Skip to content

06 路加福音第6章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路6:1
One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.
有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。


路6:2
Some of the Pharisees asked, "Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?"
有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”


路6:3
Jesus answered them, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry?
耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,连这个你们也没有念过吗?


路6:4
He entered the house of God, and taking the consecrated bread, he ate what is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions."
他怎么进了 神的殿,拿陈设饼吃,又给跟从的人吃?这饼除了祭司以外,别人都不可吃。”


路6:5
Then Jesus said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."
又对他们说:“人子是安息日的主。”


路6:6
On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.
又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人,在那里有一个人右手枯干了。


路6:7
The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal on the Sabbath.
文士和法利赛人窥探耶稣,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。


路6:8
But Jesus knew what they were thinking and said to the man with the shriveled hand, "Get up and stand in front of everyone." So he got up and stood there.
耶稣却知道他们的意念,就对那枯干一只手的人说:“起来!站在当中。”那人就起来,站着。


路6:9
Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
耶稣对他们说:“我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,哪样是可以的呢?”


路6:10
He looked around at them all, and then said to the man, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was completely restored.
他就周围看着他们众人,对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。


路6:11
But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
他们就满心大怒,彼此商议怎样处治耶稣。


路6:12
One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.
那时,耶稣出去,上山祷告,整夜祷告 神。


路6:13
When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:
到了天亮,叫他的门徒来,就从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒。


路6:14
Simon (whom he named Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
这十二个人有西门,耶稣又给他起名叫彼得,还有他兄弟安得烈,又有雅各和约翰,腓力和巴多罗买,


路6:15
Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,
马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,


路6:16
Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
雅各的儿子(“儿子“或作“兄弟”)犹大和卖主的加略人犹大。


路6:17
He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coast of Tyre and Sidon,
耶稣和他们下了山,站在一块平地上;同站的有许多门徒,又有许多百姓,从犹太全地和耶路撒冷,并推罗、西顿的海边来,都要听他讲道,又指望医治他们的病;


路6:18
who had come to hear him and to be healed of their diseases. Those troubled by evil spirits were cured,
还有被污鬼缠磨的,也得了医治。


路6:19
and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all.
众人都想要摸他,因为有能力从他身上发出来,医好了他们。


路6:20
Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
耶稣举目看着门徒,说:“你们贫穷的人有福了,因为 神的国是你们的!


路6:21
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
你们饥饿的人有福了,因为你们将要饱足!你们哀哭的人有福了,因为你们将要喜笑!


路6:22
Blessed are you when men hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man.
人为人子恨恶你们,拒绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名,以为是恶,你们就有福了。


路6:23
"Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets.
当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的!他们的祖宗待先知也是这样。


路6:24
"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.
但你们富足的人有祸了,因为你们受过你们的安慰!


路6:25
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
你们饱足的人有祸了,因为你们将要饥饿!你们喜笑的人有祸了,因为你们将要哀恸哭泣!


路6:26
Woe to you when all men speak well of you, for that is how their fathers treated the false prophets.
人都说你们好的时候,你们就有祸了,因为他们的祖宗待假先知也是这样!


路6:27
"But I tell you who hear me: Love your enemies, do good to those who hate you,
只是我告诉你们这听道的人,你们的仇敌,要爱他!恨你们的,要待他好!


路6:28
bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
咒诅你们的,要为他祝福!凌辱你们的,要为他祷告!


