Skip to content

13 马太福音第13章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

太13:1
That same day Jesus went out of the house and sat by the lake.
当那一天,耶稣从房子里出来,坐在海边。


太13:2
Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.
有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下,众人都站在岸上。


太13:3
Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed.
他用比喻对他们讲许多道理,说:“有一个撒种的出去撒种。


太13:4
As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了;


太13:5
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,


太13:6
But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
日头出来一晒,因为没有根,就枯干了;


太13:7
Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了;


太13:8
Still other seed fell on good soil, where it produced a crop -- a hundred, sixty or thirty times what was sown.
又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。


太13:9
He who has ears, let him hear."
有耳可听的,就应当听!”


太13:10
The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"
门徒进前来,问耶稣说:“对众人讲话为什么用比喻呢?”


太13:11
He replied, "The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
耶稣回答说:“因为天国的奥秘,只叫你们知道,不叫他们知道。


太13:12
Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的也要夺去。


太13:13
This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,听也听不见,也不明白。


太13:14
In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: "'You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.
在他们身上,正应了以赛亚的预言,说:'你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。


太13:15
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。'


太13:16
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.
但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为听见了。


太13:17
For I tell you the truth, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
我实在告诉你们:从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见;要听你们所听的,却没有听见。


太13:18
"Listen then to what the parable of the sower means:
所以,你们当听这撒种的比喻:


太13:19
When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去,这就是撒在路旁的了;


太13:20
The one who received the seed that fell on rocky places is the man who hears the word and at once receives it with joy.
撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受,


太13:21
But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了;


太13:22
The one who received the seed that fell among the thorns is the man who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke it, making it unfruitful.
撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑,钱财的迷惑,把道挤住了,不能结实;


太13:23
But the one who received the seed that fell on good soil is the man who hears the word and understands it. He produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown."
撒在好地上的,就是人听道明白了,后来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”


太13:24
Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,


太13:25
But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away.
及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。


太13:26
When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared.
到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。


太13:27
"The owner's servants came to him and said,'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'
田主的仆人来告诉他说:'主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?'


太13:28
"'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him,'Do you want us to go and pull them up?'
主人说:'这是仇敌做的。'仆人说:'你要我们去薅出来吗?'


太13:29
"'No,' he answered,'because while you are pulling the weeds, you may root up the wheat with them.
主人说:'不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。


太13:30
Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.'"
容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。'”


太13:31
He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.
他又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。


太13:32
Though it is the smallest of all your seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and perch in its branches."
这原是百种里最小的,等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树,天上的飞鸟来宿在它的枝上。”


太13:33
He told them still another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough."
他又对他们讲个比喻说:“天国好像面酵,有妇人拿来,藏在三斗面里,直等全团都发起来。”


太13:34
Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
这都是耶稣用比喻对众人说的话;若不用比喻,就不对他们说什么。


太13:35
So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world."
这是要应验先知的话,说:“我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。”


太13:36
Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
当下耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:“请把田间稗子的比喻讲给我们听。”


太13:37
He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man.
他回答说:“那撒好种的就是人子,


太13:38
The field is the world, and the good seed stands for the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,
田地就是世界,好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子,


太13:39
and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了,收割的人就是天使。


太13:40
"As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。


太13:41
The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,


太13:42
They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。


太13:43
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
那时,义人在他们父的国里,要发出光来,像太阳一样。有耳可听的,就应当听!


太13:44
"The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
天国好像宝贝藏在地里。人遇见了,就把他藏起来。欢欢喜喜的去变卖一切所有的买这块地。


太13:45
"Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.
天国又好像买卖人寻找好珠子,


太13:46
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。


太13:47
"Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish.
天国又好像网撒在海里,聚拢各样水族。


太13:48
When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.
网既满了,人就拉上岸来;坐下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。


太13:49
This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous
世界的末了也要这样。天使要出来,从义人中把恶人分别出来,


太13:50
and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。”


太13:51
"Have you understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied.
耶稣说:“这一切的话你们都明白了吗?”他们说:“我们明白了。”


太13:52
He said to them, "Therefore every teacher of the law who has been instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old."
他说:“凡文士受教作天国的门徒,就像一个家主,从他库里拿出新旧的东西来。”


太13:53
When Jesus had finished these parables, he moved on from there.
耶稣说完了这些比喻,就离开那里,


太13:54
Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.
来到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都希奇,说:“这人从哪里有这等智慧和异能呢?


