23 路加福音第23章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
路23:1
Then the whole assembly rose and led him off to .
众人都起来,把耶稣解到彼拉多面前,
路23:2
And they began to accuse him, saying, "We have found this man our nation. He opposes payment of taxes to and claims to be Christ, a king."
就告他说:“我们见这人诱惑国民,禁止纳税给凯撒,并说自己是基督,是王。”
路23:3
So asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
彼拉多问耶稣说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。”
路23:4
Then announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man."
彼拉多对祭司长和众人说:“我查不出这人有什么罪来。”
路23:5
But they insisted, "He stirs up the people all over by his teaching. He started in and has come all the way here."
但他们越发极力地说:“他煽惑百姓,在犹太遍地传道,从加利利起,直到这里了。”
路23:6
On hearing this, asked if the man was a .
彼拉多一听见,就问:“这人是加利利人吗?”
路23:7
When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to , who was also in at that time.
既晓得耶稣属希律所管,就把他送到希律那里去。那时希律正在耶路撒冷。
路23:8
When saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.
希律看见耶稣,就很欢喜,因为听见过他的事,久已想要见他,并且指望看他行一件神迹,
路23:9
He him with many questions, but Jesus gave him no answer.
于是问他许多的话,耶稣却一言不答。
路23:10
The chief priests and the teachers of the law were standing there, accusing him.
祭司长和文士都站着,极力地告他。
路23:11
Then and his soldiers and him. Dressing him in an elegant , they sent him back to .
希律和他的兵丁就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽衣服,把他送回彼拉多那里去。
路23:12
That day and Pilate became friends -- before this they had been enemies.
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
路23:13
Pilate called together the chief priests, the and the people,
彼拉多传齐了祭司长和官府并百姓,
路23:14
and said to them, "You brought me this man as one who was the people to . I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.
就对他们说:“你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事,在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来;
路23:15
Neither has , for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有做什么该死的事。
路23:16
Therefore, I will punish him and then release him."
故此,我要责打他,把他释放了。”(有古卷在此有
路23:17
[Now he was release one man to them at .]
每逢这节期,巡抚必须释放一个囚犯给他们。)
路23:18
With one voice they cried out, "Away with this man! Release
众人却一齐喊着说:“除掉这个人!释放巴拉巴给我们!”
路23:19
(
这巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。
路23:20
Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
彼拉多愿意释放耶稣,就又劝解他们。
路23:21
But they kept shouting, "
无奈他们喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”
路23:22
For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."
彼拉多第三次对他们说:“为什么呢?这人做了什么恶事呢?我并没有查出他什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。”
路23:23
But with loud shouts they
他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上。他们的声音就得了胜。
路23:24
So Pilate decided to grant their demand.
彼拉多这才照他们所求的定案,
路23:25
He released the man who had been thrown into prison for
把他们所求的那作乱杀人、下在监里的释放了,把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。
路23:26
As they led him away, they seized Simon from
带耶稣去的时候,有一个古利奈人西门,从乡下来;他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背着跟随耶稣。
路23:27
A large number of people followed him, including women who
有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女,妇女们为他号啕痛哭。
路23:28
Jesus turned and said to them, "Daughters of
耶稣转身对她们说:“耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。
路23:29
For the time will come when you will say,'Blessed are the
因为日子要到,人必说:'不生育的和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!'
路23:30
Then "'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!"'
那时,人要向大山说:'倒在我们身上!'向小山说:'遮盖我们!'
路23:31
For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?”
路23:32
Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。
路23:33
When they came to the place called the
到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在左边,一个在右边。
路23:34
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
当下耶稣说:“父啊,赦免他们!因为他们所做的,他们不晓得。”兵丁就拈阄分他的衣服。
路23:35
The people stood watching, and the
百姓站在那里观看。官府也嗤笑他,说:“他救了别人;他若是基督, 神所拣选的,可以救自己吧!”
