10 马太福音第10章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太10:1
He called his twelve to him and gave them authority to drive out and to every disease and .
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。
太10:2
These are the names of the twelve : first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of , and his brother John;
这十二使徒的名:头一个叫西门,又称彼得,还有他兄弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,
太10:3
Philip and ; Thomas and Matthew the ; James son of , and ;
腓力和巴多罗买,多马和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,和达太,
太10:4
and
奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。
太10:5
These twelve Jesus sent out with the following instructions: "Do not go among the
耶稣差这十二个人去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒马利亚人的城,你们不要进;
太10:6
Go rather to the lost sheep of Israel.
宁可往以色列家迷失的羊那里去。
太10:7
As you go,
随走随传,说:'天国近了!'
太10:8
医治病人,叫死人复活,叫长大麻疯的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。
太10:9
Do not take along any gold or silver or copper in your belts;
腰袋里不要带金银铜钱。
太10:10
take no bag for the journey, or extra
行路不要带口袋,不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖,因为工人得饮食是应当的。
太10:11
"Whatever town or village you enter, search for some
你们无论进哪一城,哪一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。
太10:12
As you enter the home, give it your greeting.
进他家里去,要请他的安。
太10:13
If the home is deserving, let your peace rest on it; if it is not, let your peace return to you.
那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。
太10:14
If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the
凡不接待你们、不听你们话的人,你们离开那家或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。
太10:15
我实在告诉你们:当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!
太10:16
I am sending you out
我差你们去,如同羊进入狼群,所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。
太10:17
"Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and
你们要防备人,因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们;
太10:18
On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the
并且你们要为我的缘故,被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。
太10:19
But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say,
你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话,
太10:20
for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.
因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。
太10:21
"Brother will
弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们。
太10:22
All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.
并且你们要为我的名被众人恨恶,惟有忍耐到底的必然得救。
太10:23
When you are
有人在这城里逼迫你们,就逃到那城里去。我实在告诉你们:以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。
太10:24
"A student is not above his teacher, nor a servant above his master.
学生不能高过先生,仆人不能高过主人。
太10:25
It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master. If the head of the house has been called
学生和先生一样,仆人和主人一样也就罢了。人既骂家主是别西卜(“别西卜”是鬼王的名),何况他的家人呢!
太10:26
"So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
所以,不要怕他们。因为掩盖的事,没有不露出来的;隐藏的事,没有不被人知道的。
太10:27
What I tell you in the dark, speak in
我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。
太10:28
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。
太10:29
Are not two
两个麻雀不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上。
太10:30
And even the very hairs of your head are all numbered.
就是你们的头发也都被数过了。
太10:31
So don't be afraid; you are worth more than many
所以,不要惧怕!你们比许多麻雀还贵重。
太10:32
"
凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;
太10:33
But
凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。
太10:34
"Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but
你们不要想,我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。
太10:35
For I have come to turn "'a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law --
因为我来是叫'人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。
太10:36
a man's enemies will be the members of his own household.'
人的仇敌就是自己家里的人。'
太10:37
"Anyone who loves his father or mother more than me is not
爱父母过于爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒。
太10:38
and anyone who does not take his cross and follow me is not
不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。
太10:39
得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。
太10:40
"He who receives you receives me, and he who receives me receives the one who sent me.
