Skip to content

13 路加福音第13章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路13:1
Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
正当那时,有人将彼拉多使加利利人的血搀杂在他们祭物中的事告诉耶稣。


路13:2
Jesus answered, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?
耶稣说:“你们以为这些加利利人比众加利利人更有罪,所以受这害吗?


路13:3
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
我告诉你们,不是的!你们若不悔改,都要如此灭亡!


路13:4
Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them -- do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem?
从前西罗亚楼倒塌了,压死十八个人,你们以为那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪吗?


路13:5
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."
我告诉你们:不是的!你们若不悔改,都要如此灭亡!”


路13:6
Then he told this parable: "A man had a fig tree, planted in his vineyard, and he went to look for fruit on it, but did not find any.
于是用比喻说:“一个人有一棵无花果树栽在葡萄园里。他来到树前找果子,却找不着。


路13:7
So he said to the man who took care of the vineyard,'For three years now I've been coming to look for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it use up the soil?'
就对管园的说:'看哪,我这三年来到这无花果树前找果子,竟找不着。把它砍了吧,何必白占地土呢!'


路13:8
"'Sir,' the man replied,'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.
管园的说:'主啊,今年且留着,等我周围掘开土,加上粪,


路13:9
If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.'"
以后若结果子便罢,不然再把它砍了。'”


路13:10
On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,
安息日,耶稣在会堂里教训人。


路13:11
and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
有一个女人被鬼附着,病了十八年,腰弯得一点直不起来。


路13:12
When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity."
耶稣看见,便叫过她来,对她说:“女人,你脱离这病了!”


路13:13
Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
于是用两只手按着她,她立刻直起腰来,就归荣耀与 神。


路13:14
Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue ruler said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath."
管会堂的因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对众人说:“有六日应当做工,那六日之内可以来求医,在安息日却不可!”


路13:15
The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie his ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?
主说:“假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛、驴,牵去饮吗?


路13:16
Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?"
况且这女人本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开她的绑吗?”


路13:17
When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
耶稣说这话,他的敌人都惭愧了;众人因他所行一切荣耀的事,就都欢喜了。


路13:18
Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?
耶稣说:“ 神的国好像什么?我拿什么来比较呢?


路13:19
It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches."
好像一粒芥菜种,有人拿去种在园子里,长大成树,天上的飞鸟宿在它的枝上。”


路13:20
Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to?
又说:“我拿什么来比 神的国呢?


路13:21
It is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough."
好比面酵,有妇人拿来藏在三斗面里,直等全团都发起来。”


路13:22
Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.
耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。


路13:23
Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them,
有一个人问他说:“主啊,得救的人少吗?”


路13:24
"Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
耶稣对众人说:“你们要努力进窄门。我告诉你们:将来有许多人想要进去,却是不能。


路13:25
Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading,'Sir, open the door for us.' "But he will answer,'I don't know you or where you come from.'
及至家主起来关了门,你们站在外面叩门,说:'主啊,给我们开门!'他就回答说:'我不认识你们,不晓得你们是哪里来的!'


路13:26
"Then you will say,'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'
那时,你们要说:'我们在你面前吃过、喝过,你也在我们的街上教训过人。'


路13:27
"But he will reply,'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
他要说:'我告诉你们,我不晓得你们是哪里来的。你们这一切作恶的人,离开我去吧!'


路13:28
"There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
你们要看见亚伯拉罕、以撒、雅各,和众先知都在 神的国里,你们却被赶到外面,在那里必要哀哭切齿了。


路13:29
People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
从东、从西、从南、从北将有人来,在 神的国里坐席。


路13:30
Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."
只是有在后的,将要在前;有在前的,将要在后。”


路13:31
At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."
正当那时,有几个法利赛人来对耶稣说:“离开这里去吧,因为希律想要杀你。”


路13:32
He replied, "Go tell that fox,'I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'
耶稣说:“你们去告诉那个狐狸说:'今天、明天我赶鬼治病,第三天我的事就成全了。'


路13:33
In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day -- for surely no prophet can die outside Jerusalem!
虽然这样,今天、明天、后天,我必须前行,因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。


路13:34
"O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下;只是你们不愿意。


路13:35
Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say,'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
看哪!你们的家成为荒场留给你们。我告诉你们:从今以后你们不得再见我,直等到你们说:'奉主名来的是应当称颂的。'”