太13:55
"Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers James, Joseph, Simon and Judas?
这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西(有古卷作“约瑟”)、西门、犹大吗?


太13:56
Aren't all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"
他妹妹们不是都在我们这里吗?这人从哪里有这一切的事呢?”


太13:57
And they took offense at him. But Jesus said to them, "Only in his hometown and in his own house is a prophet without honor."
他们就厌弃他(“厌弃他”原文作“因他跌倒”)。耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地本家之外,没有不被人尊敬的。”


太13:58
And he did not do many miracles there because of their lack of faith.
耶稣因为他们不信,就在那里不多行异能了。


知识点

重点词汇
treasure [ˈtreʒə(r)] n. 财富,财产;财宝;珍品 vt. 珍爱;珍藏 n. (Treasure)人名;(英)特雷热 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4074}

treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

barn [bɑ:n] n. 谷仓;畜棚;车库;靶(核反应截面单位) vt. 把…贮存入仓 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4108}

shallow [ˈʃæləʊ] n. [地理] 浅滩 adj. 浅的;肤浅的 vt. 使变浅 vi. 变浅 n. (Shallow)人名;(英)沙洛 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4123}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}

fishermen ['fɪʃəmən] n. 渔夫,钓鱼者,渔船 { :4272}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

dough [dəʊ] n. 生面团;金钱 { :4395}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

weeds [wi:dz] n. 野草(weed的复数形式);丧服;(悼念用的)黑纱 v. 清除(weed的第三人称单数形式);除去杂草;除去无用的东西 {ielts :4545}

weed [wi:d] n. 杂草,野草;菸草 vt. 除草;铲除 vi. 除草 n. (Weed)人名;(英)威德 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4545}

harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}

snatches [snætʃɪz] n. 抢( snatch的名词复数 ); 夺; 攫取; (物的)片段 v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的第三人称单数 ); 抓紧时间做; 乘机获得; 夺去 { :5049}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

choke [tʃəʊk] n. 窒息;噎;[动力] 阻气门 vi. 窒息;阻塞;说不出话来 vt. 呛;使窒息;阻塞;抑制;扑灭 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5223}

choked [tʃəʊkt] v. 使窒息(choke的过去式) adj. 堵塞的;生气的,恼怒的 { :5223}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

abundance [əˈbʌndəns] n. 充裕,丰富 {cet6 ky toefl ielts gre :5425}

hometown [ˈhəʊmtaʊn] n. 家乡;故乡 {zk gk :5471}

rocky [ˈrɒki] adj. 岩石的,多岩石的;坚如岩石的;摇晃的;头晕目眩的 {toefl :5549}

bundles [ˈbʌndlz] [解剖] 束 { :5598}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

perch [pɜ:tʃ] n. 鲈鱼; 高位;栖木;杆 vt. 栖息;就位;位于;使坐落于 vi. 栖息;就位;位于 n. (Perch)人名;(俄)佩尔奇;(丹)佩克 {cet6 toefl gre :6081}

mustard [ˈmʌstəd] n. 芥末;芥菜;深黄色;强烈的兴趣 n. (Mustard)人名;(英)马斯塔德 {gk cet6 :6095}

utter [ˈʌtə(r)] adj. 完全的;彻底的;无条件的 vt. 发出,表达;发射 n. (Utter)人名;(德、芬)乌特 {cet4 cet6 ky toefl gre :6129}

pearls [pɜːlz] n. [水产] 珍珠(pearl的复数) v. 用珍珠镶嵌;使…呈珍珠色泽(pearl的第三人称单数) { :6574}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

sown [səʊn] vt. 播种(sow的过去分词) { :6893}

sows [səuz] v. 播(种),播种于( sow的第三人称单数 ); 灌输; 激起; 散布 { :6893}

sowed [səud] v. 播(种),播种于( sow的过去式和过去分词 ); 灌输; 激起; 散布 { :6893}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

