20 路加福音第20章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
路20:1
One day as he was teaching the people in courts and , the chief priests and the teachers of the law, together with
有一天,耶稣在殿里教训百姓,讲福音的时候,祭司长和文士并长老上前来,
路20:2
"Tell us by what authority you are doing these things,"
问他说:“你告诉我们,你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?”
路20:3
He replied, "I will also ask you a question. Tell me,
耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们且告诉我,
路20:4
John's
约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?”
路20:5
They discussed it among themselves and said, "If we say,'From heaven,' he will ask,'Why didn't you believe him?'
他们彼此商议说:“我们若说'从天上来',他必说:'你们为什么不信他呢?'
路20:6
But if we say,'From men,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a
若说'从人间来',百姓都要用石头打死我们,因为他们信约翰是先知。”
路20:7
So they answered, "We don't know where it was from."
于是回答说:“不知道是从哪里来的。”
路20:8
Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
耶稣说:“我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。”
路20:9
He went on to tell the people this
耶稣就设比喻对百姓说:“有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。
路20:10
At
到了时候,打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他。园户竟打了他,叫他空手回去。
路20:11
He sent another servant, but that one also they beat and treated
又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。
路20:12
He sent still a third, and they wounded him and threw him out.
又打发第三个仆人去,他们也打伤了他,把他推出去了。
路20:13
"Then the owner of the
园主说:'我怎么办呢?我要打发我的爱子去,或者他们尊敬他。'
路20:14
"But when the tenants saw him, they talked the matter over.'This is the
不料,园户看见他,就彼此商量说:'这是承受产业的,我们杀他吧,使产业归于我们!'
路20:15
So they threw him out of the
于是把他推出葡萄园外杀了。这样,葡萄园的主人要怎样处治他们呢?
路20:16
He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this,
他要来除灭这些园户,将葡萄园转给别人。”听见的人说:“这是万不可的!”
路20:17
Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: "'The stone the builders rejected has become the capstone'?
耶稣看着他们说:“经上记着:'匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。'这是什么意思呢?
路20:18
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be
凡掉在那石头上的,必要跌碎;那石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。”
路20:19
The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this
文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。
路20:20
Keeping a close watch on him, they sent
于是窥探耶稣,打发奸细装作好人,要在他的话上得把柄,好将他交在巡抚的政权之下。
路20:21
So the
奸细就问耶稣说:“夫子,我们晓得你所讲所传都是正道,也不取人的外貌,乃是诚诚实实传 神的道。
路20:22
Is it right for us to pay taxes to
我们纳税给凯撒,可以不可以?”
路20:23
He saw through their
耶稣看出他们的诡诈,就对他们说:
路20:24
"Show me a
“拿一个银钱来给我看。这像和这号是谁的?”他们说:“是凯撒的。”
路20:25
"Caesar's," they replied. He said to them, "Then give to
耶稣说:“这样,该撒的物当归给该撒, 神的物当归给 神。”
路20:26
They were unable
他们当着百姓,在这话上得不着把柄,又希奇他的应对,就闭口无言了。
路20:27
Some of the
撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:
路20:28
"Teacher,"
“夫子!摩西为我们写着说:'人若有妻无子就死了,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。'
路20:29
Now there were seven brothers. The first one married a woman and died
有弟兄七人,第一个娶了妻,没有孩子死了;
路20:30
The second
第二个、第三个也娶过她;
路20:31
and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.
那七个人都娶过她,没有留下孩子就死了。
路20:32
Finally, the woman died too.
后来妇人也死了。
路20:33
Now then, at
这样,当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。”
路20:34
Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
耶稣说:“这世界的人有娶有嫁;
路20:35
But those who are considered
惟有算为配得那世界,与从死里复活的人,也不娶也不嫁,
路20:36
and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of
因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为 神的儿子。
路20:37
But in the account of
至于死人复活,摩西在荆棘篇上,称主是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,就指示明白了。
路20:38
He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."
神原不是死人的 神,乃是活人的 神;因为在他那里(“那里”或作“看来”),人都是活的。”
路20:39
Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!"
有几个文士说:“夫子,你说得好!”
路20:40
And no one
以后他们不敢再问他什么。
路20:41
Then Jesus said to them, "How is it that they say the Christ is the Son of David?
耶稣对他们说:“人怎么说基督是大卫的子孙呢?
