Skip to content

15 马太福音第15章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

太15:1
Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:


太15:2
"Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!"
“你的门徒为什么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。”


太15:3
Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
耶稣回答说:“你们为什么因着你们的遗传,犯 神的诫命呢?


太15:4
For God said,'Honor your father and mother' and'Anyone who curses his father or mother must be put to death.'
神说:'当孝敬父母',又说:'咒骂父母的,必治死他。'


太15:5
But you say that if a man says to his father or mother,'Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,'
你们倒说:'无论何人对父母说,我所当奉给你的,已经作了供献,


太15:6
he is not to'honor his father' with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
他就可以不孝敬父母。'这就是你们借着遗传,废了 神的诫命。


太15:7
You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
假冒为善的人哪!以赛亚指着你们说的预言是不错的。他说:


太15:8
"'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
'这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我;


太15:9
They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'"
他们将人的吩咐当作道理教导人,所以拜我也是枉然。'”


太15:10
Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.
耶稣就叫了众人来,对他们说:“你们要听,也要明白。


太15:11
What goes into a man's mouth does not make him'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what makes him'unclean.'"
入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”


太15:12
Then the disciples came to him and asked, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"
当时,门徒进前来对他说:“法利赛人听见这话不服(“不服”原文作“跌倒”),你知道吗?”


太15:13
He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
耶稣回答说:“凡栽种的物,若不是我天父栽种的,必要拔出来。


太15:14
Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
任凭他们吧!他们是瞎眼领路的;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”


太15:15
Peter said, "Explain the parable to us."
彼得对耶稣说:“请将这比喻讲给我们听。”


太15:16
"Are you still so dull?" Jesus asked them.
耶稣说:“你们到如今还不明白吗?


太15:17
"Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在茅厕里吗?


太15:18
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man'unclean.'
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。


太15:19
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤渎,


太15:20
These are what make a man'unclean'; but eating with unwashed hands does not make him'unclean.'"
这都是污秽人的。至于不洗手吃饭,那却不污秽人。”


太15:21
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。


太15:22
A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, "Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon-possession."
有一个迦南妇人从那地方出来,喊着说:“主啊,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。”


太15:23
Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, "Send her away, for she keeps crying out after us."
耶稣却一言不答。门徒进前来,求他说:“这妇人在我们后头喊叫,请打发她走吧!”


太15:24
He answered, "I was sent only to the lost sheep of Israel."
耶稣说:“我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。”


太15:25
The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said.
那妇人来拜他,说:“主啊,帮助我!”


太15:26
He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
他回答说:“不好拿儿女的饼丢给狗吃。”


太15:27
"Yes, Lord," she said, "but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."
妇人说:“主啊,不错!但是狗也吃它主人桌子上掉下来的碎渣儿。”


太15:28
Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was healed from that very hour.
耶稣说:“妇人,你的信心是大的,照你所要的,给你成全了吧!”从那时候,她女儿就好了。


太15:29
Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
耶稣离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。


太15:30
Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
有许多人到他那里,带着瘸子、瞎子、哑巴、有残疾的和好些别的病人,都放在他脚前,他就治好了他们。


太15:31
The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
甚至众人都希奇,因为看见哑巴说话,残疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看见,他们就归荣耀给以色列的 神。


太15:32
Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."
耶稣叫门徒来,说:“我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上困乏。”


太15:33
His disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?"
门徒说:“我们在这野地,哪里有这么多的饼叫这许多人吃饱呢?”


