Skip to content

05 路加福音第5章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路5:1
One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with the people crowding around him and listening to the word of God,
耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听 神的道。


路5:2
he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
他见有两只船湾在湖边,打鱼的人却离开船洗网去了。


路5:3
He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。


路5:4
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."
讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。”


路5:5
Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."
西门说:“夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。”


路5:6
When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.
他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开,


路5:7
So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。


路5:8
When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!"
西门彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊,离开我,我是个罪人!”


路5:9
For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken,
他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。


路5:10
and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men."
他的夥伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要得人了。”


路5:11
So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。


路5:12
While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻疯,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。”


路5:13
Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him.
耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”大麻疯立刻就离了他的身。


路5:14
Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
耶稣嘱咐他:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人作证据。”


路5:15
Yet the news about him spread all the more, so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses.
但耶稣的名声越发传扬出去。有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。


路5:16
But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.
耶稣却退到旷野去祷告。


路5:17
One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick.
有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。


路5:18
Some men came carrying a paralytic on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus.
有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前,


路5:19
When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。


路5:20
When Jesus saw their faith, he said, "Friend, your sins are forgiven."
耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“你的罪赦了。”


路5:21
The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"
文士和法利赛人就议论说:“这说僭妄话的是谁?除了 神以外,谁能赦罪呢?”


路5:22
Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?
耶稣知道他们所议论的,就说:“你们心里议论的是什么呢?


路5:23
Which is easier: to say,'Your sins are forgiven,' or to say,'Get up and walk'?
或说'你的罪赦了',或说'你起来行走',哪一样容易呢?


路5:24
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins. . . ." He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home."
但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧!”


路5:25
Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God.
那人当众人面前立刻起来,拿着他所躺卧的褥子回家去,归荣耀与 神。


路5:26
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."
众人都惊奇,也归荣耀与 神,并且满心惧怕,说:“我们今日看见非常的事了。”


路5:27
After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him,
这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!”


路5:28
and Levi got up, left everything and followed him.
他就撇下所有的,起来,跟从了耶稣。


路5:29
Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.
利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。


路5:30
But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and'sinners'?"
法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?”


路5:31
Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
耶稣对他们说:“无病的人用不着医生,有病的人才用得着;


路5:32
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。”


路5:33
They said to him, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."
他们说:“约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝。”


路5:34
Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them?
耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢?


路5:35
But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast."
但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。”


路5:36
He told them this parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old.
耶稣又设一个比喻,对他们说:“没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上;若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。


路5:37
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined.
也没有人把新酒装在旧皮袋里;若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。


路5:38
No, new wine must be poured into new wineskins.
但新酒必须装在新皮袋里。


路5:39
And no one after drinking old wine wants the new, for he says,'The old is better.'"
没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。”


知识点

重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

fishermen ['fɪʃəmən] n. 渔夫,钓鱼者,渔船 { :4272}

booth [bu:ð] n. 货摊;公用电话亭 n. (Booth)人名;(英)布思;(德、瑞典)博特 {gk cet4 cet6 ky ielts :4300}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

tiles [taɪlz] n. [建] 瓷砖(tile的复数形式) v. 铺砖(tile的第三人称单数形式) n. (Tiles)人名;(瑞典)蒂勒斯;(匈)蒂莱什 {ielts :4378}

garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}

sicknesses [ˈsɪknɪsiz] n. 疾病( sickness的名词复数 ); 恶心; 呕吐; 弊病 { :4951}

mat [mæt] n. 垫;垫子;衬边 vt. 缠结;铺席于……上 vi. 纠缠在一起 adj. 无光泽的 n. (Mat)人名;(土)马特;(柬)马;(英)马特,玛特(女名)(教名Matthew、Martha、Matilda的昵称) {gk cet4 cet6 ky :5639}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

ruined [ˈru:ɪnd] v. 毁灭(ruin的变形) adj. 毁灭的;荒废的 { :5934}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

sews [səuz] v. 缝( sew的第三人称单数 ) { :6446}

awe [ɔ:] n. 敬畏 vt. 使敬畏;使畏怯 n. (Awe)人名;(德)阿韦 {ky toefl gre :7103}

paralyzed ['pærəlaɪzd] v. 使麻痹;使无力;使失去勇气(paralyze的过去分词) adj. 瘫痪的;麻痹的 { :7146}

astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

banquet [ˈbæŋkwɪt] n. 宴会,盛宴;宴请,款待 vt. 宴请,设宴款待 vi. 参加宴会 n. (Banquet)人名;(法)邦凯;(西)班克特 {cet6 ky toefl ielts gre :9056}

cleansing ['klenzɪŋ] n. 净化;洗清 adj. 清净的,有去污作用的 v. 清洗;使…纯洁(cleanse的ing形式) { :9672}

sect [sekt] n. 宗派 {toefl gre :10158}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}

sinful [ˈsɪnfl] adj. 有罪的 { :13589}


难点词汇
blasphemy [ˈblæsfəmi] n. 亵渎神明;轻视上帝或神祗 {gre :15818}

bridegroom [ˈbraɪdgru:m] n. 新郎 {gk cet6 :16663}

repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

paralytic [ˌpærəˈlɪtɪk] n. 中风患者;麻痹患者 adj. 麻痹的;瘫痪的;中风的 { :33614}

wineskins [ ] (wineskin 的复数) n. 酒囊 { :38187}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}

Zebedee ['zebidi] n. [基督教] 西庇太(《圣经·马太福音》中人物) { :49231}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

simon ['saɪmən] n. 西蒙(男子名) { :2101}


生僻词
gennesaret [ ] [网络] 革尼撒勒;革乃撒勒;革尼撒勒湖

signaled [ ] v. 以动作向…示意;用信号发出,用信号通知;向…发信号(signal的过去分词)


词组
a patch [ ] [网络] 双开修正程式

astonish at [ ] 使…对…感到惊讶

give praise to [ ] v. 奖赏 [网络] 赞美

lonely place [ ] [网络] 寂寞的地方;绝境

on shore [ ] na. 在岸上 [网络] 在陆上;在陆地上;在岸边

shore leave [ʃɔ: li:v] na. (船员)上岸假(期) [网络] 上岸休假;登岸假;海员的上岸许可或上岸假期

Simon Peter [ ] [网络] 西门彼得;西满彼得;赛门彼得

tax collector [tæks kəˈlektə] n. 收税员;税务员 [网络] 税吏;收税人员;收税吏

testimony to [ ] ......的证词 ......的证明

to sink [ ] [网络] 沉没;下沉;意外下陷

with awe [ ] 怀着敬畏



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com