09 马太福音第9章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太9:1
Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
耶稣上了船,渡过海,来到自己的城里。
太9:2
Some men brought to him a , lying on a . When Jesus saw their faith, he said to the , "Take heart, son; your sins are forgiven."
有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,放心吧!你的罪赦了。”
太9:3
At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is !"
有几个文士心里说:“这个人说僭妄的话了。”
太9:4
Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you evil thoughts in your hearts?
耶稣知道他们的心意,就说:“你们为什么心里怀着恶念呢?
太9:5
Which is easier: to say,'Your sins are forgiven,' or to say,'Get up and walk'?
或说'你的罪赦了',或说'你起来行走',哪一样容易呢?
太9:6
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins. . . ." Then he said to the , "Get up, take your and go home."
但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“起来,拿你的褥子回家去吧!”
太9:7
And the man got up and went home.
那人就起来,回家去了。
太9:8
When the crowd saw this, they were filled ; and they praised God, who had given such authority to men.
众人看见都惊奇,就归荣耀与 神,因为他将这样的权柄赐给人。
太9:9
As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's
耶稣从那里往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来。”他就起来,跟从了耶稣。
太9:10
While Jesus was having dinner at Matthew's house, many
耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。
太9:11
When the
法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:“你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢?”
太9:12
On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。
太9:13
But go and learn what this means:'I desire
经上说:“'我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。'这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。”
太9:14
Then John's
那时,约翰的门徒来见耶稣,说:“我们和法利赛人常常禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?”
太9:15
Jesus answered, "How can the guests of the
耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。
太9:16
"No one
没有人把新布补在旧衣服上,因为所补上的反带坏了那衣服,破的就更大了。
太9:17
Neither do men pour new wine into old
也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”
太9:18
While he was saying this, a
耶稣说这话的时候,有一个管会堂的来拜他说:“我女儿刚才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。”
太9:19
Jesus got up and went with him, and so did his
耶稣便起来跟着他去,门徒也跟了去。
太9:20
Just then a woman who had been subject to
有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳穗子,
太9:21
She said to herself, "If I only touch his
因为她心里说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
太9:22
Jesus turned and saw her. "Take heart, daughter," he said, "your faith has
耶稣转过来看见她,就说:“女儿,放心!你的信救了你。”从那时候,女人就痊愈了。
太9:23
When Jesus entered the ruler's house and saw the
耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱嚷,
太9:24
he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him.
就说:“退去吧!这闺女不是死了,是睡着了。”他们就嗤笑他。
太9:25
After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.
众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。
太9:26
News of this spread through all that region.
于是这风声传遍了那地方。
太9:27
As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "
耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说:“大卫的子孙,可怜我们吧!”
太9:28
When he had gone
耶稣进了房子,瞎子就来到他跟前。耶稣说:“你们信我能做这事吗?”他们说:“主啊,我们信!”
太9:29
Then he touched their eyes and said, "According to your faith will it be done to you";
耶稣就摸他们的眼睛,说:“照着你们的信给你们成全了吧!”
太9:30
and their sight was restored. