Skip to content

23 路加福音第23章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路23:1
Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.
众人都起来,把耶稣解到彼拉多面前,


路23:2
And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king."
就告他说:“我们见这人诱惑国民,禁止纳税给凯撒,并说自己是基督,是王。”


路23:3
So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
彼拉多问耶稣说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。”


路23:4
Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man."
彼拉多对祭司长和众人说:“我查不出这人有什么罪来。”


路23:5
But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."
但他们越发极力地说:“他煽惑百姓,在犹太遍地传道,从加利利起,直到这里了。”


路23:6
On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
彼拉多一听见,就问:“这人是加利利人吗?”


路23:7
When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
既晓得耶稣属希律所管,就把他送到希律那里去。那时希律正在耶路撒冷。


路23:8
When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.
希律看见耶稣,就很欢喜,因为听见过他的事,久已想要见他,并且指望看他行一件神迹,


路23:9
He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.
于是问他许多的话,耶稣却一言不答。


路23:10
The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
祭司长和文士都站着,极力地告他。


路23:11
Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
希律和他的兵丁就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽衣服,把他送回彼拉多那里去。


路23:12
That day Herod and Pilate became friends -- before this they had been enemies.
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。


路23:13
Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,
彼拉多传齐了祭司长和官府并百姓,


路23:14
and said to them, "You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.
就对他们说:“你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事,在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来;


路23:15
Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.
就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有做什么该死的事。


路23:16
Therefore, I will punish him and then release him."
故此,我要责打他,把他释放了。”(有古卷在此有


路23:17
[Now he was obliged to release one man to them at the Feast.]
每逢这节期,巡抚必须释放一个囚犯给他们。)


路23:18
With one voice they cried out, "Away with this man! Release Barabbas to us!"
众人却一齐喊着说:“除掉这个人!释放巴拉巴给我们!”


路23:19
(Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
这巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。


路23:20
Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
彼拉多愿意释放耶稣,就又劝解他们。


路23:21
But they kept shouting, "Crucify him! Crucify him!"
无奈他们喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”


路23:22
For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."
彼拉多第三次对他们说:“为什么呢?这人做了什么恶事呢?我并没有查出他什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。”


路23:23
But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上。他们的声音就得了胜。


路23:24
So Pilate decided to grant their demand.
彼拉多这才照他们所求的定案,


路23:25
He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
把他们所求的那作乱杀人、下在监里的释放了,把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。


路23:26
As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
带耶稣去的时候,有一个古利奈人西门,从乡下来;他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背着跟随耶稣。


路23:27
A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.
有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女,妇女们为他号啕痛哭。


路23:28
Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
耶稣转身对她们说:“耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。


路23:29
For the time will come when you will say,'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
因为日子要到,人必说:'不生育的和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!'


路23:30
Then "'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!"'
那时,人要向大山说:'倒在我们身上!'向小山说:'遮盖我们!'


路23:31
For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?”


路23:32
Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。


路23:33
When they came to the place called the Skull, there they crucified him, along with the criminals -- one on his right, the other on his left.
到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人:一个在左边,一个在右边。


路23:34
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
当下耶稣说:“父啊,赦免他们!因为他们所做的,他们不晓得。”兵丁就拈阄分他的衣服。


路23:35
The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One."
百姓站在那里观看。官府也嗤笑他,说:“他救了别人;他若是基督, 神所拣选的,可以救自己吧!”


路23:36
The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
兵丁也戏弄他,上前拿醋送给他喝,


路23:37
and said, "If you are the king of the Jews, save yourself."
说:“你若是犹太人的王,可以救自己吧!”


路23:38
There was a written notice above him, which read: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
在耶稣以上有一个牌子(有古卷在此有“用希利尼、罗马、希伯来的文字”)写着:“这是犹太人的王。”


路23:39
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
那同钉的两个犯人,有一个讥诮他,说:“你不是基督吗?可以救自己和我们吧!”


路23:40
But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?
那一个就应声责备他,说:“你既是一样受刑的,还不怕 神吗?


路23:41
We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong."
我们是应该的,因我们所受的与我们所做的相称,但这个人没有做过一件不好的事。”


路23:42
Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
就说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!”


路23:43
Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
耶稣对他说:“我实在告诉你:今日你要同我在乐园里了。”


路23:44
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
那时约有午正,遍地都黑暗了,直到申初,


路23:45
for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
日头变黑了。殿里的幔子从当中裂为两半。


路23:46
Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
耶稣大声喊着说:“父啊!我将我的灵魂交在你手里。”说了这话,气就断了。


路23:47
The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
百夫长看见所成的事,就归荣耀与 神,说:“这真是个义人!”


路23:48
When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
聚集观看的众人见了这所成的事,都捶着胸回去了。


路23:49
But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
还有一切与耶稣熟识的人和从加利利跟着他来的妇女们,都远远地站着看这些事。


路23:50
Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man,
有一个人名叫约瑟,是个议士,为人善良公义。


路23:51
who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea and he was waiting for the kingdom of God.
众人所谋所为,他并没有附从。他本是犹太亚利马太城里素常盼望 神国的人。


路23:52
Going to Pilate, he asked for Jesus' body.
这人去见彼拉多,求耶稣的身体,


路23:53
Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid.
就取下来,用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里;那里头从来没有葬过人。


路23:54
It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.
那日是预备日,安息日也快到了。


路23:55
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。


路23:56
Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
她们就回去,预备了香料香膏。她们在安息日,便遵着诫命安息了。


