12319}
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}
baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}
难点词汇
zealot [ˈzelət] n. 狂热者;犹太教狂热信徒 {toefl :14954}
wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
apostolic [ˌæpəˈstɒlɪk] adj. 使徒的;使徒时代的 { :17005}
headlong [ˈhedlɒŋ] adj. 轻率的;头向前的;匆促而用力的 adv. 头向前地;猛然用力地 {cet6 gre :18274}
Matthias [mә'θaiәs] n. [宗]马提亚(耶稣受洗时所得诸使徒之一) { :26322}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
holy [ˈhəʊli] n. 神圣的东西 adj. 圣洁的,神圣的;至善的 (俚)太棒了 n. (Holy)人名;(英、德、匈)霍利 {gk cet4 cet6 ky :2375}
生僻词
Akeldama [ə'keldəmə] n. (基督教《圣经》中的)血田;流血之地,杀戮场所;罪恶的渊薮 (= Aceldama)
alphaeus [ ] [人名] 阿尔菲厄斯
Justus [ˈdʒʌstəs] n. 贾斯特斯(m.)
Theophilus [θi'ɔfilәs] n. 西奥菲勒斯(m.)
词组
baptize with [ ] 经受…考验:
burst open [ ] na. 推开;忽然打开;(花)渐开 [网络] 猛然打开;裂开;突然打开
dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语
go upstairs [ ] v. 上楼 [网络] 去楼上;爬楼梯;上楼去
Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵
into heaven [ ] [网络] 在宇宙里
Man of Galilee [ ] 【宗教】 耶稣基督
Mount of Olives [ ] [网络] 橄榄山;从橄榄山;橄榄山上
Simon the Zealot [ ] [网络] 奋锐党的西门;热诚者西满;坚贞的犹太教徒
spill out [spil aut] v. 泄露出来 [网络] 溢出;洒出;散出
the Eleven [ ] 【基督教】耶稣的(除出卖耶稣的犹大之外的)十一使徒,十一门徒
The Holy Spirit [ ] 圣灵
to Heaven [ ] na. 极度地 [网络] 寄给天堂的心;天堂之歌;寄给天国
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com