Skip to content

02 路加福音第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路2:1
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
当那些日子,该撒亚古士督有旨意下来,叫天下人民都报名上册。


路2:2
(This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。


路2:3
And everyone went to his own town to register.
众人各归各城,报名上册。


路2:4
So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.
约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去,到了大卫的城,名叫伯利恒。因他本是大卫一族一家的人,


路2:5
He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
要和他所聘之妻马利亚一同报名上册。那时马利亚的身孕已经重了。


路2:6
While they were there, the time came for the baby to be born,
他们在那里的时候,马利亚的产期到了,


路2:7
and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.
就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。


路2:8
And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。


路2:9
An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。


路2:10
But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people.
那天使对他们说:“不要惧怕!我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。


路2:11
Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。


路2:12
This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。”


路2:13
Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
忽然,有一大队天兵同那天使赞美 神说:


路2:14
"Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests."
“在至高之处荣耀归与 神!在地上平安归与他所喜悦的人(有古卷作“喜悦归与人”)!”


路2:15
When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about."
众天使离开他们,升天去了。牧羊的人彼此说:“我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。”


路2:16
So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里;


路2:17
When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。


路2:18
and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
凡听见的,就诧异牧羊之人对他们所说的话。


路2:19
But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.
马利亚却把这一切的事存在心里,反复思想。


路2:20
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
牧羊的人回去了,因所听见所看见的一切事,正如天使向他们所说的,就归荣耀与 神,赞美他。


路2:21
On the eighth day, when it was time to circumcise him, he was named Jesus, the name the angel had given him before he had been conceived.
满了八天,就给孩子行割礼,与他起名叫耶稣;这就是没有成胎以前,天使所起的名。


路2:22
When the time of their purification according to the Law of Moses had been completed, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord
按摩西律法满了洁净的日子,他们带着孩子上耶路撒冷去,要把他献与主。


路2:23
(as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn male is to be consecrated to the Lord"),
(正如主的律法上所记:“凡头生的男子必称圣归主。”)


路2:24
and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: "a pair of doves or two young pigeons."
又要照主的律法上所说,或用一对斑鸠,或用两只雏鸽献祭。


路2:25
Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
在耶路撒冷有一个人,名叫西面。这人又公义又虔诚,素常盼望以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。


路2:26
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.
他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。


路2:27
Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required,
他受了圣灵的感动,进入圣殿,正遇见耶稣的父母抱着孩子进来,要照律法的规矩办理。


路2:28
Simeon took him in his arms and praised God, saying:
西面就用手接过他来,称颂 神说:


路2:29
"Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.
“主啊!如今可以照你的话,释放仆人安然去世。


路2:30
For my eyes have seen your salvation,
因为我的眼睛已经看见你的救恩,


路2:31
which you have prepared in the sight of all people,
就是你在万民面前所预备的,


路2:32
a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel."
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。”


路2:33
The child's father and mother marveled at what was said about him.
孩子的父母因这论耶稣的话就希奇。


路2:34
Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: "This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against,
西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说,这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起。又要作毁谤的话柄。


路2:35
so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too."
叫许多人心里的意念显露出来。你自己的心也要被刀刺透。


路2:36
There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,
又有女先知,名叫亚拿,是亚设支派法内力的女儿,年纪已经老迈,从作童女出嫁的时候,同丈夫住了七年就寡居了,


路2:37
and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
现在已经八十四岁(或作“就寡居了八十四年”),并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜事奉 神。


路2:38
Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
正当那时,她进前来称谢 神,将孩子的事对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。


路2:39
When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth.
约瑟和马利亚照主的律法办完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。


路2:40
And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
孩子渐渐长大,强健起来,充满智慧,又有 神的恩在他身上。


路2:41
Every year his parents went to Jerusalem for the Feast of the Passover.
每年到逾越节,他父母就上耶路撒冷去。


路2:42
When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom.
当他十二岁的时候,他们按着节期的规矩上去。


路2:43
After the Feast was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.
守满了节期,他们回去,孩童耶稣仍旧在耶路撒冷。他的父母并不知道,


路2:44
Thinking he was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.
以为他在同行的人中间,走了一天的路程,就在亲族和熟识的人中找他,


路2:45
When they did not find him, they went back to Jerusalem to look for him.
既找不着,就回耶路撒冷去找他。


路2:46
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
过了三天,就遇见他在殿里,坐在教师中间,一面听,一面问。


路2:47
Everyone who heard him was amazed at his understanding and his answers.
凡听见他的,都希奇他的聪明和他的应对。


路2:48
When his parents saw him, they were astonished. His mother said to him, "Son, why have you treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for you."
他父母看见就很希奇。他母亲对他说:“我儿,为什么向我们这样行呢?看哪,你父亲和我伤心来找你!”


路2:49
"Why were you searching for me?" he asked. "Didn't you know I had to be in my Father's house?"
耶稣说:“为什么找我呢?岂不知我应当以我父的事为念吗?(或作“岂不知我应当在我父的家里吗?”)”


