Skip to content

01 马可福音第1章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

可1:1
The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.
神的儿子,耶稣基督福音的起头。


可1:2
It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"--
正如先知以赛亚(有古卷没有以赛亚三个字)书上记着说:“看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。”


可1:3
"a voice of one calling in the desert,'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"
“在旷野有人声喊着说:'预备主的道,修直他的路。'”


可1:4
And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。


可1:5
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
犹太全地和耶路撒冷的人都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。


可1:6
John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。


可1:7
And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
他传道说:“有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也是不配的。


可1:8
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”


可1:9
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。


可1:10
As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。


可1:11
And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你。”


可1:12
At once the Spirit sent him out into the desert,
圣灵就把耶稣催到旷野里去。


可1:13
and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.
他在旷野四十天,受撒但的试探,并与野兽同在一处;且有天使来伺候他。


可1:14
After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
约翰下监以后,耶稣来到加利利,宣传 神的福音,


可1:15
"The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"
说:“日期满了, 神的国近了!你们当悔改,信福音!”


可1:16
As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen.
耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈在海里撒网,他们本是打鱼的。


可1:17
"Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
耶稣对他们说:“来跟从我!我要叫你们得人如得鱼一样。”


可1:18
At once they left their nets and followed him.
他们就立刻舍了网,跟从了他。


可1:19
When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
耶稣稍往前走,又见西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰在船上补网。


可1:20
Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
耶稣随即招呼他们,他们就把父亲西庇太和雇工人留在船上,跟从耶稣去了。


可1:21
They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
到了迦百农,耶稣就在安息日进了会堂教训人。


可1:22
The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
众人很希奇他的教训,因为他教训他们,正像有权柄的人,不像文士。


可1:23
Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
在会堂里,有一个人被污鬼附着。他喊叫说:


可1:24
"What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are -- the Holy One of God!"
“拿撒勒人耶稣,我们与你有什么相干,你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是 神的圣者!”


可1:25
"Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"
耶稣责备他说:“不要做声,从这人身上出来吧!”


可1:26
The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
污鬼叫那人抽了一阵风,大声喊叫,就出来了。


可1:27
The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching -- and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
众人都惊讶,以致彼此对问说:“这是什么事?是个新道理啊!他用权柄吩咐污鬼,连污鬼也听从了他。”


可1:28
News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
耶稣的名声就传遍了加利利的四方。


可1:29
As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
他们一出会堂,就同着雅各、约翰,进了西门和安得烈的家。


可1:30
Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
西门的岳母正害热病躺着,就有人告诉耶稣。


可1:31
So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
耶稣进前拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。


可1:32
That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
天晚日落的时候,有人带着一切害病的和被鬼附的,来到耶稣跟前;


可1:33
The whole town gathered at the door,
合城的人都聚集在门前。


可1:34
and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
耶稣治好了许多害各样病的人,又赶出许多鬼,不许鬼说话,因为鬼认识他。


可1:35
Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。


可1:36
Simon and his companions went to look for him,
西门和同伴追了他去,


可1:37
and when they found him, they exclaimed: "Everyone is looking for you!"
遇见了就对他说:“众人都找你。”


可1:38
Jesus replied, "Let us go somewhere else -- to the nearby villages -- so I can preach there also. That is why I have come."
耶稣对他们说:“我们可以往别处去,到邻近的乡村,我也好在那里传道,因为我是为这事出来的。”


可1:39
So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
于是在加利利全地,进了会堂,传道,赶鬼。


可1:40
A man with leprosy came to him and begged him on his knees, "If you are willing, you can make me clean."
有一个长大麻疯的来求耶稣,向他跪下,说:“你若肯,必能叫我洁净了!”


可1:41
Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!"
耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”


可1:42
Immediately the leprosy left him and he was cured.
大麻疯即时离开他,他就洁净了。


可1:43
Jesus sent him away at once with a strong warning:
耶稣严严地嘱咐他,就打发他走,


可1:44
"See that you don't tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
对他说:“你要谨慎,什么话都不可告诉人;只要去把身体给祭司察看,又因为你洁净了,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。”


可1:45
Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
那人出去,倒说许多的话,把这件事传扬开了,叫耶稣以后不得再明明地进城,只好在外边旷野地方。人从各处都就了他来。


知识点

重点词汇
sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

tempted ['temptid] v. 诱惑;冒…的险(tempt的过去分词) adj. 有兴趣的 { :4078}

freely [ˈfri:li] adv. 自由地;免费地;大量地;慷慨地;直率地 {cet4 cet6 :4080}

fishermen ['fɪʃəmən] n. 渔夫,钓鱼者,渔船 { :4272}

waist [weɪst] n. 腰,腰部 {gk cet4 cet6 ky toefl :4304}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

fever [ˈfi:və(r)] n. 发烧,发热;狂热 vt. 使发烧;使狂热;使患热病 vi. 发烧;狂热;患热病 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4372}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

proclaiming [prəˈkleimɪŋ] v. 正式宣布( proclaim的现在分词 ); 显示 { :4454}

openly [ˈəʊpənli] adv. 公开地;公然地;坦率地 { :4491}

cured ['kjʊəd] v. 治愈;薰,腌(鱼、肉等);加工处理(cure的过去分词) adj. 治愈的;熟化的;熏制的 { :4579}

worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

dove [dʌv] n. 鸽子;鸽派人士 v. 潜水(dive的过去式) n. (Dove)人名;(英)达夫;(德、法)多弗 {cet6 ky :5121}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