知识点

重点词汇
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}

skull [skʌl] n. 头盖骨,脑壳 {ky toefl :4244}

prevailed [priˈveild] 流行( prevail的过去式和过去分词 ) 获胜( prevail的过去式和过去分词 ) { :4741}

deeds [di:dz] n. 行为(deed的复数);契约;功绩 v. 立契转让(deed的三单形式) n. (Deeds)人名;(英)迪兹 { :4742}

surrendered [səˈrendəd] n. 电放 v. 投降,让与;屈服(surrender的过去分词) { :5024}

ninth [naɪnθ] num. 第九 adj. 第九的;九分之一的 n. 九分之一 {zk gk :5059}

weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}

vinegar [ˈvɪnɪgə(r)] n. 醋 {gk cet4 cet6 ky toefl :5106}

robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;制服 vi. 穿长袍 vt. 使穿长袍 n. (Robe)人名;(德、罗、塞)罗贝;(英、法)罗布 {cet4 cet6 ky gre :5241}

rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}

paradise [ˈpærədaɪs] n. 天堂 至福境地 {cet4 cet6 ielts :5567}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

spices [s'paɪsɪz] n. 香味料,调味料(spice的复数) { :5640}

linen [ˈlɪnɪn] n. 亚麻布,亚麻线;亚麻制品 adj. 亚麻的;亚麻布制的 n. (Linen)人名;(英)利嫩 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5681}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

tomb [tu:m] n. 坟墓;死亡 vt. 埋葬 n. (Tomb)人名;(英)图姆 {gk cet4 cet6 ky :6130}

insults [inˈsʌlts] n. 无礼;损害(insult的复数) v. 侮辱;辱骂(insult的第三人称单数) { :6568}

upright [ˈʌpraɪt] n. 垂直;竖立 adj. 正直的,诚实的;垂直的,直立的;笔直的;合乎正道的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6573}

perfumes [ˈpə:fju:mz] n. 香水(perfume的复数);[轻] 香料 v. 使充满香气;撒香水于(perfume的三单形式) { :6592}

mourned [mɔ:nd] v. 哀悼;忧伤;服丧 { :6768}

hurled [hə:ld] vt. 丢下;用力投掷;愤慨地说出 vi. 猛投;猛掷 n. 用力的投掷 { :7001}

mocked [mɔkt] 欺骗 { :7541}

obedience [ə'bi:dɪəns] n. 顺从;服从;遵守 n. (Obedience)人名;(英)奥贝丁丝 {cet6 ky toefl :7698}

barren [ˈbærən] n. 荒地 adj. 贫瘠的;不生育的;无益的;沉闷无趣的;空洞的 n. (Barren)人名;(西、英)巴伦 {cet6 ky toefl ielts gre :8809}

wailed [weild] v. 哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) { :8887}

Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}

wombs [wu:mz] n. 子宫( womb的名词复数 ) { :9091}

ridiculed [ˈrɪdɪˌkju:ld] vt. 嘲笑;嘲弄;愚弄 n. 嘲笑;笑柄;愚弄 { :10051}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

inciting [ɪn'saɪtɪŋ] v. 煽动(incite的ing形式);刺激,激励 adj. 煽动的;刺激的 { :11352}

subverting [səbˈvɜ:tɪŋ] v. 颠覆,破坏(政治制度、宗教信仰等)( subvert的现在分词 ); 使(某人)道德败坏或不忠 { :11404}


难点词汇
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

sneered [sniəd] v. 讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 ) { :12448}

plied [plaɪd] v. 使用(工具)( ply的过去式和过去分词 ); 经常供应(食物、饮料); 固定往来; 经营生意 { :13164}

vehemently ['vi:əməntlɪ] adv. 激烈地;暴烈地;竭尽全力地 { :13337}

justly ['dʒʌstlɪ] adv. 公正地;正当地;恰当地;正直地 {toefl :13796}

rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}

commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}

crucify [ˈkru:sɪfaɪ] vt. 折磨;十字架上钉死;克制 { :15201}

crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}

insurrection [ˌɪnsəˈrekʃn] n. 暴动;叛乱 {gre :15574}

insistently [ɪn'sɪstəntlɪ] adv. 坚持地;强求地 { :19711}

Herod [ˈherəd] n. 希律王 { :26172}

centurion [senˈtjʊəriən] n. 百夫长;百人队队长 {gre :26362}

pilate ['pailәt] n. 彼拉多(古罗马犹太总督) { :26511}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Galilean [.gæli'li:әn] n. 耶稣;加利利人;基督教徒 adj. 加利利的(位于巴基斯坦北部);伽利略的 { :28828}

Judean [dʒu:'di:әn] adj. 犹太的;犹太人的 n. 犹太人 { :34082}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
arimathea [ ] [网络] 亚利马太;亚利马太人;亚利马太城

Barabbas [bә'ræbәs] n. 巴拉巴(基督教《圣经》所载一犹太死囚名, 经祭司长等怂恿,民众要求赦免此人而处死耶稣)

Cyrene [ ] n. 昔兰尼(利比亚著名古城);古利奈(非洲北部城市, 临地中海)


词组
consent to [ ] v. 同意;赞成 [网络] 同意某事;应允;赞同意义的词组

crucify him [ ] [网络] 钉他;将祂钉十字架

in obedience to [ ] na. 遵从 [网络] 遵照;服从;介短遵照

in paradise [ ] 在天堂里;在乐园中

linen cloth [ ] [网络] 亚麻布;亚麻布料;亚麻织物

oblige to [ ] (因…)对…感谢

sneer at [ ] v. 嘲笑 [网络] 讥笑;嘲讽;耻笑

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓

wail for [ ] 恸哭,哀泣:

weep for [wi:p fɔ:] [网络] 为…而哭泣;流泪;为……哭泣

wine vinegar [wain ˈviniɡə] n. 葡萄酒醋 [网络] 葡萄酒制酒醋;有酒醋;杯酒醋



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com