路2:50
But they did not understand what he was saying to them.
他所说的这话,他们不明白。


路2:51
Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
他就同他们下去,回到拿撒勒,并且顺从他们。他母亲把这一切的事都存在心里。


路2:52
And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.
耶稣的智慧和身量(或作:“年纪”),并 神和人喜爱他的心,都一齐增长。


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

treasured [ˈtreʒəd] 珍藏的(treasure的变体) 重视的(treasure的变体 ) 心爱的(treasure的变体) { :4074}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

revelation [ˌrevəˈleɪʃn] n. 启示;揭露;出乎意料的事;被揭露的真相 {cet6 ky toefl ielts gre :4184}

eighth [eɪtθ] num. 第八;八分之一 adj. 第八的;八分之一的 {zk gk :4425}

unaware [ˌʌnəˈweə(r)] adj. 不知道的,无意的;未察觉到的 adv. 意外地;不知不觉地 { :4984}

census [ˈsensəs] n. 人口普查,人口调查 vt. 实施统计调查 {ky toefl ielts gre :5187}

pledged [pledʒd] v. 保证;抵押;给予(pledge的过去式及过去分词) { :5198}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

decree [dɪˈkri:] n. 法令;判决 vt. 命令;颁布;注定;判决 vi. 注定;发布命令 {cet6 toefl ielts gre :5485}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

terrified [ˈterɪfaɪd] v. 使恐惧;恐吓(terrify的过去分词) adj. 感到恐惧的;受惊吓的 { :5828}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

pondered ['pɒndəd] v. 考虑( ponder的过去式和过去分词 ); 深思熟虑; 沉思; 琢磨 { :5982}

pigeons ['pɪdʒənz] n. 鸽子(pigeon的复数);杂波 { :6052}

Syria ['siriә] n. 叙利亚共和国 { :6290}

Shepherds [ˈʃepədz] n. 牧羊人,羊倌( shepherd的名词复数 ) { :6385}

destined [ˈdestɪnd] v. 注定(destine的过去式和过去分词) adj. 注定的;命定的;去往…的 { :6450}

pierce [pɪəs] vt. 刺穿;洞察;响彻;深深地打动 vi. 进入;透入 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6839}

sovereign [ˈsɒvrɪn] n. 君主;独立国;最高统治者 adj. 至高无上的;有主权的;拥有最高统治权的;不折不扣的;极好的 n. (Sovereign)人名;(英)索夫林 {cet6 ky toefl ielts gre :7133}

anxiously ['æŋkʃəslɪ] adv. 不安地,忧虑地 { :7329}

astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}

consolation [ˌkɒnsəˈleɪʃn] n. 安慰;慰问;起安慰作用的人或事物 { :7614}

doves [dəʊvs] n. 白鸽(dove的复数);菜包肉末饭 { :7715}

redemption [rɪˈdempʃn] n. 赎回;拯救;偿还;实践 { :7881}

stature [ˈstætʃə(r)] n. 身高,身材;(精神、道德等的)高度 {toefl gre :7893}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}

heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}

savior ['seɪvjə] n. 救世主;救星;救助者 { :9795}

augustus [ɔ:ˈɡʌstəs] n. 奥古斯都(男子名) { :10599}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

devout [dɪˈvaʊt] adj. 虔诚的;衷心的 {toefl gre :10858}

glorifying [ˈglɔ:rəˌfaɪŋ] v. 赞美( glorify的现在分词 ); 颂扬; 美化; 使光荣 { :13582}

Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}

obedient [əˈbi:diənt] adj. 顺从的,服从的;孝顺的 {cet6 ky ielts gre :14157}


难点词汇
purification [ˌpjʊərɪfɪ'keɪʃn] n. 净化;提纯;涤罪 {toefl :15434}

consecrated ['kən(t)səˌkrətɪd] adj. 神圣的,被奉为神圣的 v. 奉献(consecrate的过去分词);使…神圣;供神用 { :16071}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

manger [ˈmeɪndʒə(r)] n. 马槽;牛槽;挡水板 n. (Manger)人名;(英、德)曼格 { :20505}

Bethlehem ['beθlihem] n. 伯利恒(耶稣降生地) { :20858}

traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}

Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}

circumcise [ˈsɜ:kəmsaɪz] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}

Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

asher [ ] n. 亚瑟(犹太民族的祖先之一, 雅各的第八个儿子) { :35709}

Judea [dʒu:'di:ә] n. 朱迪亚(古代罗马所统治的Palestine南部) { :38690}

prophetess [ˈprɒfɪtes] n. 女先知;女预言家 { :40995}


生僻词
marveled ['mɑːv(ə)l] n. 奇迹 vt. 对…感到惊异 vi. 感到惊讶 n. (Marvel)人名;(英)马弗尔

Phanuel [ ] n. (Phanuel)人名;(英)法纽埃尔;(德)法努埃尔

quirinius [ ] [网络] 居里扭;季黎诺;奎里尼乌斯

worshiped [ˈwə:ʃipt] v. 崇拜,尊崇( worship的过去式和过去分词 ); 做礼拜; 热爱; 爱慕


词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑

amaze at [ ] vt.对...感到惊奇

an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

bless them [ ] [网络] 祝福新娘;最新优惠;艺术写真

consecrate to [ ] vt.用作献祭,献身于

Consolation of Israel [ ] [网络] 以色列的安慰者

destine to [ ] 注定要,命运注定;预定;派定

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

grace of God [ ] [网络] 神的恩典;上帝的恩典;主恩典

heavenly host [ˈhevənli: həust] [网络] 天上军旅;天主;天国万军

hurry off [ ] na. 匆匆离去;使赶快去 [网络] 匆匆离开;匆忙离开;匆匆忙忙离去

Law of Moses [ ] abbr. (=mosaic law) [网络] 摩西律法;摩西的律法

Roman World [ ] 《英汉医学词典》Roman World 罗马世界

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the Law of Moses [ ] [网络] 摩西律法;摩西的律法;旧约圣经

the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节

the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

treasure up [ ] v. 珍藏;积蓄;把…铭记在心

unaware of [ˌʌnəˈweə ɔv] adj. 不觉察 [网络] 没有意识到;不知道;没觉察到

young pigeon [ ] [网络] 乳鸽;嫩鸽;妙龄鸽



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com