Skip to content

04 路加福音第4章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路4:1
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert,
耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,四十天受魔鬼的试探。


路4:2
where for forty days he was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry.
那些日子没有吃什么,日子满了,他就饿了。


路4:3
The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread."
魔鬼对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。”


路4:4
Jesus answered, "It is written:'Man does not live on bread alone.'"
耶稣回答说:“经上记着说:'人活着不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。'”


路4:5
The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.
魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看,


路4:6
And he said to him, "I will give you all their authority and splendor, for it has been given to me, and I can give it to anyone I want to.
对他说:“这一切权柄、荣华,我都要给你,因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。


路4:7
So if you worship me, it will all be yours."
你若在我面前下拜,这都要归你。”


路4:8
Jesus answered, "It is written:'Worship the Lord your God and serve him only.'"
耶稣说:“经上记着说:当拜主你的 神,单要事奉他。”


路4:9
The devil led him to Jerusalem and had him stand on the highest point of the temple. "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down from here.
魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶(“顶”原文作“翅”)上,对他说:“你若是 神的儿子,可以从这里跳下去;


路4:10
For it is written: "'He will command his angels concerning you to guard you carefully;
因为经上记着说:'主要为你吩咐他的使者保护你。


路4:11
they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'"
他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。'”


路4:12
Jesus answered, "It says:'Do not put the Lord your God to the test.'"
耶稣对他说:“经上说:'不可试探主你的 神。'”


路4:13
When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.
魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。


路4:14
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
耶稣满有圣灵的能力,回到加利利;他的名声就传遍了四方。


路4:15
He taught in their synagogues, and everyone praised him.
他在各会堂里教训人,众人都称赞他。


路4:16
He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. And he stood up to read.
耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。


路4:17
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:
有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说:


路4:18
"The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed,
“主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,


路4:19
to proclaim the year of the Lord's favor."
报告 神悦纳人的禧年。”


路4:20
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,
于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。


路4:21
and he began by saying to them, "Today this scripture is fulfilled in your hearing."
耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”


路4:22
All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. "Isn't this Joseph's son?" they asked.
众人都称赞他,并希奇他口中所出的恩言。又说:“这不是约瑟的儿子吗?”


路4:23
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me:'Physician, heal yourself! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.'"
耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:'医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。'”


路4:24
"I tell you the truth," he continued, "no prophet is accepted in his hometown.
又说:“我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人悦纳的。


路4:25
I assure you that there were many widows in Israel in Elijah's time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.
我对你们说实话,当以利亚的时候,天闭塞了三年零六个月,遍地有大饥荒,那时,以色列中有许多寡妇,


路4:26
Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.
以利亚并没有奉差往她们一个人那里去,只奉差往西顿的撒勒法一个寡妇那里去。


路4:27
And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed -- only Naaman the Syrian."
先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻疯的,但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。”


路4:28
All the people in the synagogue were furious when they heard this.
会堂里的人听见这话,都怒气满胸,


路4:29
They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him down the cliff.
就起来撵他出城。他们的城造在山上,他们带他到山崖,要把他推下去。


路4:30
But he walked right through the crowd and went on his way.
他却从他们中间直行,过去了。


路4:31
Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。


路4:32
They were amazed at his teaching, because his message had authority.
他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。


路4:33
In the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice,
在会堂里有一个人,被污鬼的精气附着,大声喊叫说:


路4:34
"Ha! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are -- the Holy One of God!"
“唉!拿撒勒的耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是 神的圣者!”


路4:35
"Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.
耶稣责备他说:“不要做声,从这人身上出来吧!”鬼把那人摔倒在众人中间,就出来了,却也没有害他。


路4:36
All the people were amazed and said to each other, "What is this teaching? With authority and power he gives orders to evil spirits and they come out!"
众人都惊讶,彼此对问说:“这是什么道理呢?因为他用权柄能力吩咐污鬼,污鬼就出来。”


路4:37
And the news about him spread throughout the surrounding area.
于是耶稣的名声传遍了周围地方。


路4:38
Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her.
耶稣出了会堂,进了西门的家。西门的岳母害热病甚重,有人为她求耶稣。


路4:39
So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them.
耶稣站在她旁边,斥责那热病,热就退了。她立刻起来服事他们。


路4:40
When the sun was setting, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them.
日落的时候,凡有病人的,不论害什么病,都带到耶稣那里。耶稣按手在他们各人身上,医好他们。


路4:41
Moreover, demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Christ.
又有鬼从好些人身上出来,喊着说:“你是 神的儿子!”耶稣斥责他们,不许他们说话,因为他们知道他是基督。


路4:42
At daybreak Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them.
天亮的时候,耶稣出来,走到旷野地方。众人去找他,到了他那里,要留住他,不要他离开他们。


路4:43
But he said, "I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent."
但耶稣对他们说:“我也必须在别城传 神国的福音,因我奉差原是为此。”