路23:36
The soldiers also came up and
兵丁也戏弄他,上前拿醋送给他喝,
路23:37
and said, "If you are the king of the Jews, save yourself."
说:“你若是犹太人的王,可以救自己吧!”
路23:38
There was a written notice above him, which read: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
在耶稣以上有一个牌子(有古卷在此有“用希利尼、罗马、希伯来的文字”)写着:“这是犹太人的王。”
路23:39
One of the criminals who hung there
那同钉的两个犯人,有一个讥诮他,说:“你不是基督吗?可以救自己和我们吧!”
路23:40
But the other criminal
那一个就应声责备他,说:“你既是一样受刑的,还不怕 神吗?
路23:41
We are punished
我们是应该的,因我们所受的与我们所做的相称,但这个人没有做过一件不好的事。”
路23:42
Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
就说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!”
路23:43
Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me
耶稣对他说:“我实在告诉你:今日你要同我在乐园里了。”
路23:44
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the
那时约有午正,遍地都黑暗了,直到申初,
路23:45
for the sun stopped shining. And the curtain of
日头变黑了。殿里的幔子从当中裂为两半。
路23:46
Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
耶稣大声喊着说:“父啊!我将我的灵魂交在你手里。”说了这话,气就断了。
路23:47
The
百夫长看见所成的事,就归荣耀与 神,说:“这真是个义人!”
路23:48
When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
聚集观看的众人见了这所成的事,都捶着胸回去了。
路23:49
But all those who knew him, including the women who had followed him from
还有一切与耶稣熟识的人和从加利利跟着他来的妇女们,都远远地站着看这些事。
路23:50
Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and
有一个人名叫约瑟,是个议士,为人善良公义。
路23:51
who had not
众人所谋所为,他并没有附从。他本是犹太亚利马太城里素常盼望 神国的人。
路23:52
Going to Pilate, he asked for Jesus' body.
这人去见彼拉多,求耶稣的身体,
路23:53
Then he took it down, wrapped it in
就取下来,用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里;那里头从来没有葬过人。
路23:54
It was Preparation Day, and
那日是预备日,安息日也快到了。
路23:55
The women who had come with Jesus from
那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。
路23:56
Then they went home and prepared
她们就回去,预备了香料香膏。她们在安息日,便遵着诫命安息了。
知识点
重点词汇
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}
skull [skʌl] n. 头盖骨,脑壳 {ky toefl :4244}
prevailed [priˈveild] 流行( prevail的过去式和过去分词 ) 获胜( prevail的过去式和过去分词 ) { :4741}
deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}
surrendered [səˈrendəd] n. 电放 v. 投降,让与;屈服(surrender的过去分词) { :5024}
ninth [naɪnθ] num. 第九 adj. 第九的;九分之一的 n. 九分之一 {zk gk :5059}
weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}
vinegar [ˈvɪnɪgə(r)] n. 醋 {gk cet4 cet6 ky toefl :5106}
robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;制服 vi. 穿长袍 vt. 使穿长袍 n. (Robe)人名;(德、罗、塞)罗贝;(英、法)罗布 {cet4 cet6 ky gre :5241}
rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}
paradise [ˈpærədaɪs] n. 天堂 至福境地 {cet4 cet6 ielts :5567}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
spices [s'paɪsɪz] n. 香味料,调味料(spice的复数) { :5640}
linen [ˈlɪnɪn] n. 亚麻布,亚麻线;亚麻制品 adj. 亚麻的;亚麻布制的 n. (Linen)人名;(英)利嫩 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5681}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
