14 马可福音第14章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
可14:1
Now and
过两天是逾越节,又是除酵节,祭司长和文士想法子怎么用诡计捉拿耶稣,杀他。
可14:2
"But not during
只是说:“当节的日子不可,恐怕百姓生乱。”
可14:3
While he was in
耶稣在伯大尼长大麻疯的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。
可14:4
Some of those present were saying
有几个人心中很不喜悦,说:“何用这样枉费香膏呢?
可14:5
It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they
这香膏可以卖三十多两银子周济穷人。”他们就向那女人生气。
可14:6
"Leave her alone,"
耶稣说:“由她吧!为什么难为她呢?她在我身上做的是一件美事。
可14:7
The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.
因为常有穷人和你们同在,要向他们行善随时都可以;只是你们不常有我。
可14:8
She did what she could. She poured
她所做的,是尽她所能的;她是为我安葬的事,把香膏预先浇在我身上。
可14:9
我实在告诉你们:普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所做的,以为记念。”
可14:10
Then
十二门徒之中,有一个加略人犹大去见祭司长,要把耶稣交给他们。
可14:11
They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
他们听见就欢喜,又应许给他银子。他就寻思如何得便,把耶稣交给他们。
可14:12
On the first day of
除酵节的第一天,就是宰逾越羊羔的那一天,门徒对耶稣说:“你吃逾越节的筵席要我们往哪里去预备呢?”
可14:13
So he sent two of his
耶稣就打发两个门徒,对他们说:“你们进城去,必有人拿着一瓶水迎面而来,你们就跟着他。
可14:14
Say to the owner of the house he enters,'The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat
他进哪家去,你们就对那家的主人说:'夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。'
可14:15
He will show you a large upper room,
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里为我们预备。”
可14:16
The
门徒出去,进了城,所遇见的正如耶稣所说的。他们就预备了逾越节的筵席。
可14:17
When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。
可14:18
While they were
他们坐席正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们:你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。”
可14:19
They were
他们就忧愁起来,一个一个地问他说:“是我吗?”
可14:20
"It is one of the Twelve," he replied, "one who
耶稣对他们说:“是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那个人。
可14:21
The Son of Man will go just as it is written about him. But
人子必要去世,正如经上指着他所写的;但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。”
可14:22
While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就擘开递给他们,说:“你们拿着吃,这是我的身体。”
可14:23
Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, and they all drank from it.
又拿起杯来,祝谢了,递给他们,他们都喝了。
可14:24
"This is my blood of the
耶稣说:“这是我立约的血,为多人流出来的。
可14:25
"
我实在告诉你们:我不再喝这葡萄汁,直到我在 神的国里喝新的那日子。”
可14:26
When they had sung a
他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。
可14:27
"You will all fall away," Jesus told them, "for it is written: "'I will strike
耶稣对他们说:“你们都要跌倒了,因为经上记着说:'我要击打牧人,羊就分散了。'
可14:28
But after I have risen, I will go ahead of you into
但我复活以后,要在你们以先往加利利去。”
可14:29
Peter declared, "Even if all fall away, I will not."
彼得说:“众人虽然跌倒,我总不能。”
可14:30
"
耶稣对他说:“我实在告诉你:就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。”
可14:31
But Peter insisted
彼得却极力的说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。
可14:32
They went to a place called
他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:“你们坐在这里,等我祷告。”
可14:33
He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply
于是带着彼得、雅各、约翰同去,就惊恐起来,极其难过,
可14:34
"My soul is
对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死,你们在这里等候,儆醒。”
可14:35
Going a little
他就稍往前走,俯伏在地,祷告说:“倘若可行,便叫那时候过去。”
可14:36
"
他说:“阿爸,父啊!在你凡事都能,求你将这杯撤去;然而,不要从我的意思,只要从你的意思。”
可14:37
Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Simon," he said to Peter, "are you asleep? Could you not keep watch for one hour?
耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:“西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?
可14:38
总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
可14:39
Once more he went away and prayed the same thing.
耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样。
可14:40
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。
可14:41
Returning the third time,
第三次来,对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧!(“吧”或作“吗”)够了,时候到了。看哪,人子被卖在罪人手里了。
可14:42
Rise! Let us go! Here comes my
起来,我们走吧!看哪,那卖我的人近了。”
可14:43
Just as he was speaking,
说话之间,忽然那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人带着刀棒,从祭司长和文士并长老那里与他同来。
可14:44
Now the
卖耶稣的人曾给他们一个暗号,说:“我与谁亲嘴,谁就是他!你们把他拿住,牢牢靠靠地带去。”
可14:45
Going at once to Jesus,
犹大来了,随即到耶稣跟前,说:“拉比”,便与他亲嘴。
可14:46
The men seized Jesus and arrested him.
他们就下手拿住他。
可14:47
Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the
旁边站着的人,有一个拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
可14:48
"Am I leading a
耶稣对他们说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?
可14:49
Every day I was with you, teaching in
我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我;但这事成就,为要应验经上的话。”
可14:50
Then everyone deserted him and fled.
门徒都离开他,逃走了。
可14:51
A young man, wearing nothing but a
有一个少年人,赤身披着一块麻布,跟随耶稣,众人就捉拿他。
可14:52
he fled naked, leaving his
他却丢了麻布,赤身逃走了。
可14:53
They took Jesus to the
他们把耶稣带到大祭司那里,又有众祭司长和长老并文士都来和大祭司一同聚集。
可14:54
Peter followed him at a distance, right into the
彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。
可14:55
The
祭司长和全公会寻找见证控告耶稣,要治死他,却寻不着。
可14:56
Many testified
因为有好些人作假见证告他,只是他们的见证各不相合。
可14:57
Then some stood up and gave this
又有几个人站起来作假见证告他,说:
可14:58
"We heard him say,'I will destroy this man-made temple and in three days will build another, not made by man.'"
“我们听见他说:'我要拆毁这人手所造的殿,三日内就另造一座不是人手所造的。'”
可14:59
Yet even then their testimony did not agree.
他们就是这么作见证,也是各不相合。
可14:60
Then the
大祭司起来站在中间,问耶稣说:“你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?”
可14:61
But Jesus
耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说:“你是那当称颂者的儿子基督不是?”
可14:62
"I am,"
耶稣说:“我是。你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”
可14:63
The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.
大祭司就撕开衣服,说:“我们何必再用见证人呢?
可14:64
"You have heard the
你们已经听见他这僭妄的话了。你们的意见如何?”他们都定他该死的罪。
可14:65
Then some began to
就有人吐唾沫在他脸上,又蒙着他的脸,用拳头打他,对他说:“你说预言吧!”差役接过他来,用手掌打他。
可14:66
While Peter was below in the
彼得在下边院子里,来了大祭司的一个使女,
可14:67
When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. "You also were with that
见彼得烤火,就看着他,说:“你素来也是同拿撒勒人耶稣一夥的。”
可14:68
But he denied it. "I don't know or understand what you're talking about,"
彼得却不承认,说:“我不知道,也不明白你说的是什么。”于是出来,到了前院,鸡就叫了。
可14:69
When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, "This fellow is one of them."
那使女看见他,又对旁边站着的人说:“这也是他们一党的。”
可14:70
Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a
彼得又不承认。过了不多的时候,旁边站着的人又对彼得说:“你真是他们一党的,因为你是加利利人。”
可14:71
He began to call down
彼得就发咒起誓地说:“我不认得你们说的这个人!”
