Skip to content

15 路加福音第15章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:4,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路15:1
Now the tax collectors and "sinners" were all gathering around to hear him.
众税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。


路15:2
But the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them."
法利赛人和文士私下议论说:“这个人接待罪人,又同他们吃饭。”


路15:3
Then Jesus told them this parable:
耶稣就用比喻说:


路15:4
"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it?
“你们中间谁有一百只羊失去一只,不把这九十九只撇在旷野,去找那失去的羊,直到找着呢?


路15:5
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders
找着了,就欢欢喜喜地扛在肩上,回到家里,


路15:6
and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says,'Rejoice with me; I have found my lost sheep.'
就请朋友邻舍来,对他们说:'我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!'


路15:7
I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.
我告诉你们:一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人欢喜更大。


路15:8
"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?
或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗?


路15:9
And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says,'Rejoice with me; I have found my lost coin.'
找着了,就请朋友邻舍来,对他们说:'我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧!'


路15:10
In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
我告诉你们:一个罪人悔改,在 神的使者面前也是这样为他欢喜。”


路15:11
Jesus continued: "There was a man who had two sons.
耶稣又说:“一个人有两个儿子。


路15:12
The younger one said to his father,'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.
小儿子对父亲说:'父亲,请你把我应得的家业分给我。'他父亲就把产业分给他们。


路15:13
"Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.
过了不多几日,小儿子就把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费资财。


路15:14
After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.
既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。


路15:15
So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.
于是去投靠那地方的一个人,那人打发他到田里去放猪。


路15:16
He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.
他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。


路15:17
"When he came to his senses, he said,'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!
他醒悟过来,就说:'我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗?


路15:18
I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你;


路15:19
I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'
从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!'


路15:20
So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.
于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。


路15:21
"The son said to him,'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'
儿子说:'父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。'


路15:22
"But the father said to his servants,'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
父亲却吩咐仆人说:'把那上好的袍子快拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上,


路15:23
Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate.
把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐。


路15:24
For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。'他们就快乐起来。


路15:25
"Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.
那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音,


路15:26
So he called one of the servants and asked him what was going on.
便叫过一个仆人来,问是什么事。


路15:27
'Your brother has come,' he replied,'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.'
仆人说:'你兄弟来了。你父亲因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了!'


路15:28
"The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.
大儿子却生气,不肯进去。他父亲就出来劝他。


路15:29
But he answered his father,'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.
他对父亲说:'我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。


路15:30
But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!'
但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。'


路15:31
"'My son,' the father said,'you are always with me, and everything I have is yours.
父亲对他说:'儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;


路15:32
But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'"
只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。'”


知识点

重点词汇
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}

goat [gəʊt] n. 山羊;替罪羊(美俚);色鬼(美俚) {zk gk cet4 cet6 ky :4674}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;制服 vi. 穿长袍 vt. 使穿长袍 n. (Robe)人名;(德、罗、塞)罗贝;(英、法)罗布 {cet4 cet6 ky gre :5241}

calf [kɑ:f] n. [解剖] 腓肠,小腿;小牛;小牛皮;(鲸等大哺乳动物的)幼崽 { :5425}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

prostitutes [ˈprɔstɪˌtu:ts] 妓女 { :6018}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

starving ['stɑ:vɪŋ] v. 挨饿(starve的ing形式);使饿死 adj. 饥饿的;挨饿的 { :7450}

sandals [sændlz] n. [服装] 凉鞋;[服装] 拖鞋(sandal的复数);便鞋 v. 使穿凉鞋(sandal的第三人称单数) { :8141}

pods [pɔdz] abbr. 资料库系统规则(Principles of Database Systems) { :8381}

rejoicing [rɪˈdʒɔɪsɪŋ] n. 高兴;欣喜;庆祝 v. 使欣喜(rejoice的ing形式);感到高兴 { :8553}


难点词汇
parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

sinner [ˈsɪnə(r)] n. 罪人;有错者 n. (Sinner)人名;(英、德)辛纳 { :11118}

sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}

squandered [ˈskwɔndəd] vt. 浪费 vi. 浪费;漂泊 n. 浪费 { :11672}

repents [rɪˈpents] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的第三人称单数 ) { :15104}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

fattened [ˈfætnd] vt. 养肥;使肥沃;使充实 vi. 养肥;(靠…)发财 { :15231}

disobeyed [ˌdɪsəˈbeɪd] v. 不服从,不顺从( disobey的过去式和过去分词 ) { :15476}

joyfully ['dʒɔɪfəlɪ] adv. 高兴地,喜悦地 { :20925}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}


词组
lost sheep [ ] [网络] 迷途的羔羊;迷途羔羊;迷失正途的人

plead with [ ] na. 向…恳求 [网络] 向...恳求;劝勉;辩护

rejoice in [ ] na. 拥有 [网络] 享有;因…感到欣喜;对自己的事感到欣喜

silver coin [ ] un. 银币 [网络] 银钱;银币收购;钡币

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

starve to death [ ] [网络] 饿死;快要饿死了;每年世界上会有许多人饿死

tax collector [tæks kəˈlektə] n. 收税员;税务员 [网络] 税吏;收税人员;收税吏

to spare [tu: spɛə] [网络] 免受;多余;多余的



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com