15 马太福音第15章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太15:1
Then some and teachers of the law from and asked,
那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:
太15:2
"Why do your break the tradition of ? They don't wash their hands before they eat!"
“你的门徒为什么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。”
太15:3
Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
耶稣回答说:“你们为什么因着你们的遗传,犯 神的诫命呢?
太15:4
For God said,'Honor your father and mother' and'Anyone who
神说:'当孝敬父母',又说:'咒骂父母的,必治死他。'
太15:5
But you say that if a man says to his father or mother,'Whatever help you might otherwise have received from me is a gift
你们倒说:'无论何人对父母说,我所当奉给你的,已经作了供献,
太15:6
he is not to'honor his father' with it. Thus you
他就可以不孝敬父母。'这就是你们借着遗传,废了 神的诫命。
太15:7
You
假冒为善的人哪!以赛亚指着你们说的预言是不错的。他说:
太15:8
"'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
'这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我;
太15:9
They
他们将人的吩咐当作道理教导人,所以拜我也是枉然。'”
太15:10
Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.
耶稣就叫了众人来,对他们说:“你们要听,也要明白。
太15:11
What goes into a man's mouth does not make him'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what makes him'unclean.'"
入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。”
太15:12
Then the
当时,门徒进前来对他说:“法利赛人听见这话不服(“不服”原文作“跌倒”),你知道吗?”
太15:13
He replied, "Every plant that my
耶稣回答说:“凡栽种的物,若不是我天父栽种的,必要拔出来。
太15:14
Leave them; they are
任凭他们吧!他们是瞎眼领路的;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
太15:15
Peter said, "Explain the
彼得对耶稣说:“请将这比喻讲给我们听。”
太15:16
"Are you still so dull?" Jesus asked them.
耶稣说:“你们到如今还不明白吗?
太15:17
"Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在茅厕里吗?
太15:18
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man'unclean.'
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
太15:19
For out of the heart come evil thoughts, murder,
因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤渎,
太15:20
These are what make a man'unclean'; but eating with
这都是污秽人的。至于不洗手吃饭,那却不污秽人。”
太15:21
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of
耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。
太15:22
A
有一个迦南妇人从那地方出来,喊着说:“主啊,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。”
太15:23
Jesus did not answer a word. So his
耶稣却一言不答。门徒进前来,求他说:“这妇人在我们后头喊叫,请打发她走吧!”
太15:24
He answered, "I was sent only to the lost sheep of Israel."
耶稣说:“我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。”
太15:25
The woman came and
那妇人来拜他,说:“主啊,帮助我!”
太15:26
He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
他回答说:“不好拿儿女的饼丢给狗吃。”
太15:27
"Yes, Lord," she said, "but even the dogs eat the
妇人说:“主啊,不错!但是狗也吃它主人桌子上掉下来的碎渣儿。”
太15:28
Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was
耶稣说:“妇人,你的信心是大的,照你所要的,给你成全了吧!”从那时候,她女儿就好了。
太15:29
Jesus left there and went along
耶稣离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。
太15:30
Great crowds came to him, bringing
有许多人到他那里,带着瘸子、瞎子、哑巴、有残疾的和好些别的病人,都放在他脚前,他就治好了他们。
太15:31
The people were
甚至众人都希奇,因为看见哑巴说话,残疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看见,他们就归荣耀给以色列的 神。
太15:32
Jesus called his
耶稣叫门徒来,说:“我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上困乏。”
太15:33
His
门徒说:“我们在这野地,哪里有这么多的饼叫这许多人吃饱呢?”
太15:34
"How many
耶稣说:“你们有多少饼?”他们说:“有七个,还有几条小鱼。”
太15:35
He told the crowd to sit down on the ground.
他就吩咐众人坐在地上,
太15:36
Then he took the seven
拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,掰开,递给门徒,门徒又递给众人。
太15:37
They all ate and were satisfied.