知识点

重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

dough [dəʊ] n. 生面团;金钱 { :4395}

stall [stɔ:l] n. 货摊;畜栏;托辞 vt. 拖延;使停转;使陷于泥中 vi. 停止,停转;拖延 n. (Stall)人名;(瑞典)斯塔尔 {cet6 ky toefl ielts gre :4533}

fox [fɒks] n. 狐狸;狡猾的人 vt. 欺骗;使变酸 vi. 假装;耍狡猾手段 n. (Fox)人名;(英、法、德、意、西、瑞典)福克斯 {zk gk cet4 cet6 ky :4616}

straighten [ˈstreɪtn] vt. 整顿;使…改正;使…挺直;使…好转 vi. 变直;好转 {cet6 :4877}

straightened [ˈstreɪtnd] v. 校直;使正确;转入直路(straighten的过去分词) { :4877}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

hen [hen] n. 母鸡;女人;雌禽 n. (Hen)人名;(日)边(姓);(法)昂;(波、柬)亨 {zk gk cet4 ky :6080}

perched [pɜ:tʃt] adj. 栖息的;置于高处的 v. 栖息(perch的过去式) { :6081}

mustard [ˈmʌstəd] n. 芥末;芥菜;深黄色;强烈的兴趣 n. (Mustard)人名;(英)马斯塔德 {gk cet6 :6095}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

donkey [ˈdɒŋki] n. 驴子;傻瓜;顽固的人 {cet4 ky :7036}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

chicks [t'ʃɪks] n. 小鸡(chick的复数形式);雏鸡 {ielts :7269}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

vineyard [ˈvɪnjəd] n. 葡萄园 { :9056}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

humiliated [hjuˈmilieitid] v. 屈辱(humiliate的过去式);使…丢脸,使…蒙羞 adj. 羞辱的 { :9338}

crippled ['krɪpld] v. 使成跛子;使受伤致残(cripple的过去分词形式) adj. 残废的,跛腿的 { :9401}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}

sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

indignant [ɪnˈdɪgnənt] adj. 愤愤不平的;义愤的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :11758}

ox [ɒks] n. 牛;公牛 {gk cet4 cet6 ky :11804}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}


难点词汇
fertilize [ˈfɜ:təlaɪz] vt. 使受精;使肥沃 {toefl gre :13459}

untie [ʌnˈtaɪ] vt. 解开;解决;使自由 vi. 解开;松开 {cet6 :14160}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

hypocrites [ˈhɪpəˌkrɪts] n. 伪君子,伪善者( hypocrite的名词复数 ) { :15627}

infirmity [ɪnˈfɜ:məti] n. 虚弱;疾病;衰弱;缺点 {toefl :20636}

Herod [ˈherəd] n. 希律王 { :26172}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

pilate ['pailәt] n. 彼拉多(古罗马犹太总督) { :26511}

gnashing ['næʃiŋ] n. 气得咬牙 v. 气得咬牙(gnash的ing形式) { :28118}

Galileans [ ] (Galilean 的复数) a. 加利利的, 伽利略的 { :28828}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
evildoers [ˈi:vidu:əz] n. (尤指经常)为恶者,做坏事的人( evildoer的名词复数 ); 妖魔鬼怪

Siloam [sai'lәjәm,si-] n. (《圣经·约翰福音》中记载的耶路撒冷城外的) 西罗亚水池


词组
a Hen [ ] [网络] 母鸡;一只母鸡;长舌妇女人

bend over [ ] na. 弯腰 [网络] 俯身;弯身作拱形;折转

come to Jesus [ ] [网络] 来信耶稣;来就耶稣;到耶稣这里来

daughter of Abraham [ ] 犹太女子

delight with [ ] 因…而使(某人)高兴, 喜爱…

dig around [ ] 到处调查 到处搜索 到处挖

Kingdom of God [ ] [网络] 天国;神的国;神的国度

mustard seed [ˈmʌstəd si:d] n. 芥子 [网络] 芥菜籽;芥菜种;芥末籽

Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日

straighten ... up [ ] na. 改善;正派地过日子 [网络] 好转;清理;整理

straighten up [ˈstreɪtn ʌp] na. 改善;正派地过日子 [网络] 好转;清理;整理

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the Galilean [ ] na. 耶稣

the kingdom of god [ ] na. 天国 [网络] 神的国;上帝的国;上帝的国度

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the tower [ ] na. 伦敦塔 [网络] 高塔;钟楼;塔楼

way to jerusalem [ ] 耶路撒冷之路


惯用语
i tell you



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com