04 约翰福音第4章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
约4:1
The heard that Jesus was gaining and more than John,
主知道法利赛人听见他收门徒施洗比约翰还多
约4:2
although in fact it was not Jesus who , but his .
(其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗。)
约4:3
When the Lord learned of this, he left and went back once more to .
他就离了犹太,又往加利利去。
约4:4
Now he had to go through .
必须经过撒马利亚,
约4:5
So he came to a town in called , near of ground had given to his son Joseph.
于是到了撒马利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。
约4:6
Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
在那里有雅各井。耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。
约4:7
When a woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"
有一个撒马利亚的妇人来打水,耶稣对她说:“请你给我水喝。”
约4:8
(His had gone into the town to buy food.)
那时门徒进城买食物去了。
约4:9
woman said to him, "You are a Jew and I am a
撒马利亚的妇人对他说:“你既是犹太人,怎么向我一个撒马利亚妇人要水喝呢?”原来犹太人和撒马利亚人没有来往。
约4:10
Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
耶稣回答说:“你若知道 神的恩赐和对你说'给我水喝'的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。”
约4:11
"Sir,"
妇人说:“先生,没有打水的器具,井又深,你从哪里得活水呢?
约4:12
Are you greater than our father
我们的祖宗雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大吗?”
约4:13
Jesus answered, "Everyone who drinks this water will
耶稣回答说:“凡喝这水的,还要再渴;
约4:14
but
人若喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。”
约4:15
The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get
妇人说:“先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。”
约4:16
He told her, "Go, call your husband and come back."
耶稣说:“你去叫你丈夫也到这里来。”
约4:17
"I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
妇人说:“我没有丈夫。”耶稣说:“你说没有丈夫,是不错的。
约4:18
The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."
你已经有五个丈夫,你现在有的,并不是你的丈夫,你这话是真的。”
约4:19
"Sir,"
妇人说:“先生,我看出你是先知。
约4:20
Our fathers
我们的祖宗在这山上礼拜,你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。”
约4:21
Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will
耶稣说:“妇人,你当信我。时候将到,你们拜父也不在这山上,也不在耶路撒冷。
约4:22
You
你们所拜的,你们不知道;我们所拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。
约4:23
Yet a time is coming and has now come when the true
时候将到,如今就是了。那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。
约4:24
God is spirit, and his
神是个灵(或无“个”字),所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他。”
约4:25
妇人说:“我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来,他来了,必将一切的事都告诉我们。”
约4:26
Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
耶稣说:“这和你说话的就是他。”
约4:27
Just then his
当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话。只是没有人说:“你是要什么?”或说:“你为什么和她说话?”
约4:28
Then, leaving her
那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:
约4:29
"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"
“你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督吗?”
约4:30
They came out of the town and made their way toward him.
众人就出城往耶稣那里去。
约4:31
Meanwhile his
这其间,门徒对耶稣说:“拉比,请吃。”
约4:32
But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."
耶稣说:“我有食物吃,是你们不知道的。”
约4:33
Then his disciples said to each other, "Could someone have brought him food?"
门徒就彼此对问说:“莫非有人拿什么给他吃吗?”
约4:34
"My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.
耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,做成他的工。
约4:35
Do you not say,'Four months more and then the harvest'? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are
你们岂不说'到收割的时候还有四个月'吗?我告诉你们:举目向田观看,庄稼已经熟了(原文作“发白”),可以收割了。
约4:36
Even now
收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。
约4:37
Thus the saying'One
俗语说'那人撒种,这人收割',这话可见是真的。
约4:38
I sent you to
我差你们去收你们所没有劳苦的,别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。”
约4:39
Many of
那城里有好些撒马利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:“他将我素来所行的一切事都给我说出来了。”
约4:40
So when
于是撒马利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。
约4:41
And because of his words many more became
因耶稣的话,信的人就更多了。
约4:42
They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is
便对妇人说:“现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。”
约4:43
After the two days he left for
过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。
约4:44
(Now Jesus himself had pointed out that a
因为耶稣自己作过见证说:“先知在本地是没有人尊敬的。”
约4:45
When he arrived in
到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。
约4:46
Once more he visited
耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农患病。
约4:47
When this man heard that Jesus had arrived in
他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。
约4:48
"Unless you people see
耶稣就对他说:“若不看见神迹奇事,你们总是不信。”
约4:49
The royal official said, "Sir, come down before my child dies."