众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。
太15:38
The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
吃的人,除了妇女孩子,共有四千。
太15:39
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the
耶稣叫众人散去,就上船,来到马加丹的境界。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}
healed [hi:ld] 恢复 { :4371}
tyre ['taɪə(r)] n. [橡胶] 轮胎;轮箍 vt. 装轮胎于 n. (Tyre)人名;(英)泰尔 {gk cet4 cet6 ielts :4491}
worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}
terribly [ˈterəbli] adv. 非常;可怕地;极度地 {toefl :4731}
knelt [nelt] v. 跪下(kneel的过去式) { :4938}
compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
offended [ə'fendɪd] adj. 不舒服,生气 v. 冒犯(offend的过去分词) { :5207}
curses [kə:siz] n. 诅咒,咒骂(curse的复数形式) v. 诅咒,咒骂(curse的第三人称单数) int. 畜生 { :5761}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}
loaves [ləʊvz] n. 大块烤过的食物 { :6892}
crumbs [krʌmz] n. 粒状生胶;废胶末(crumb的复数) int. 哎呀;天哪 { :7218}
vicinity [vəˈsɪnəti] n. 邻近,附近;近处 {cet6 ky toefl ielts gre :7578}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
heavenly [ˈhevnli] adj. 天上的;神圣的;天国似的 adv. 无比;极其 {toefl :9350}
crippled ['krɪpld] v. 使成跛子;使受伤致残(cripple的过去分词形式) adj. 残废的,跛腿的 { :9401}
vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}
lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}
parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}
mute [mju:t] adj. 哑的;沉默的;无声的 vt. 减弱……的声音;使……柔和 n. 哑巴;弱音器;闭锁音 n. (Mute)人名;(塞)穆特 {cet4 cet6 ky gre :10937}
adultery [əˈdʌltəri] n. 通奸,通奸行为 { :10957}
难点词汇
mountainside [ˈmaʊntənsaɪd] n. 山腰;山坡 { :14290}
prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}
hypocrites [ˈhɪpəˌkrɪts] n. 伪君子,伪善者( hypocrite的名词复数 ) { :15627}
immorality [ˌɪmə'rælətɪ] n. 不道德;无道义;伤风败俗的行为 { :16553}
Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}
nullify [ˈnʌlɪfaɪ] vt. 使无效,作废;取消 {ielts gre :17035}
unwashed [ˌʌnˈwɒʃt] adj. 未洗的,不清洁的;平民百姓的;下层人民的 { :19519}
slander [ˈslɑ:ndə(r)] n. 诽谤;中伤 vt. 诽谤;造谣中伤 {cet6 toefl ielts gre :20367}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
Sidon ['saidn] 西顿黎巴嫩西南部港市 { :30658}
Canaanite ['keinәnait] n. 迦南人;迦南语 { :33242}
basketfuls [ ] n. 一满篮, 一满筐( basketful的名词复数 ) { :38283}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
Magadan [ ] n. (Magadan)人名;(西)马加丹
词组
a pit [ ] [网络] 陷坑的
blind guide [ ] 《英汉医学词典》blind guide 导盲器
blind man [ ] na. 盲人;(邮局中的)辨字员 [网络] 盲目;瞎子;盲凶
come to Jesus [ ] [网络] 来信耶稣;来就耶稣;到耶稣这里来
devote ... to [ ] v. 把…贡献给 [网络] 致力于;献身于;把……献给
devote to [diˈvəut tu:] v. 把…贡献给 [网络] 致力于;献身于;把……献给
evil thoughts [ ] na. 邪念 [网络] 罪恶的思想;恶念;谁勾引我老婆
have compassion for [ ] 同情…
have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯
have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯
Heavenly Father [ ] [网络] 天父;无上天父;慈爱天父
in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地
kneel before [ ] [网络] 跪下
lost sheep [ ] [网络] 迷途的羔羊;迷途羔羊;迷失正途的人
mercy on me [ ] [网络] 老天保佑;新曲推荐
Mercy on me! [ ] 我的天哪!哎呀![表示故作惊恐的感叹语]
Sea of Galilee [ ] na. (= Lake Tiberias)太巴列湖 [网络] 加利利海;加利利湖;加利利湖畔
sexual immorality [ ] [网络] 淫乱;性淫乱;苟合
the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人
the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的
the lame [ ] [网络] 跛子;瘸子;乞丐
the sea of galilee [ ] [网络] 加利利海;大风浪中的耶稣;从加利利海
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com