fiery [ˈfaɪəri] adj. 热烈的,炽烈的;暴躁的;燃烧般的 { :7833}

sprouted [sprɑʊtɪd] adj. 萌芽的;已发芽的;发了芽的 v. 发芽;迅速生长(sprout的过去分词) { :7981}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

persecution [ˌpɜ:sɪ'kju:ʃn] n. 迫害;烦扰 { :8852}

furnace [ˈfɜ:nɪs] n. 火炉,熔炉 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9102}

miraculous [mɪˈrækjələs] adj. 不可思议的,奇迹的 {toefl gre :9336}

prophecy [ˈprɒfəsi] n. 预言;预言书;预言能力 {cet6 ielts gre :9417}

thorns [θɔ:nz] n. [植] 刺,刺尖(thorn的复数形式);[植] 荆棘 { :9881}

yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}

parables ['pærəblz] n. (圣经中的)寓言故事( parable的名词复数 ) { :10532}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

withered [ˈwɪðəd] v. 干枯;减弱;羞愧(wither的过去分词) adj. adj. 枯萎的;憔悴的;凋谢了的;尽是皱纹的 { :11732}


难点词汇
scorched [s'kɔ:tʃt] adj. 烧焦的 v. 使烧焦;使枯萎(scorch的过去分词) n. 烧焦,烤焦;焦头烂额 { :14072}

calloused [ˈkæləst] adj. 变得无情的;变硬的;长了老茧的 { :14171}

Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

storeroom [ˈstɔ:ru:m] n. 库房;储藏室 { :18202}

harvesters ['hɑ:vɪstəz] n. 收割庄稼的人,收割机( harvester的名词复数 ) { :20058}

gnashing ['næʃiŋ] n. 气得咬牙 v. 气得咬牙(gnash的ing形式) { :28118}

sower [ˈsəʊə(r)] n. 播种者;播种机;煽动者 n. (Sower)人名;(德)佐沃 { :39585}

unfruitful ['ʌn'fru:tfəl] adj. 不结果实的;无效果的;不生子女的;徒然的 { :40360}


复习词汇
seed [si:d] n. 种子;根据;精液;萌芽;子孙;原由 vt. 播种;结实;成熟;去…籽 vi. 播种;(植物)结实 n. (Seed)人名;(英)锡德 {gk cet4 cet6 ky :1919}

kingdom [ˈkɪŋdəm] n. 王国;界;领域 n. (Kingdom)人名;(英)金德姆 {gk cet4 cet6 ky toefl :2070}


生僻词
deceitfulness [di'si:tfəlnis] n. 不诚实;欺诈


词组
do evil [ ] na. 干坏事 [网络] 作恶;为非作歹;造孽

Evil One [ ] [网络] 认识到我也有错;智利;恶魔

good seed [ ] 《英汉医学词典》good seed 优良种子

in bundle [in ˈbʌndl] [网络] 捆装

Kingdom of Heaven [ ] [网络] 天国王朝;王者天下;天国骄雄

mustard seed [ˈmʌstəd si:d] n. 芥子 [网络] 芥菜籽;芥菜种;芥末籽

Mustard seeds [ ] 《英汉医学词典》Mustard seeds 芥子

on the shore [ ] [网络] 水边;海滨;在海滨

seed stand [ ] 种子林;采种林分;母树林

snatch away [ ] un. 零零碎碎;攫走;使劲抽开 [网络] 迅速拿走;夺去;被提

sow in [ ] v. 种在

sow the good seed [ ] 传播福音;播下良好的种子

take offense [ ] [网络] 见怪;生气;介意

take offense at [ ] [网络] 发怒

taken offense [ ] 生气

the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)

the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔

the evil one [ ] na. 魔鬼 [网络] 亡灵杀手;魔王;恶者

the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收

the kingdom of heaven [ ] na. “the kingdom of God”的变体 [网络] 天国;天堂之国;天堂

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the shore [ ] [网络] 海岸;海滩;海岸图片

to sow [ ] 播种

took offense [ ] 生气

weed out [wi:d aut] na. 肃清;〈美〉恣意多取(自己不该分取的利益等) [网络] 清除;除去;淘汰

with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com