路4:44
And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
于是耶稣在加利利的各会堂传道。


知识点

重点词汇
tempted ['temptid] v. 诱惑;冒…的险(tempt的过去分词) adj. 有兴趣的 { :4078}

tempting [ˈtemptɪŋ] v. 引诱(tempt的ing形式) adj. 吸引人的;诱惑人的 {toefl :4078}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

fever [ˈfi:və(r)] n. 发烧,发热;狂热 vt. 使发烧;使狂热;使患热病 vi. 发烧;狂热;患热病 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4372}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

instant [ˈɪnstənt] n. 瞬间;立即;片刻 adj. 立即的;紧急的;紧迫的 {gk cet4 cet6 ky toefl :4453}

proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

furious [ˈfjʊəriəs] adj. 激烈的;狂怒的;热烈兴奋的;喧闹的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4734}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

sickness [ˈsɪknəs] n. 疾病;呕吐;弊病 {gk cet4 cet6 toefl ielts :4951}

brow [braʊ] n. 眉,眉毛;额;表情 n. (Brow)人名;(西)布劳 {cet4 ky :5176}

demon [ˈdi:mən] n. 恶魔;魔鬼;精力充沛的人;邪恶的事物 n. (Demon)人名;(塞)德蒙 { :5407}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

attendant [əˈtendənt] n. 服务员,侍者;随员,陪从 adj. 伴随的;侍候的 {cet6 ky toefl ielts :5430}

hometown [ˈhəʊmtaʊn] n. 家乡;故乡 {zk gk :5471}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

solitary [ˈsɒlətri] n. 独居者;隐士 adj. 孤独的;独居的 {cet6 ky toefl ielts gre :6062}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

fastened [ˈfɑ:sənd] 固定 { :7148}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

Syrian ['siriәn] n. 叙利亚人;叙利亚语 adj. 叙利亚的;叙利亚语的;叙利亚人的 { :8183}

synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

gracious [ˈgreɪʃəs] adj. 亲切的;高尚的;和蔼的;雅致的 int. 天哪;哎呀 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8538}

scroll [skrəʊl] n. 卷轴,画卷;名册;卷形物 vi. 成卷形 vt. 使成卷形 {toefl ielts gre :10484}

cleansed [klenzd] v. 弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 ) { :10540}

splendor ['splendə] n. 光彩;壮丽;显赫 n. (Splendor)人名;(瑞典)斯普伦多尔 {toefl gre :10786}

oppressed [əˈprest] adj. 受压制的,受压迫的 v. 压迫;折磨(oppress的过去分词) { :11862}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

proverb [ˈprɒvɜ:b] n. 谚语,格言;众所周知的人或事 {cet6 :12937}

rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}


难点词汇
sternly [stɜ:nlɪ] adv. 严厉地;坚决地 { :15493}

Anointed [əˈnɔɪntid] vt. 涂油于…;用油擦(anoint的过去式) { :15528}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

daybreak [ˈdeɪbreɪk] n. 黎明;破晓 { :18833}

opportune [ˈɒpətju:n] adj. 适当的;恰好的;合时宜的 {gre :19778}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}

elijah [i'laidʒә] n. 以利亚(希伯来先知) { :25379}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}

elisha [i'laiʃә] n. 以利沙(男子名) { :38418}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

devil [ˈdevl] n. 魔鬼;撒旦;家伙;恶棍;淘气鬼;冒失鬼 vt. 虐待,折磨;(用扯碎机)扯碎;(替作家,律师等)做助手;抹辣味料烤制或煎煮 {cet4 cet6 ky :3542}


生僻词
capernaum [kə'pə:niəm] n. 迦百农(古巴勒斯坦一城, 靠加利利海)

naaman [ ] [网络] 乃缦;处刑人那曼;乃幔

unrolling [ʌnˈrəʊlɪŋ] v. 展开( unroll的现在分词 ); 铺开; 展现; 显示

Zarephath [ ] [网络] 撒勒法;匝尔法特;蔡尔菲斯


词组
amaze at [ ] vt.对...感到惊奇

an instant [ ] [网络] 一瞬间;片刻;刹那

at daybreak [ ] adv. 破晓 [网络] 天亮;日出时;在黎明

blind to [ ] [网络] 看不见;对…视而不见;盲目的

evil spirit [ ] un. 魔鬼 [网络] 邪灵;恶魔;妖精

evil spirits [ ] [网络] 邪灵;恶灵;妖魔鬼怪

fasten on [ ] na. 握住;盯住[纠缠]不放;一口咬定;牢牢注意 [网络] 集中于;抓住;强加于

high fever [ ] un. 壮热;高体温 [网络] 高烧;高热;发高烧

Holy One [ ] na. 上帝;基督 [网络] 以色列的圣者;至圣者;神

Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵

holy spirits [ ] [网络] 即圣灵;圣洁的精神;怎么翻译

i assure you [ ] [网络] 我向你保证;我向你们保证;你觉得我很好笑

in an instant [ ] na. 立刻 [网络] 马上;一会儿;霎时间

Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣

Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日

the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人

the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)

the fever [ ] [网络] 炽烈心灵;热病;发热

the Holy One [ ] na. 上帝 [网络] 圣洁的神;圣者;那圣者

The Holy Spirit [ ] 圣灵

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿


惯用语
jesus answered



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com