太15:34
"How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."
耶稣说:“你们有多少饼?”他们说:“有七个,还有几条小鱼。”


太15:35
He told the crowd to sit down on the ground.
他就吩咐众人坐在地上,


太15:36
Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,掰开,递给门徒,门徒又递给众人。


太15:37
They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。


太15:38
The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
吃的人,除了妇女孩子,共有四千。


太15:39
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
耶稣叫众人散去,就上船,来到马加丹的境界。


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

tyre ['taɪə(r)] n. [橡胶] 轮胎;轮箍 vt. 装轮胎于 n. (Tyre)人名;(英)泰尔 {gk cet4 cet6 ielts :4491}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

terribly [ˈterəbli] adv. 非常;可怕地;极度地 {toefl :4731}

knelt [nelt] v. 跪下(kneel的过去式) { :4938}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

offended [ə'fendɪd] adj. 不舒服,生气 v. 冒犯(offend的过去分词) { :5207}

curses [kə:siz] n. 诅咒,咒骂(curse的复数形式) v. 诅咒,咒骂(curse的第三人称单数) int. 畜生 { :5761}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

loaves [ləʊvz] n. 大块烤过的食物 { :6892}

crumbs [krʌmz] n. 粒状生胶;废胶末(crumb的复数) int. 哎呀;天哪 { :7218}

vicinity [vəˈsɪnəti] n. 邻近,附近;近处 {cet6 ky toefl ielts gre :7578}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}

crippled ['krɪpld] v. 使成跛子;使受伤致残(cripple的过去分词形式) adj. 残废的,跛腿的 { :9401}

vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}

lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

mute [mju:t] adj. 哑的;沉默的;无声的 vt. 减弱……的声音;使……柔和 n. 哑巴;弱音器;闭锁音 n. (Mute)人名;(塞)穆特 {cet4 cet6 ky gre :10937}

adultery [əˈdʌltəri] n. 通奸,通奸行为 { :10957}


难点词汇
mountainside [ˈmaʊntənsaɪd] n. 山腰;山坡 { :14290}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

hypocrites [ˈhɪpəˌkrɪts] n. 伪君子,伪善者( hypocrite的名词复数 ) { :15627}

immorality [ˌɪmə'rælətɪ] n. 不道德;无道义;伤风败俗的行为 { :16553}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

nullify [ˈnʌlɪfaɪ] vt. 使无效,作废;取消 {ielts gre :17035}

unwashed [ˌʌnˈwɒʃt] adj. 未洗的,不清洁的;平民百姓的;下层人民的 { :19519}

slander [ˈslɑ:ndə(r)] n. 诽谤;中伤 vt. 诽谤;造谣中伤 {cet6 toefl ielts gre :20367}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}

Canaanite ['keinәnait] n. 迦南人;迦南语 { :33242}

basketfuls [ ] n. 一满篮, 一满筐( basketful的名词复数 ) { :38283}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
Magadan [ ] n. (Magadan)人名;(西)马加丹


词组
a pit [ ] [网络] 陷坑的

blind guide [ ] 《英汉医学词典》blind guide 导盲器

blind man [ ] na. 盲人;(邮局中的)辨字员 [网络] 盲目;瞎子;盲凶

come to Jesus [ ] [网络] 来信耶稣;来就耶稣;到耶稣这里来

devote ... to [ ] v. 把…贡献给 [网络] 致力于;献身于;把……献给

devote to [diˈvəut tu:] v. 把…贡献给 [网络] 致力于;献身于;把……献给

evil thoughts [ ] na. 邪念 [网络] 罪恶的思想;恶念;谁勾引我老婆

have compassion for [ ] 同情…

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯

Heavenly Father [ ] [网络] 天父;无上天父;慈爱天父

in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地

kneel before [ ] [网络] 跪下

lost sheep [ ] [网络] 迷途的羔羊;迷途羔羊;迷失正途的人

mercy on me [ ] [网络] 老天保佑;新曲推荐

Mercy on me! [ ] 我的天哪!哎呀![表示故作惊恐的感叹语]

Sea of Galilee [ ] na. (= Lake Tiberias)太巴列湖 [网络] 加利利海;加利利湖;加利利湖畔

sexual immorality [ ] [网络] 淫乱;性淫乱;苟合

the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the lame [ ] [网络] 跛子;瘸子;乞丐

the sea of galilee [ ] [网络] 加利利海;大风浪中的耶稣;从加利利海



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com