Skip to content

17 路加福音第17章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路17:1
Jesus said to his disciples: "Things that cause people to sin are bound to come, but woe to that person through whom they come.
耶稣又对门徒说:“绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了。


路17:2
It would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied around his neck than for him to cause one of these little ones to sin.
就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。


路17:3
So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
你们要谨慎!“若是你的弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。


路17:4
If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says,'I repent,' forgive him."
倘若他一天七次得罪你,又七次回转,说:'我懊悔了',你总要饶恕他。”


路17:5
The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
使徒对主说:“求主加增我们的信心。”


路17:6
He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree,'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.
主说:“你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说:'你要拔起根来,栽在海里',它也必听从你们。


路17:7
"Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field,'Come along now and sit down to eat'?
你们谁有仆人耕地或是放羊,从田里回来,就对他说,'你快来坐下吃饭'呢?


路17:8
Would he not rather say,'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'?
岂不对他说,'你给我预备晚饭,束上带子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝'吗?


路17:9
Would he thank the servant because he did what he was told to do?
仆人照所吩咐的去做,主人还谢谢他吗?


路17:10
So you also, when you have done everything you were told to do, should say,'We are unworthy servants; we have only done our duty.'"
这样,你们做完了一切所吩咐的,只当说:'我们是无用的仆人,所做的本是我们应分做的。'”


路17:11
Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
耶稣往耶路撒冷去,经过撒马利亚和加利利。


路17:12
As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
进入一个村子,有十个长大麻疯的,迎面而来,远远地站着,


路17:13
and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"
高声说:“耶稣,夫子,可怜我们吧!”


路17:14
When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.
耶稣看见,就对他们说:“你们去,把身体给祭司察看!”他们去的时候就洁净了。


路17:15
One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与 神,


路17:16
He threw himself at Jesus' feet and thanked him -- and he was a Samaritan.
又俯伏在耶稣脚前感谢他;这人是撒马利亚人。


路17:17
Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
耶稣说:“洁净了的不是十个人吗?那九个在哪里呢?


路17:18
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与 神吗?”


路17:19
Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."
就对那人说:“起来,走吧!你的信救了你了。”


路17:20
Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation,
法利赛人问:“ 神的国几时来到?”耶稣回答说:“ 神的国来到不是眼所能见的。


路17:21
nor will people say,'Here it is,' or'There it is,' because the kingdom of God is within you."
人也不得说:'看哪,在这里!看哪,在那里!'因为 神的国就在你们心里(“心鶪”或作“中间”)。”


路17:22
Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
他又对门徒说:“日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。


路17:23
Men will tell you,'There he is!' or'Here he is!' Do not go running off after them.
人将要对你们说:'看哪,在那里!看哪,在这里!'你们不要出去,也不要跟随他们!


路17:24
For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
因为人子在他降临的日子,好像闪电从天这边一闪直照到天那边。


路17:25
But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。


路17:26
"Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。


路17:27
People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。


路17:28
"It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.
又好像罗得的日子,人又吃又喝,又买又卖,又耕种又盖造。


路17:29
But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。


路17:30
"It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
人子显现的日子也要这样。


路17:31
On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.
当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿;人在田里,也不要回家。


路17:32
Remember Lot's wife!
你们要回想罗得的妻子。


路17:33
Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.
凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。


路17:34
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
我对你们说,当那一夜,两个人在一个床上,要取去一个,撇下一个。


路17:35
Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left."
两个女人一同推磨,要取去一个,撇下一个。(有古卷在此有


路17:36
[Two men will be in the field; one will be taken and the other left.]
两个人在田里,要取去一个,撇下一个。)”


路17:37
"Where, Lord?" they asked. He replied, "Where there is a dead body, there the vultures will gather."
门徒说:“主啊,在哪里有这事呢?”耶稣说:“尸首在哪里,鹰也必聚在那里。”


知识点

重点词汇
supper [ˈsʌpə(r)] n. 晚餐,晚饭;夜宵 {zk gk :4153}

whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

lightning [ˈlaɪtnɪŋ] adj. 闪电的;快速的 n. 闪电 vi. 闪电 {gk cet4 cet6 ky :4562}

foreigner [ˈfɒrənə(r)] n. 外地人,外国人 {zk gk cet4 cet6 ky :4887}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

grinding [ˈgraɪndɪŋ] adj. 磨的;刺耳的;令人难以忍受的 n. (Grinding)人名;(瑞典)格林丁 { :5372}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

mustard [ˈmʌstəd] n. 芥末;芥菜;深黄色;强烈的兴趣 n. (Mustard)人名;(英)马斯塔德 {gk cet6 :6095}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

plowing [plaʊɪŋ] n. [农学] 翻耕,耕作 v. 耕地(plow的ing形式);犁 { :8039}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

sulfur ['sʌlfə] n. 硫磺;硫磺色 vt. 用硫磺处理 {ky toefl :9550}

cleansed [klenzd] v. 弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 ) { :10540}

vultures [ˈvʌltʃəz] n. 秃鹫( vulture的名词复数 ); 压榨别人的人,贪心汉 { :12004}

ark [ɑ:k] n. 约柜;方舟;(美)平底船;避难所 n. (Ark)人名;(俄、土)阿尔克 { :12089}

Noah ['nәuә] n. 诺亚(圣经人物) { :12376}


难点词汇
uprooted [ʌpˈru:tid] vt. 根除,连根拔起;迫使某人离开出生地或定居处 vi. 迁离;改变生活方式 { :13714}

rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

unworthy [ʌnˈwɜ:ði] adj. 不值得的;无价值的;不相称的 { :14125}

repents [rɪˈpents] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 ) { :15104}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

Samaritan [sә'mæritәn] n. 撒马利亚人;乐善好施者 adj. 撒马利亚人的 { :15934}

mulberry [ˈmʌlbəri] n. [植][蚕] 桑树;[植][中医] 桑椹;深紫红色 adj. 桑科植物的 n. (Mulberry)人名;(英)马尔伯里 {toefl :16997}

millstone [ˈmɪlstəʊn] n. 磨石;重担 { :21046}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}

samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


词组
give praise to [ ] v. 奖赏 [网络] 赞美

have pity on [hæv ˈpiti ɔn] na. 因可怜… [网络] 同情;怜悯;大发慈悲

in a loud voice [ ] 高声地,大声地

mulberry tree [ ] un. 桑属 [网络] 桑树;马桑树

mustard seed [ˈmʌstəd si:d] n. 芥子 [网络] 芥菜籽;芥菜种;芥末籽

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

sulfur rain [ ] un. 黄雨

the ark [ɑ:k] n. 诺亚方舟(诺亚为家人及一对对各种动物避洪水所造的大船) [网络] 约柜;方舟浩劫;漂浮酒店方舟

the Flood [ ] na. (旧约创世纪中所载)挪亚 遭逢的大洪水 [网络] 水灾;惊涛骇浪;洪魔

way to jerusalem [ ] 耶路撒冷之路


惯用语
one will be taken and the other left



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com