路20:42
David himself declares in the Book of
诗篇上大卫自己说:'主对我主说:你坐在我的右边,
路20:43
until I make your enemies a
等我使你仇敌作你的脚凳。'
路20:44
David calls him'Lord.' How then can he be his son?"
大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”
路20:45
While all the people were listening, Jesus said to his
众百姓听的时候,耶稣对门徒说:
路20:46
"
“你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;
路20:47
They
他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!”
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
crushed [krʌʃt] v. 压碎(crush的过去分词) adj. 压碎的,倒碎的 { :4311}
marketplaces ['mɑ:kɪtpleɪsɪz] n. 市场,集市(marketplace的复数形式) { :4490}
heir [eə(r)] n. [法] 继承人;后嗣;嗣子 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4607}
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}
inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
spies [spaɪz] n. 间谍;密探(spy的复数形式) v. 侦探,找出(spy的三单形式) n. (Spies)人名;(英、葡)斯皮斯;(德、捷)施皮斯 { :4846}
lengthy [ˈleŋθi] adj. 漫长的,冗长的;啰唆的 {toefl :4985}
robes [rəubz] n. 长袍;礼服 v. (使)穿上长袍,礼服等(robe的第三人称单数) n. (Robes)人名;(西)罗韦斯 { :5241}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}
beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
inscription [ɪnˈskrɪpʃn] n. 题词;铭文;刻印 {gre :7849}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
accordance [əˈkɔ:dns] n. 一致;和谐 {cet4 cet6 ky :8086}
isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}
resurrection [ˌrezəˈrekʃn] n. 复活;恢复;复兴 { :8819}
Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}
baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}
vineyard [ˈvɪnjəd] n. 葡萄园 { :9056}
banquets ['bæŋkwɪt] n. 宴会,盛宴( banquet的名词复数 ); 筵席 { :9056}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
psalms [sɑ:mz] n. 圣经旧约中的诗篇(等于Book of Psalms) { :10279}
parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}
难点词汇
childless [ˈtʃaɪldləs] adj. 无子女的 { :14614}
duplicity [dju:ˈplɪsəti] n. 口是心非;表里不一;不诚实 {gre :20111}
partiality [ˌpɑ:ʃiˈæləti] n. 偏心;偏袒;偏爱;癖好 {gre :23815}
footstool [ˈfʊtstu:l] n. 脚凳 { :26103}
shamefully ['ʃeɪmfəlɪ] adv. 可耻地;不体面地 { :27697}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
denarius [dɪ'neərɪəs] n. 便士(古罗马货币)
Sadducees [ ] n. (古代犹太教)撒都该教派( Sadducee的名词复数 )
词组
(in) accordance with [ ] 《英汉医学词典》(in) accordance with 依照,依据
accordance with [ ] 《英汉医学词典》accordance with 依照,依据
be honest [bi: ˈɔnist] [网络] 诚实;要诚实;老实说
beware of [ ] v. 注意;谨防 [网络] 当心;小心;提防
come to Jesus [ ] [网络] 来信耶稣;来就耶稣;到耶稣这里来
dare to [dɛə tu:] v. 胆敢 [网络] 敢于;要敢于;敢于用
harvest time [ˈhɑ:vist taim] [网络] 收获季节;收割期;收获期
in accordance [in əˈkɔ:dəns] [体]with
in accordance with [in əˈkɔ:dəns wið] na. 照;与…一致 [网络] 按照;根据;依照
preach the Gospel [ ] na. 布讲福音 [网络] 传福音;对……宣讲福音;传布福音
pretend to [priˈtend tu:] v. 假装;妄想 [网络] 假装做;自称具有;他总是装聋
pretend to be [priˈtend tu: bi:] [网络] 冒充;假装是;假充
the bush [ ] [网络] 灌木丛风格;丛林;矮树丛
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员
the marketplace [ ] [网络] 市集;市场购物中心;市场价值
the Resurrection [ ] [网络] 复活;耶稣复活;基督复活
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
the Widow [ ] [俚语]香槟酒(源自法国著名香槟酒的商标名)
to be honest [tu: bi: ˈɔnist] [网络] 老实说;说实话;说实在的
to trap [ ] [网络] 脚底停球;足底停球;设陷阱
worthy of [ ] adj. 值得的 [网络] 名副其实的;配得上;值得……,配得上
惯用语
they said
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com