可14:72
Immediately the
立时鸡叫了第二遍。彼得想起耶稣对他所说的话,“鸡叫两遍以先,你要三次不认我。”思想起来,就哭了。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
lamb [læm] n. 羔羊,小羊;羔羊肉 vt. 生小羊,产羔羊 vi. 生小羊,产羔羊 n. (Lamb)人名;(英)兰姆;(德)兰布 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4170}
jar [dʒɑ:(r)] n. 罐;广口瓶;震动;刺耳声 vi. 冲突;不一致;震惊;发刺耳声 vt. 震动;刺激;使震动 n. (Jar)人名;(罗)扎尔 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4262}
distressed [dɪˈstrest] v. 使痛苦;使紧张;使困苦(distress的过去分词) adj. 痛苦的;忧虑的;贫困的;受损的 { :4287}
dips [dips] abbr. 日本电信电话公司信息处理系统(Dendenkosha Information Processing System) { :4532}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}
temptation [tempˈteɪʃn] n. 引诱;诱惑物 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4682}
overwhelmed [,əʊvə'welmd] v. 受打击,压倒(overwhelm的过去式);淹没 adj. 受宠若惊的,使不知所措 { :4804}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
spit [spɪt] n. 唾液 vi. 吐痰;吐口水;发出劈啪声 vt. 吐,吐出;发出;发射 {gk cet4 cet6 ky ielts :4932}
betray [bɪˈtreɪ] vt. 背叛;出卖;泄露(秘密);露出…迹象 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4974}
betrays [biˈtreiz] v. 对…不忠( betray的第三人称单数 ); 背叛; 出卖; 泄露 { :4974}
betrayed [biˈtreid] v. 出卖,背叛(betray的过去分词形式) { :4974}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
furnished [ˈfɜ:nɪʃt] v. 供应;装备(furnish的过去分词) adj. 家具,有家具的 {gk :5253}
rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}
burial [ˈberiəl] n. 埋葬;葬礼;弃绝 adj. 埋葬的 {gk cet6 toefl ielts gre :5406}
mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}
linen [ˈlɪnɪn] n. 亚麻布,亚麻线;亚麻制品 adj. 亚麻的;亚麻布制的 n. (Linen)人名;(英)利嫩 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5681}
courtyard [ˈkɔ:tjɑ:d] n. 庭院,院子;天井 {gk ky :5755}
curses [kə:siz] n. 诅咒,咒骂(curse的复数形式) v. 诅咒,咒骂(curse的第三人称单数) int. 畜生 { :5761}
olives [ ] n. 橄榄(olive的复数) n. (Olives)人名;(西)奥利韦斯 { :6160}
sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}
shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}
customary [ˈkʌstəməri] n. 习惯法汇编 adj. 习惯的;通常的 {cet6 ky ielts gre :6451}
perfume [ˈpɜ:fju:m] n. 香水;香味 vt. 洒香水于…;使…带香味 vi. 散发香气 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6592}
beforehand [bɪˈfɔ:hænd] adj. 提前的;预先准备好的 adv. 事先;预先 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6844}
hymn [hɪm] n. 赞美诗;圣歌;欢乐的歌 vt. 唱赞美歌 vi. 唱赞歌 {cet6 gre :7093}
scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
rabbi [ˈræbaɪ] n. 拉比(犹太人的学者);法师;犹太教律法专家;先生 { :8012}
woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}
crows [krəuz] n. [鸟] 乌鸦(crow的复数形式);望风者 v. 啼叫;吹嘘(crow的三单形式) { :8402}
crowed [krəʊd] 公鸡啼鸣 报晓 欢呼( crow的过去式和过去分词 ) { :8402}
sly [slaɪ] adj. 狡猾的;淘气的;诡密的 n. (Sly)人名;(英)斯莱 {cet4 cet6 ky toefl gre :9181}
farther [ˈfɑ:ðə(r)] adj. 进一步的;更远的(far的比较级) adv. 更远地;此外;更进一步地 {cet4 cet6 ky :10052}