路6:29
If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.
有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。


路6:30
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.
凡求你的,就给他。有人夺你的东西去,不用再要回来。


路6:31
Do to others as you would have them do to you.
你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。


路6:32
"If you love those who love you, what credit is that to you? Even'sinners' love those who love them.
你们若单爱那爱你们的人,有什么可酬谢的呢?就是罪人也爱那爱他们的人。


路6:33
And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even'sinners' do that.
你们若善待那善待你们的人,有什么可酬谢的呢?就是罪人也是这样行。


路6:34
And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even'sinners' lend to'sinners,' expecting to be repaid in full.
你们若借给人,指望从他收回,有什么可酬谢的呢?就是罪人也借给罪人,要如数收回。


路6:35
But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还,你们的赏赐就必大了,你们也必作至高者的儿子,因为他恩待那忘恩的和作恶的。


路6:36
Be merciful, just as your Father is merciful.
你们要慈悲,像你们的父慈悲一样。


路6:37
"Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
你们不要论断人,就不被论断;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕(“饶恕”原文作“释放”);


路6:38
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you."
你们要给人,就必有给你们的,并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流地倒在你们怀里;因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。”


路6:39
He also told them this parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
耶稣又用比喻对他们说:“瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗?


路6:40
A student is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.
学生不能高过先生;凡学成了的不过和先生一样。


路6:41
"Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?
为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?


路6:42
How can you say to your brother,'Brother, let me take the speck out of your eye,' when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
你不见自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说'容我去掉你眼中的刺'呢?你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。


路6:43
"No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
因为,没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。


路6:44
Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers.
凡树木看果子,就可以认出它来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄。


路6:45
The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.
善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来;因为心里所充满的,口里就说出来。”


路6:46
"Why do you call me,'Lord, Lord,' and do not do what I say?
你们为什么称呼我'主啊,主啊'却不遵我的话行呢?


路6:47
I will show you what he is like who comes to me and hears my words and puts them into practice.
凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人:


路6:48
He is like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.
他像一个人盖房子,深深地挖地,把根基安在磐石上;到发大水的时候,水冲那房子,房子总不能摇动,因为根基立在磐石上(有古卷作“因为盖造得好”)。


路6:49
But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."
惟有听见不去行的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基;水一冲,随即倒塌了,并且那房子坏得很大。”


知识点

重点词汇
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

tyre ['taɪə(r)] n. [橡胶] 轮胎;轮箍 vt. 装轮胎于 n. (Tyre)人名;(英)泰尔 {gk cet4 cet6 ielts :4491}

cured ['kjʊəd] v. 治愈;薰,腌(鱼、肉等);加工处理(cure的过去分词) adj. 治愈的;熟化的;熏制的 { :4579}

hunger [ˈhʌŋgə(r)] n. 饿,饥饿;渴望 vt. 使……挨饿 vi. 渴望;挨饿 n. (Hunger)人名;(德、波)洪格尔;(英)亨格 {gk cet4 cet6 ky toefl :4584}

furious [ˈfjʊəriəs] adj. 激烈的;狂怒的;热烈兴奋的;喧闹的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4734}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}

healing [ˈhi:lɪŋ] n. 康复 adj. 能治愈的 v. 治疗(heal的现在分词) {toefl :5157}

designated ['dezɪɡneɪtɪd] adj. 指定的;特指的 { :5240}

repaid [rɪˈpeɪd] v. 偿还;报答(repay的过去分词) adj. 偿付的 { :5271}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

repayment [rɪˈpeɪmənt] n. 偿还;[金融] 付还 { :5415}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

unlawful [ʌnˈlɔ:fl] adj. 非法的;私生的 { :6194}

cloak [kləʊk] n. 斗蓬;宽大外衣;托词 vt. 遮掩;隐匿 n. (Cloak)人名;(英)克洛克 {cet4 cet6 ky :6563}

insult [ɪnˈsʌlt] n. 侮辱;凌辱;无礼 vt. 侮辱;辱骂;损害 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6568}

mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

plank [plæŋk] n. [木] 厚木板;支架;政纲条款 vt. 在…上铺板;撂下;立刻付款 n. (Plank)人名;(英、俄、芬、德)普兰克 {toefl ielts gre :7531}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

lawful [ˈlɔ:fl] adj. 合法的;法定的;法律许可的 { :8872}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

