26 马太福音第26章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太26:1
When Jesus had finished saying all these things, he said to his ,
耶稣说完了这一切的话,就对门徒说:
太26:2
"As you know, is two days away -- and the Son of Man will be handed over to be
“你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”
太26:3
Then the chief priests and
那时,祭司长和民间的长老,聚集在大祭司称为该亚法的院里。
太26:4
and they plotted to arrest Jesus in some
大家商议要用诡计拿住耶稣杀他;
太26:5
"But not during
只是说:“当节的日子不可,恐怕民间生乱。”
太26:6
While Jesus was in
耶稣在伯大尼长大麻疯的西门家里,
太26:7
a woman came to him with an
有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
太26:8
When the
门徒看见就很不喜悦,说:“何用这样的枉费呢!
太26:9
"This
这香膏可以卖许多钱,周济穷人。”
太26:10
Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
耶稣看出他们的意思,就说:“为什么难为这女人呢?她在我身上做的是一件美事。
太26:11
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。
太26:12
When she poured this
她将这香膏浇在我身上,是为我安葬做的。
太26:13
我实在告诉你们:普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所行的,作个记念。”
太26:14
Then one of the Twelve -- the one called
当下,十二门徒里有一个称为加略人犹大的,去见祭司长,说:
太26:15
and asked, "What are you willing to give me if I hand him over to you?" So they counted out for him thirty
“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。
太26:16
From then on
从那时候,他就找机会要把耶稣交给他们。
太26:17
On the first day of
除酵节的第一天,门徒来问耶稣说:“你吃逾越节的筵席,要我们在哪里给你预备?”
太26:18
He replied, "Go into the city to a certain man and tell him,'The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate
耶稣说:“你们进城去,到某人那里,对他说,'夫子说:我的时候快到了,我与门徒要在你家里守逾越节。'”
太26:19
So the
门徒遵着耶稣所吩咐的,就去预备了逾越节的筵席。
太26:20
When evening came, Jesus was
到了晚上,耶稣和十二个门徒坐席。
太26:21
And while they were eating, he said, "
正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们:你们中间有一个人要卖我了。”
太26:22
They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"
他们就甚忧愁,一个一个地问他说:“主,是我吗?”
太26:23
耶稣回答说:“同我蘸手在盘子里的,就是他要卖我。
太26:24
The Son of Man will go just as it is written about him. But
人子必要去世,正如经上指着他所写的,但卖人子的人有祸了,那人不生在世上倒好!。”
太26:25
Then
卖耶稣的犹大问他说:“拉比,是我吗?”耶稣说:“你说的是。”
太26:26
While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, "Take and eat; this is my body."
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就擘开递给门徒,说:“你们拿着吃,这是我的身体。”
太26:27
Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, saying, "Drink from it, all of you.
又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:“你们都喝这个,
太26:28
This is my blood of the
因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
太26:29
I tell you, I will not drink of this fruit of the
但我告诉你们:从今以后我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。”
太26:30
When they had sung a
他们唱了诗,就出来往橄榄山去。
太26:31
Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of me, for it is written: "'I will strike
那时,耶稣对他们说:“今夜,你们为我的缘故都要跌倒。因为经上记着说:'我要击打牧人,羊就分散了。'
太26:32
But after I have risen, I will go ahead of you into
但我复活以后,要在你们以先往加利利去。”
太26:33
Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."
彼得说:“众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。”
太26:34
"
耶稣说:“我实在告诉你:今夜鸡叫以先,你要三次不认我。”
太26:35
But Peter declared, "Even if I have to die with you, I will never
彼得说:“我就是必须和你同死,也总不能不认你。”众门徒都是这样说。
太26:36
Then Jesus went with his disciples to a place called
耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:“你们坐在这里,等我到那边去祷告。”
太26:37
He took Peter and the two sons of
于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过,
太26:38
Then he said to them, "My soul is
便对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同警醒。”
太26:39
Going a little
他就稍往前走,俯伏在地祷告说:“我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我;然而,不要照我的意思,只要照你的意思。”
太26:40
Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Could you men not keep watch with me for one hour?" he asked Peter.
来到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说:“怎么样,你们不能同我警醒片时吗?
太26:41
"
总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
太26:42
He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done."
第二次又去祷告说:“我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。”
太26:43
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.
又来见他们睡着了,因为他们的眼睛困倦。
太26:44
So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.
耶稣又离开他们去了。第三次祷告,说的话还是与先前一样。
太26:45
Then he returned to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour is near, and the Son of Man is
于是来到门徒那里,对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧(“吧”或作“吗”)?时候到了,人子被卖在罪人手里了。
太26:46
Rise, let us go! Here comes my
起来,我们走吧!看哪,卖我的人近了!”
太26:47
While he was still speaking,
说话之间,那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人带着刀棒,从祭司长和民间的长老那里与他同来。
太26:48
Now the
那卖耶稣的给了他们一个暗号,说:“我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。”
太26:49
Going at once to Jesus,
犹大随即到耶稣跟前说:“请拉比安。”就与他亲嘴。
太26:50
耶稣对他说:“朋友,你来要做的事,就做吧!”于是那些人上前,下手拿住耶稣。
太26:51
With that, one of Jesus' companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
有跟随耶稣的一个人,伸手拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
太26:52
"Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who
耶稣对他说:“收刀入鞘吧!凡动刀的,必死在刀下。
太26:53
Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve
你想,我不能求我父现在为我差遣十二营多天使来吗?
太26:54
But how then would the
若是这样,经上所说事情必须如此的话,怎么应验呢?”
太26:55
At that time Jesus said to the crowd, "Am I leading a
当时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?我天天坐在殿里教训人,你们并没有拿我。
太26:56
But this has all taken place that the writings of
但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。”当下,门徒都离开他逃走了。
太26:57
Those who had arrested Jesus took him to
拿耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去,文士和长老已经在那里聚会。
太26:58
But Peter followed him at a distance, right up to the
彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。
太26:59
The chief priests and the whole
祭司长和全公会寻找假见证控告耶稣,要治死他。
太26:60
But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后,有两个人前来,说:
太26:61
and declared, "This fellow said,'I am able to destroy
“这个人曾说:'我能拆毁 神的殿,三日内又建造起来。'”
太26:62
Then the high priest stood up and said to Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"
大祭司就站起来,对耶稣说:“你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?”
太26:63
But Jesus remained silent. The high priest said to him, "I charge you
耶稣却不言语。大祭司对他说:“我指着永生 神叫你起誓告诉我们,你是 神的儿子基督不是?”
太26:64
"Yes, it is as you say,"
耶稣对他说:“你说的是。然而,我告诉你们:后来你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”
太26:65
Then the high priest tore his clothes and said, "He has spoken
大祭司就撕开衣服,说:“他说了僭妄的话!我们何必再用见证人呢?这僭妄的话,现在你们都听见了。
太26:66
What do you think?" "He is
你们的意见如何?”他们回答说:“他是该死的。”
太26:67
Then they
他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他;也有用手掌打他的,说:
太26:68
and said, "
“基督啊,你是先知,告诉我们打你的是谁?”
太26:69
Now Peter was sitting out in the
彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来说:“你素来也是同那加利利人耶稣一夥的。”
太26:70
But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.
彼得在众人面前却不承认,说:“我不知道你说的是什么。”
太26:71
Then he went out to the
既出去,到了门口,又有一个使女看见他,就对那里的人说:“这个人也是同拿撒勒人耶稣一夥的。”
太26:72
He denied it again, with an
彼得又不承认,并且起誓说:“我不认得那个人!”
太26:73
After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them, for your accent gives you away."
过了不多的时候,旁边站着的人前来对彼得说:“你真是他们一党的,你的口音把你露出来了。”
太26:74
Then he began to call down
彼得就发咒起誓地说:“我不认得那个人!”立时,鸡就叫了。
太26:75
Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the
彼得想起耶稣所说的话:“鸡叫以先,你要三次不认我。”他就出去痛哭。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
slapped [slæpt] v. 侮辱;拍击;掴…耳光(slap的过去分词) adj. 被掴耳光的 { :4086}
jar [dʒɑ:(r)] n. 罐;广口瓶;震动;刺耳声 vi. 冲突;不一致;震惊;发刺耳声 vt. 震动;刺激;使震动 n. (Jar)人名;(罗)扎尔 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4262}
dipped ['dɪpt] vt. 浸,泡,蘸;舀取;把伸入 vi. 浸;下降,下沉;倾斜;舀,掏 n. 下沉,下降;倾斜;浸渍,蘸湿 n. (Dip)人名;(尼)迪普 { :4532}
covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}
temptation [tempˈteɪʃn] n. 引诱;诱惑物 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4682}
overwhelmed [,əʊvə'welmd] v. 受打击,压倒(overwhelm的过去式);淹没 adj. 受宠若惊的,使不知所措 { :4804}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
spit [spɪt] n. 唾液 vi. 吐痰;吐口水;发出劈啪声 vt. 吐,吐出;发出;发射 {gk cet4 cet6 ky ielts :4932}
betray [bɪˈtreɪ] vt. 背叛;出卖;泄露(秘密);露出…迹象 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4974}
betrays [biˈtreiz] v. 对…不忠( betray的第三人称单数 ); 背叛; 出卖; 泄露 { :4974}
betrayed [biˈtreid] v. 出卖,背叛(betray的过去分词形式) { :4974}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
bitterly [ˈbɪtəli] adv. 苦涩地,悲痛地;残酷地;怨恨地 {cet4 :5336}
flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}
rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}
burial [ˈberiəl] n. 埋葬;葬礼;弃绝 adj. 埋葬的 {gk cet6 toefl ielts gre :5406}
mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}
feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}
vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}
courtyard [ˈkɔ:tjɑ:d] n. 庭院,院子;天井 {gk ky :5755}
curses [kə:siz] n. 诅咒,咒骂(curse的复数形式) v. 诅咒,咒骂(curse的第三人称单数) int. 畜生 { :5761}
olives [ ] n. 橄榄(olive的复数) n. (Olives)人名;(西)奥利韦斯 { :6160}
sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}
greetings [ɡ'ri:tɪŋz] n. 问候;打招呼;问候语(greeting的复数) { :6324}
oath [əʊθ] n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂 {cet6 ky toefl ielts gre :6353}
shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}
gateway [ˈgeɪtweɪ] n. 门;网关;方法;通道;途径 { :6462}
perfume [ˈpɜ:fju:m] n. 香水;香味 vt. 洒香水于…;使…带香味 vi. 散发香气 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6592}
legions [ˈli:dʒənz] n. 罗马军团;军队(legion的复数);万马千军 { :6926}
forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}
hymn [hɪm] n. 赞美诗;圣歌;欢乐的歌 vt. 唱赞美歌 vi. 唱赞歌 {cet6 gre :7093}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
rabbi [ˈræbaɪ] n. 拉比(犹太人的学者);法师;犹太教律法专家;先生 { :8012}
woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}
crows [krəuz] n. [鸟] 乌鸦(crow的复数形式);望风者 v. 啼叫;吹嘘(crow的三单形式) { :8402}
crowed [krəʊd] 公鸡啼鸣 报晓 欢呼( crow的过去式和过去分词 ) { :8402}
sly [slaɪ] adj. 狡猾的;淘气的;诡密的 n. (Sly)人名;(英)斯莱 {cet4 cet6 ky toefl gre :9181}
farther [ˈfɑ:ðə(r)] adj. 进一步的;更远的(far的比较级) adv. 更远地;此外;更进一步地 {cet4 cet6 ky :10052}
anew [əˈnju:] adv. 重新;再 { :10363}
sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}
rooster [ˈru:stə(r)] n. 公鸡;狂妄自负的人 {gk cet6 toefl :11564}
indignant [ɪnˈdɪgnənt] adj. 愤愤不平的;义愤的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :11758}
难点词汇
Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}
crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}
prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}
blasphemy [ˈblæsfəmi] n. 亵渎神明;轻视上帝或神祗 {gre :15818}
reclining [rɪˈklaɪnɪŋ] n. 倾斜 adj. 倾斜的 v. 斜倚;依赖(recline的ing形式) { :15819}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
leper [ˈlepə(r)] n. [皮肤] 麻疯病患者;受蔑视的人(不愿接触的人) n. (Leper)人名;(俄)列佩尔;(英)莱珀 { :17715}
disown [dɪsˈəʊn] vt. 否认;脱离关系 {toefl :18777}
sorrowful [ˈsɒrəʊfl] adj. 悲伤的,伤心的 {cet6 :19887}
alabaster [ˈæləbɑ:stə(r)] n. 雪花石膏 n. (Alabaster)人名;(英)阿拉巴斯特 adj. 雪花石膏制的;光洁雪白的 {gre :22647}
Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
betrayer [bɪ'treɪə] n. 叛徒;背信者;告密者 { :31096}
unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}
Gethsemane [geθ'semәni] n. 客西马尼(耶稣蒙难地), 蒙难地, 蒙难时刻 { :41226}
Zebedee ['zebidi] n. [基督教] 西庇太(《圣经·马太福音》中人物) { :49231}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
bethany ['beθəni:] n. 伯大尼(是约旦河西一个小小的村庄, 在希腊原文中意思为“枣”或“无花果之家”, 喻指困苦之家);宝芬妮(女子名)
Caiaphas ['kaiәfæs] n. 该亚法(主审耶稣的大祭师, 见基督教《圣经·马太福音》)
Iscariot [is'kæriәt] n. 加略人, 叛徒, 背信者
Sanhedrin ['sænidrin] n. 古犹太最高评议会兼最高法院
词组
a riot [ ] [网络] 暴乱
a rooster [ ] [网络] 公鸡;一只公鸡;狂妄自大或好斗的人
betray into [ ] 诱入
by the sword [ ] 通过武力
come to Jesus [ ] [网络] 来信耶稣;来就耶稣;到耶稣这里来
draw the sword [ ] na. 拔剑;发动战争 [网络] 开战;诉诸武力
drew the sword [ ] vbl.拔剑,开战
fall into temptation [ ] na. 受诱惑 [网络] 迷惑
Forgiveness of sin [ ] [网络] 赦罪
Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣
Mount of Olives [ ] [网络] 橄榄山;从橄榄山;橄榄山上
overwhelm with [ ] 被…压倒; 使某人对…不知所措
silver coin [ ] un. 银币 [网络] 银钱;银币收购;钡币
spit in [ ] 把(唾沫等)吐入; 蔑视某人
swear to [ ] na. “swear”的变体 [网络] 断言;发誓;保证某事
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席
the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻
the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
under oath [ˈʌndə əuθ] na. 发誓 [网络] 宣过誓;受誓言的约束;发誓说真话
unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节
watch and pray [ ] 虔诚地祈祷(或祈求)
worthy of [ ] adj. 值得的 [网络] 名副其实的;配得上;值得……,配得上
惯用语
i tell you the truth
jesus replied
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com