Skip to content

05 约翰福音第5章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

约5:1
Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
这事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。


约5:2
Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。


约5:3
Here a great number of disabled people used to lie -- the blind, the lame, the paralyzed.
里面躺着瞎眼的、瘸腿的、血气枯干的许多病人。(有古卷在此有“等候水动,


约5:4
[From time to time an angel of the Lord would come down and stir up the waters. The first one into the pool after each such disturbance would be cured of whatever disease he had.]
因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病就痊愈了。”)


约5:5
One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
在那里有一个人,病了三十八年。


约5:6
When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:“你要痊愈吗?”


约5:7
"Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
病人回答说:“先生,水动的时候,没有人把我放在池子里;我正去的时候,就有别人比我先下去。”


约5:8
Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
耶稣对他说:“起来,拿你的褥子走吧!”


约5:9
At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
那人立刻痊愈,就拿起褥子来走了。


约5:10
and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."
那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不可的!”


约5:11
But he replied, "The man who made me well said to me,'Pick up your mat and walk.'"
他却回答说:“那使我痊愈的对我说:'拿你的褥子走吧!'”


约5:12
So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
他们问他说:“对你说'拿褥子走'的是什么人?”


约5:13
The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
那医好的人不知道是谁,因为那里的人多,耶稣已经躲开了。


约5:14
Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
后来耶稣在殿里遇见他,对他说:“你已经痊愈了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。”


约5:15
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。


约5:16
So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
所以犹太人逼迫耶稣,因为他在安息日做了这事。


约5:17
Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
耶稣就对他们说:“我父做事直到如今,我也做事。”


约5:18
For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
所以犹太人越发想要杀他,因他不但犯了安息日,并且称 神为他的父,将自己和 神当作平等。


约5:19
Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们:子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,子才能做;父所做的事,子也照样做。


约5:20
For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.
父爱子,将自己所做的一切事指给他看,还要将比这更大的事指给他看,叫你们希奇。


约5:21
For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。


约5:22
Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
父不审判什么人,乃将审判的事全交与子,


约5:23
that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。


约5:24
"I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
我实实在在地告诉你们:那听我话、又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了。


约5:25
I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
我实实在在地告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。


约5:26
For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.
因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命,


约5:27
And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。


约5:28
"Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来。


约5:29
and come out -- those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。


约5:30
By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
我凭着自己不能做什么,我怎么听见,就怎么审判。我的审判也是公平的,因为我不求自己的意思,只求那差我来者的意思。


约5:31
"If I testify about myself, my testimony is not valid.
我若为自己作见证,我的见证就不真;


约5:32
There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.
另有一位给我作见证,我也知道他给我作的见证是真的。


约5:33
"You have sent to John and he has testified to the truth.
你们曾差人到约翰那里,他为真理作过见证。


约5:34
Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
其实我所受的见证不是从人来的;然而我说这些话,为要叫你们得救。


约5:35
John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
约翰是点着的明灯,你们情愿暂时喜欢他的光。


约5:36
"I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.
但我有比约翰更大的见证,因为父交给我要我成就的事,就是我所做的事,这便见证我是父所差来的。


约5:37
And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
差我来的父也为我作过见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。


约5:38
nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
你们并没有他的道存在心里,因为他所差来的,你们不信。


约5:39
You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
你们查考圣经(或作“应当查考圣经”),因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。


约5:40
yet you refuse to come to me to have life.
然而你们不肯到我这里来得生命。


约5:41
"I do not accept praise from men,
我不受从人来的荣耀,


约5:42
but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
但我知道,你们心里没有 神的爱。


约5:43
I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
我奉我父的名来,你们并不接待我;若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。


约5:44
How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?
你们互相受荣耀,却不求从独一之神来的荣耀,怎能信我呢?


约5:45
"But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
不要想我在父面前要告你们,有一位告你们的,就是你们所仰赖的摩西。


约5:46
If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
你们如果信摩西,也必信我,因为他书上有指着我写的话。


约5:47
But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"
你们若不信他的书,怎能信我的话呢?”


知识点

重点词汇
whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}

disturbance [dɪˈstɜ:bəns] n. 干扰;骚乱;忧虑 {cet6 ky toefl ielts :4293}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

cured ['kjʊəd] v. 治愈;薰,腌(鱼、肉等);加工处理(cure的过去分词) adj. 治愈的;熟化的;熏制的 { :4579}

forbids [fəˈbidz] v. 禁止( forbid的第三人称单数 ); 妨碍; 阻碍; 阻止 { :4670}

eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

mat [mæt] n. 垫;垫子;衬边 vt. 缠结;铺席于……上 vi. 纠缠在一起 adj. 无光泽的 n. (Mat)人名;(土)马特;(柬)马;(英)马特,玛特(女名)(教名Matthew、Martha、Matilda的昵称) {gk cet4 cet6 ky :5639}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

paralyzed ['pærəlaɪzd] v. 使麻痹;使无力;使失去勇气(paralyze的过去分词) adj. 瘫痪的;麻痹的 { :7146}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}

invalid [ɪnˈvælɪd] n. 病人;残疾者 adj. 无效的;有病的;残疾的 vt. 使伤残;使退役 vi. 变得病弱;因病而奉命退役 {cet6 ky toefl ielts :7986}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

entrusted [ɪnˈtrʌstid] vt. 委托(entrust的过去分词);托管;[贸易] 信托 { :8484}

amazement [əˈmeɪzmənt] n. 惊异;惊愕 {toefl :8674}

lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}


难点词汇
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

accuser [ə'kju:zə(r)] n. 原告;控告者;指责者 {ielts :12584}

persecuted [ˈpə:sikju:tid] adj. v. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 );烦扰,困扰或骚扰某人 { :12900}

weightier [ˈweɪti:ə] adj. 重大的,重要的,严重的( weighty的比较级 ) { :13806}

diligently ['dɪlɪdʒəntlɪ] adv. 勤奋地;勤勉地 {toefl :13952}

colonnades [ˌkɔləˈneɪdz] n. 石柱廊( colonnade的名词复数 ) { :23199}

Aramaic [.ærә'meiik] n. 阿拉姆语 adj. 阿拉姆语的 { :33735}

bethesda [be'θezdə] n. 贝塞斯达(美国马里兰州中部城市);毕士大(传说中耶路撒冷附近的池子, 据说池水可治百病) { :39005}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


词组
amaze at [ ] vt.对...感到惊奇

an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

break the Sabbath [ ] 不守安息日

cure ... of [ ] v. 治愈 [网络] 医治;矫正;治癒

cure of [ ] v. 治愈 [网络] 医治;矫正;治癒

do evil [ ] na. 干坏事 [网络] 作恶;为非作歹;造孽

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问

not valid [nɔt ˈvælid] un. 无效 [网络] 无效的;没效;失效

testify about [ ] [网络] 就…作证;就某事作证

testify to [ ] v. 证明;证实 [网络] 表明;说明;为什么作证

the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人

the lame [ ] [网络] 跛子;瘸子;乞丐

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

to your amazement [ ] prep.使...感到惊奇的是


惯用语
i tell you the truth



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com