人接待你们,就是接待我;接待我,就是接待那差我来的。
太10:41
Anyone who receives a
人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐;人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。
太10:42
And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is my
无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
知识点
重点词汇
freely [ˈfri:li] adv. 自由地;免费地;大量地;慷慨地;直率地 {cet4 cet6 :4080}
wolves [wʊlvz] n. 狼;贪婪者;色狼(wolf的复数) v. 大口地快吃;狼吞虎咽(wolf的单三形式) { :4150}
whoever [hu:ˈevə(r)] pron. 无论谁;任何人 n. 《爱谁谁》(电影名) {cet4 cet6 ky :4240}
penny [ˈpeni] n. (美)分;便士 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4306}
heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}
proclaim [prəˈkleɪm] vt. 宣告,公布;声明;表明;赞扬 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4454}
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}
preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}
sickness [ˈsɪknəs] n. 疾病;呕吐;弊病 {gk cet4 cet6 toefl ielts :4951}
betray [bɪˈtreɪ] vt. 背叛;出卖;泄露(秘密);露出…迹象 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4974}
betrayed [biˈtreid] v. 出卖,背叛(betray的过去分词形式) { :4974}
daylight [ˈdeɪlaɪt] n. 白天;日光;黎明;公开 {gk cet4 ky :5270}
demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
doves [dəʊvs] n. 白鸽(dove的复数);菜包肉末饭 { :7715}
disciple [dɪˈsaɪpl] n. 门徒,信徒;弟子 {toefl gre :7802}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
sandals [sændlz] n. [服装] 凉鞋;[服装] 拖鞋(sandal的复数);便鞋 v. 使穿凉鞋(sandal的第三人称单数) { :8141}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
shrewd [ʃru:d] n. 精明(的人);机灵(的人) adj. 精明的;狡猾的;机灵的 {cet6 ky toefl ielts gre :8648}
apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}
cleanse [klenz] vt. 净化;使…纯净;使…清洁 {toefl :10540}
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
tunic [ˈtju:nɪk] n. 束腰外衣;被膜 { :11961}
Bartholomew [bɑ:'θɔlәmju:] n. 巴塞洛缪(男子名) { :12319}
难点词汇
persecuted [ˈpə:sikju:tid] adj. v. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 );烦扰,困扰或骚扰某人 { :12900}
flog [flɒg] vt. 鞭打,鞭策;迫使 vi. 剧烈抖动;除尘 { :13850}
sparrows [ˈspærəʊz] n. 麻雀( sparrow的名词复数 ) { :14123}
zealot [ˈzelət] n. 狂热者;犹太教狂热信徒 {toefl :14954}
samaritans [səˈmæritənz] n. <宗>撒马利坦会; 撒马利亚人, 撒马利亚人的( Samaritan的复数形式 ); 见义勇为者 { :15934}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}
bearable [ˈbeərəbl] adj. 可忍受的;支持得住的 { :18563}
disowns [dɪsˈəʊnz] v. 否认,否认与…有关系,断绝与…的关系( disown的第三人称单数 ) { :18777}
disown [dɪsˈəʊn] vt. 否认;脱离关系 {toefl :18777}
leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}
Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}
Beelzebub [bi:'elzibʌb] n. 魔王, 魔鬼 { :40453}
Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}
Zebedee ['zebidi] n. [基督教] 西庇太(《圣经·马太福音》中人物) { :49231}
生僻词
alphaeus [ ] [人名] 阿尔菲厄斯
Iscariot [is'kæriәt] n. 加略人, 叛徒, 背信者
Thaddaeus [θæˈdi:əs,ˈθædi-] n. 达太(基督教<圣经·马太福音>中的人物,耶稣十二使徒之一,被认为即是Jude)
词组
a penny [ ] [网络] 一便士;一分钱;一美分
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑
dust ... off [ ] na. 痛打 [网络] 抹去灰尘;除去灰尘;除去……的灰尘
dust off [dʌst ɔf] 掸[拭]去灰尘; (长期搁置后)重新使用[温习]; 迅速离开; 擦去灰尘
evil spirit [ ] un. 魔鬼 [网络] 邪灵;恶魔;妖精
evil spirits [ ] [网络] 邪灵;恶灵;妖魔鬼怪
flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至
for my sake [ ] prep.为了我
in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底
Kingdom of Heaven [ ] [网络] 天国王朝;王者天下;天国骄雄
like sheep [ ] [网络] 像绵羊一般
lost sheep [ ] [网络] 迷途的羔羊;迷途羔羊;迷失正途的人
rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱
shake the dust off your feet [ ] vi.愤然离去,毫不惋惜地走开
Simon the Zealot [ ] [网络] 奋锐党的西门;热诚者西满;坚贞的犹太教徒
Sodom and Gomorrah [ ] n. 淫荡的地方;罪恶之城 [网络] 所多玛与蛾摩拉;索多玛与哈摩辣;所多玛和蛾摩拉
tax collector [tæks kəˈlektə] n. 收税员;税务员 [网络] 税吏;收税人员;收税吏
the daylight [ ] [网络] 曙光;黎明;日光
the Samaritan [ ] [网络] 撒玛利亚人;撒马利亚人;撒玛利亚人怒火悲情
whisper in [ ] vi.在...处低语
worthy of [ ] adj. 值得的 [网络] 名副其实的;配得上;值得……,配得上
惯用语
i tell you the truth
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com