exclaimed [iksˈkleimd] v. 大叫,呼喊(exclaim的过去分词形式) { :5494}

sunset [ˈsʌnset] n. 日落,傍晚 {gk cet4 cet6 ky toefl :5739}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

solitary [ˈsɒlətri] n. 独居者;隐士 adj. 孤独的;独居的 {cet6 ky toefl ielts gre :6062}

violently [ˈvaɪələntli] adv. 猛烈地,激烈地;极端地 {cet6 :6485}

messenger [ˈmesɪndʒə(r)] n. 报信者,送信者;先驱 n. (Messenger)人名;(德)梅森格;(英)梅辛杰 {cet4 cet6 ky :6537}

fishers [ˈlʌŋfiʃs] n. 渔夫( fisher的名词复数 ); 食鱼动物; 渔船; 捞取者; 肺鱼( lungfish的名词复数 ) { :6716}

forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

sandals [sændlz] n. [服装] 凉鞋;[服装] 拖鞋(sandal的复数);便鞋 v. 使穿凉鞋(sandal的第三人称单数) { :8141}

synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}

stoop [stu:p] n. 弯腰,屈背;屈服 vt. 辱没,堕落;俯曲 vi. 弯腰;屈服;堕落 n. (Stoop)人名;(法、荷、葡)斯托普 {cet4 cet6 ky ielts gre :8992}

shriek [ʃri:k] vt. 尖声发出 vi. 尖叫;促人注意 n. 尖声;尖锐的响声 {cet4 cet6 toefl gre :9309}

cleansing ['klenzɪŋ] n. 净化;洗清 adj. 清净的,有去污作用的 v. 清洗;使…纯洁(cleanse的ing形式) { :9672}

farther [ˈfɑ:ðə(r)] adj. 进一步的;更远的(far的比较级) adv. 更远地;此外;更进一步地 {cet4 cet6 ky :10052}

Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}


难点词汇
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

baptizing [bæpˈtaɪzɪŋ] v. 给…施洗礼( baptize的现在分词 ); (施洗时)授…以教名; 给…精神上的洗礼; 使经受考验 { :12832}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}

baptize [bæpˈtaɪz] n. (Baptize)人名;(法)巴蒂泽 vt. 给…施浸礼;命名;使经受考验(等于baptise) vi. 施行洗礼(等于baptise) { :12832}

untie [ʌnˈtaɪ] vt. 解开;解决;使自由 vi. 解开;松开 {cet6 :14160}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

locusts [ˈləʊkəsts] n. [植保] 蝗虫;[林] 洋槐(locust的复数) { :15256}

sternly [stɜ:nlɪ] adv. 严厉地;坚决地 { :15493}

thongs [θɔŋz] n. 皮带( thong的名词复数 ); 皮条; 皮鞭; 鞭梢 { :16448}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

traveled ['trævld] adj. 富有旅行经验的;旅客多的;旅客使用的 v. 旅行(travel的过去分词) { :22076}

Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Judean [dʒu:'di:әn] adj. 犹太的;犹太人的 n. 犹太人 { :34082}

Zebedee ['zebidi] n. [基督教] 西庇太(《圣经·马太福音》中人物) { :49231}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
capernaum [kə'pə:niəm] n. 迦百农(古巴勒斯坦一城, 靠加利利海)


词组
amaze at [ ] vt.对...感到惊奇

baptize by [ ] 由…施洗礼:

belt around [ ] 美国俚语奔驰

descend on [ ] na. 袭击;突然访问 [网络] 突然袭击;突然到来;突然大批来访

evil spirit [ ] un. 魔鬼 [网络] 邪灵;恶魔;妖精

evil spirits [ ] [网络] 邪灵;恶灵;妖魔鬼怪

fisher of men [ ] [网络] 得人渔夫

Forgiveness of sin [ ] [网络] 赦罪

Holy One [ ] na. 上帝;基督 [网络] 以色列的圣者;至圣者;神

Holy Spirit [ ] abbr. (=H- Ghost)【宗】圣灵 [网络] 圣神;大地圣灵;亲爱圣灵

holy spirits [ ] [网络] 即圣灵;圣洁的精神;怎么翻译

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣

Jordan River [ ] [网络] 约旦河;乔丹河;但河

leather belt [ ] n. 腰带 [网络] 皮带;皮革平带;皮腰带

lonely place [ ] [网络] 寂寞的地方;绝境

Sea of Galilee [ ] na. (= Lake Tiberias)太巴列湖 [网络] 加利利海;加利利湖;加利利湖畔

stoop down [ ] [网络] 弯腰;俯身;伏身

testimony to [ ] ......的证词 ......的证明

the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔

the fever [ ] [网络] 炽烈心灵;热病;发热

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

the Holy One [ ] na. 上帝 [网络] 圣洁的神;圣者;那圣者

The Holy Spirit [ ] 圣灵

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the sea of galilee [ ] [网络] 加利利海;大风浪中的耶稣;从加利利海

wild honey [ ] un. 野花蜂蜜 [网络] 野蜂的蜜;野生蜂蜜;野山蜂蜜

without delay [ ] na. 赶快 [网络] 马上;立刻;毫不耽搁



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com