tomb [tu:m] n. 坟墓;死亡 vt. 埋葬 n. (Tomb)人名;(英)图姆 {gk cet4 cet6 ky :6130}
insults [inˈsʌlts] n. 无礼;损害(insult的复数) v. 侮辱;辱骂(insult的第三人称单数) { :6568}
upright [ˈʌpraɪt] n. 垂直;竖立 adj. 正直的,诚实的;垂直的,直立的;笔直的;合乎正道的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6573}
perfumes [ˈpə:fju:mz] n. 香水(perfume的复数);[轻] 香料 v. 使充满香气;撒香水于(perfume的三单形式) { :6592}
mourned [mɔ:nd] v. 哀悼;忧伤;服丧 { :6768}
hurled [hə:ld] vt. 丢下;用力投掷;愤慨地说出 vi. 猛投;猛掷 n. 用力的投掷 { :7001}
mocked [mɔkt] 欺骗 { :7541}
obedience [ə'bi:dɪəns] n. 顺从;服从;遵守 n. (Obedience)人名;(英)奥贝丁丝 {cet6 ky toefl :7698}
barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}
wailed [weild] v. 哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) { :8887}
Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}
wombs [wu:mz] n. 子宫( womb的名词复数 ) { :9091}
ridiculed [ˈrɪdɪˌkju:ld] vt. 嘲笑;嘲弄;愚弄 n. 嘲笑;笑柄;愚弄 { :10051}
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
inciting [ɪn'saɪtɪŋ] v. 煽动(incite的ing形式);刺激,激励 adj. 煽动的;刺激的 { :11352}
subverting [səbˈvɜ:tɪŋ] v. 颠覆,破坏(政治制度、宗教信仰等)( subvert的现在分词 ); 使(某人)道德败坏或不忠 { :11404}
难点词汇
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}
sneered [sniəd] v. 讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 ) { :12448}
plied [plaɪd] v. 使用(工具)( ply的过去式和过去分词 ); 经常供应(食物、饮料); 固定往来; 经营生意 { :13164}
vehemently ['vi:əməntlɪ] adv. 激烈地;暴烈地;竭尽全力地 { :13337}
justly ['dʒʌstlɪ] adv. 公正地;正当地;恰当地;正直地 {toefl :13796}
rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}
crucify [ˈkru:sɪfaɪ] vt. 折磨;十字架上钉死;克制 { :15201}
crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}
insurrection [ˌɪnsəˈrekʃn] n. 暴动;叛乱 {gre :15574}
insistently [ɪn'sɪstəntlɪ] adv. 坚持地;强求地 { :19711}
Herod [ˈherəd] n. 希律王 { :26172}
centurion [senˈtjʊəriən] n. 百夫长;百人队队长 {gre :26362}
pilate ['pailәt] n. 彼拉多(古罗马犹太总督) { :26511}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
Galilean [.gæli'li:әn] n. 耶稣;加利利人;基督教徒 adj. 加利利的(位于巴基斯坦北部);伽利略的 { :28828}
Judean [dʒu:'di:әn] adj. 犹太的;犹太人的 n. 犹太人 { :34082}
Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
arimathea [ ] [网络] 亚利马太;亚利马太人;亚利马太城
Barabbas [bә'ræbәs] n. 巴拉巴(基督教《圣经》所载一犹太死囚名, 经祭司长等怂恿,民众要求赦免此人而处死耶稣)
Cyrene [ ] n. 昔兰尼(利比亚著名古城);古利奈(非洲北部城市, 临地中海)
词组
consent to [ ] v. 同意;赞成 [网络] 同意某事;应允;赞同意义的词组
crucify him [ ] [网络] 钉他;将祂钉十字架
in obedience to [ ] na. 遵从 [网络] 遵照;服从;介短遵照
in paradise [ ] 在天堂里;在乐园中
linen cloth [ ] [网络] 亚麻布;亚麻布料;亚麻织物
oblige to [ ] (因…)对…感谢
sneer at [ ] v. 嘲笑 [网络] 讥笑;嘲讽;耻笑
the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席
the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓
wail for [ ] 恸哭,哀泣:
weep for [wi:p fɔ:] [网络] 为…而哭泣;流泪;为……哭泣
wine vinegar [wain ˈviniɡə] n. 葡萄酒醋 [网络] 葡萄酒制酒醋;有酒醋;杯酒醋
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com