overflow [ˌəʊvəˈfləʊ] vi. 溢出;泛滥;充溢 n. 充满,洋溢;泛滥;超值;溢值 vt. 使溢出;使泛滥;使充溢 {cet6 ky toefl ielts gre :9278}

traitor [ˈtreɪtə(r)] n. 叛徒;卖国贼;背信弃义的人 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9963}

speck [spek] n. 灰尘;污点;小颗粒 vt. 使有斑点 n. (Speck)人名;(英)斯佩克;(德)施佩克 {toefl gre :10442}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

kernels ['kɜ:nəlz] n. 核心程序,核心(kernel的复数形式) { :11338}

torrent [ˈtɒrənt] n. 奔流;倾注;迸发;连续不断 n. (Torrent)人名;(法)托朗;(西)托伦特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :11348}

tunic [ˈtju:nɪk] n. 束腰外衣;被膜 { :11961}

Bartholomew [bɑ:'θɔlәmju:] n. 巴塞洛缪(男子名) { :12319}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}


难点词汇
sawdust [ˈsɔ:dʌst] n. [木] 锯屑 adj. 撒木屑的;无实质的 vt. 在…上撒木屑;用木屑填塞 {gre :14143}

mountainside [ˈmaʊntənsaɪd] n. 山腰;山坡 { :14290}

mistreat [ˌmɪsˈtri:t] vt. 虐待 { :14559}

zealot [ˈzelət] n. 狂热者;犹太教狂热信徒 {toefl :14954}

hypocrite [ˈhɪpəkrɪt] n. 伪君子;伪善者 {gre :15627}

consecrated ['kən(t)səˌkrətɪd] adj. 神圣的,被奉为神圣的 v. 奉献(consecrate的过去分词);使…神圣;供神用 { :16071}

Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}

merciful [ˈmɜ:sɪfl] adj. 仁慈的;慈悲的;宽容的 {gk cet6 toefl :17622}

ungrateful [ʌnˈgreɪtfl] adj. 忘恩负义的;不领情的;讨厌的;徒劳的 { :19818}

shriveled ['ʃrɪvəld] adj. 枯萎的 v. (使)枯萎;(使)皱缩;(使)无能为力(shrivel的过去式) { :26029}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

briers [ ] [人名] [英格兰人姓氏] 布赖尔斯 Brear的变体 { :30619}

Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}

thornbushes [ ] (thornbush 的复数) n.[植]多刺疏林,多刺高灌丛,山楂林 { :41032}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
alphaeus [ ] [人名] 阿尔菲厄斯

grainfields [ ] n. 谷物用地 [网络] 粮田图片;谷物生长之地;格伦菲尔德牌

Iscariot [is'kæriәt] n. 加略人, 叛徒, 背信者


词组
a pit [ ] [网络] 陷坑的

be merciful [bi: ˈmɜ:sɪfəl] [网络] 行好;大发慈悲;开恩可怜

Curse you ! [ ] 该死;天杀的!

do evil [ ] na. 干坏事 [网络] 作恶;为非作歹;造孽

evil man [ ] 坏人

evil spirit [ ] un. 魔鬼 [网络] 邪灵;恶魔;妖精

evil spirits [ ] [网络] 邪灵;恶灵;妖魔鬼怪

for joy [ ] adv. 高高兴兴地 [网络] 高兴地;他不胜欢喜;高兴得

go hungry [ɡəu ˈhʌŋɡri] na. 挨饿 [网络] 饿饭;断顿;揭不开锅

going hungry [ ] [网络] 挨饿;忍饥挨饿

lend ... to [ ] un. 贡献: [网络] 把…借给;把钱贷给;借给谁

lend to [ ] un. 贡献: [网络] 把…借给;把钱贷给;借给谁

rejoice in [ ] na. 拥有 [网络] 享有;因…感到欣喜;对自己的事感到欣喜

the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔

the Plank [ ] [网络] 木板报;厚木板

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

went hungry [ ] 挨饿


惯用语
what credit is that to you



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com