那大臣说:“先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去。”
约4:50
Jesus replied, "You may go. Your son will live." The man took Jesus at his word and
耶稣对他说:“回去吧!你的儿子活了。”那人信耶稣所说的话,就回去了。
约4:51
While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。
约4:52
When he
他就问什么时候见好的。他们说:“昨日未时热就退了。”
约4:53
Then the father realized that this was the
他便知道这正是耶稣对他说“你儿子活了”的时候;他自己和全家就都信了。
约4:54
This was the second
这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。
知识点
重点词汇
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}
jar [dʒɑ:(r)] n. 罐;广口瓶;震动;刺耳声 vi. 冲突;不一致;震惊;发刺耳声 vt. 震动;刺激;使震动 n. (Jar)人名;(罗)扎尔 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4262}
heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}
fever [ˈfi:və(r)] n. 发烧,发热;狂热 vt. 使发烧;使狂热;使患热病 vi. 发烧;狂热;患热病 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4372}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}
harvests [ˈhɑ:vists] n. 收割( harvest的名词复数 ); 收获季节; 收成; 结果 v. 收割,收成( harvest的第三人称单数 ); 收到; 收割(庄稼),捕猎(动物、鱼) { :4839}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
herds [hə:dz] n. 畜群;大量(herd的复数);人群 v. 聚在一起;结交(herd的三单形式) { :5174}
salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}
flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}
believers [ ] n. 信仰者(believer的复数形式) { :5362}
eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
ripe [raɪp] adj. 熟的,成熟的;时机成熟的 vt. 搜查;调查 vi. 进行搜查 n. (Ripe)人名;(意、瑞典)里佩 {gk cet4 cet6 ky toefl :6068}
inquired [inˈkwaiəd] vt. 询问;查究;问明 vi. 询问;查究;询价 { :6687}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
sows [səuz] v. 播(种),播种于( sow的第三人称单数 ); 灌输; 激起; 散布 { :6893}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
reaped [ri:pt] vt. 收获,获得;收割 vi. 收割,收获 n. (Reap)人名;(英)里普 { :7589}
reap [ri:p] vt. 收获,获得;收割 vi. 收割,收获 n. (Reap)人名;(英)里普 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7589}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
rabbi [ˈræbaɪ] n. 拉比(犹太人的学者);法师;犹太教律法专家;先生 { :8012}
miraculous [mɪˈrækjələs] adj. 不可思议的,奇迹的 {toefl gre :9336}
savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}
thirsty [ˈθɜ:sti] adj. 口渴的,口干的;渴望的,热望的 {zk gk :10308}
messiah [mә'saiә] n. 弥赛亚(犹太人所期待的救世主);救星,解放者 { :10583}
thirst [θɜ:st] n. 渴望;口渴;热望 vi. 渴望;口渴 {gk cet4 cet6 ky ielts :10813}
baptizing [bæpˈtaɪzɪŋ] v. 给…施洗礼( baptize的现在分词 ); (施洗时)授…以教名; 给…精神上的洗礼; 使经受考验 { :12832}
baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}
难点词汇
Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}
Samaritan [sә'mæritәn] n. 撒马利亚人;乐善好施者 adj. 撒马利亚人的 { :15934}
samaritans [səˈmæritənz] n. <宗>撒马利坦会; 撒马利亚人, 撒马利亚人的( Samaritan的复数形式 ); 见义勇为者 { :15934}
worshipers [ˈwɜ:ʃɪpəz] n. 礼拜者,参拜者,崇拜者( worshiper的名词复数 ) { :16239}
reaper [ˈri:pə(r)] n. 收割者;收割机;收获者;[常 the (Grim) R~] 死神,死 {gre :25526}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
Galileans [ ] (Galilean 的复数) a. 加利利的, 伽利略的 { :28828}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
welling ['weliŋ] n. 威林(姓氏);威灵电机(商品名称) { :38393}
Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}
sower [ˈsəʊə(r)] n. 播种者;播种机;煽动者 n. (Sower)人名;(德)佐沃 { :39585}
cana ['keinә] n. 迦南(巴勒斯坦北部的一个村庄) { :45833}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
capernaum [kə'pə:niəm] n. 迦百农(古巴勒斯坦一城, 靠加利利海)
Sychar [ ] [网络] 叙加;息哈尔
worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕
词组
be glad [bi: ɡlæd] [网络] 做某事很高兴;高兴;欢喜
be thirsty [ ] [网络] 口渴;口渴的;渴了
eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问
exact time [ ] [网络] 精确的时间;确切时间;准确时间
plot of ground [ ] [网络] 地面图
reap the benefits [ ] [网络] 获利;获得好处;者获得最大收益
reap the benefits of [ ] [网络] 获得益处;得到好处;得享某事的好处
ripe for [ ] [网络] 为什么做好准备;时机成熟;准备好
the fever [ ] [网络] 炽烈心灵;热病;发热
the Galilean [ ] na. 耶稣
the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节
the plot [ ] [网络] 布局;情节;剧情
the Reaper [ ] [网络] 收割者;死神;收割机
the Samaritan [ ] [网络] 撒玛利亚人;撒马利亚人;撒玛利亚人怒火悲情
The Savior [ ] 救世主
water jar [ˈwɔ:tə dʒɑ:] [网络] 斟酒壶;水瓶;水瓮
welling up [ ] un. 腾起 [网络] 热泪盈眶;涌现;涌出
惯用语
the woman said
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com