harshly [hɑ:ʃlɪ] adv. 严厉地;刺耳地;粗糙地 {gre :10163}
anew [əˈnju:] adv. 重新;再 { :10363}
emphatically [ɪm'fætɪklɪ] adv. 着重地;强调地;断然地 { :10680}
sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}
rooster [ˈru:stə(r)] n. 公鸡;狂妄自负的人 {gk cet6 toefl :11564}
falsely [fɔ:lslɪ] adv. 错误地;虚伪地;不实地 { :12383}
saddened [ˈsædnd] v. 使…悲伤;使…黯然(sadden的过去分词) adj. 悲伤的;惨然的 { :12385}
难点词汇
rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}
Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}
prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}
blasphemy [ˈblæsfəmi] n. 亵渎神明;轻视上帝或神祗 {gre :15818}
reclining [rɪˈklaɪnɪŋ] n. 倾斜 adj. 倾斜的 v. 斜倚;依赖(recline的ing形式) { :15819}
indignantly [ɪn'dɪɡnəntlɪ] adv. 愤怒地;愤慨地 { :16414}
entryway ['entrɪweɪ] n. 入口通道 { :16421}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
blindfolded [ˈblaɪndˌfəʊldid] v. 蒙住眼睛(blindfold的过去分词);被蒙上眼 adj. 被蒙上眼睛的 { :17339}
leper [ˈlepə(r)] n. [皮肤] 麻疯病患者;受蔑视的人(不愿接触的人) n. (Leper)人名;(俄)列佩尔;(英)莱珀 { :17715}
disown [dɪsˈəʊn] vt. 否认;脱离关系 {toefl :18777}
alabaster [ˈæləbɑ:stə(r)] n. 雪花石膏 n. (Alabaster)人名;(英)阿拉巴斯特 adj. 雪花石膏制的;光洁雪白的 {gre :22647}
Abba ['æbә] n. 神父 { :25039}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
Galilean [.gæli'li:әn] n. 耶稣;加利利人;基督教徒 adj. 加利利的(位于巴基斯坦北部);伽利略的 { :28828}
betrayer [bɪ'treɪə] n. 叛徒;背信者;告密者 { :31096}
unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}
Gethsemane [geθ'semәni] n. 客西马尼(耶稣蒙难地), 蒙难地, 蒙难时刻 { :41226}
Nazarene [.næzә'ri:n] n. 拿撒勒人;拿撒勒教徒 { :42631}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
bethany ['beθəni:] n. 伯大尼(是约旦河西一个小小的村庄, 在希腊原文中意思为“枣”或“无花果之家”, 喻指困苦之家);宝芬妮(女子名)
Iscariot [is'kæriәt] n. 加略人, 叛徒, 背信者
nard [nɑ:d] n. 甘松,甘松香
Sanhedrin ['sænidrin] n. 古犹太最高评议会兼最高法院
词组
betray into [ ] 诱入
Chief priest [ ] [网络] 祭司长;大祭司;大主教
fall into temptation [ ] na. 受诱惑 [网络] 迷惑
false testimony [ ] [法] 伪证, 假证, 伪供
high priest [hai pri:st] n. (旧时犹太教的)祭司长;(某些非基督教的)大祭司 [网络] 大司祭;高级祭司;主教
Mount of Olives [ ] [网络] 橄榄山;从橄榄山;橄榄山上
overwhelm with [ ] 被…压倒; 使某人对…不知所措
remain silent [ ] [网络] 保持沉默;都有保持缄默;三缄其口
spit at [ ] 向...吐唾沫, 对...表示藐视, 对...表示憎恶, 对...表示侮辱
swear to [ ] na. “swear”的变体 [网络] 断言;发誓;保证某事
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席
the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员
the jar [ ] 瓶子
the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节
the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
to spit [ ] [网络] 吐痰;吐口;吐口水
unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节
watch and pray [ ] 虔诚地祈祷(或祈求)
worthy of [ ] adj. 值得的 [网络] 名副其实的;配得上;值得……,配得上
惯用语
he said
he said to them
i tell you the truth
said jesus
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com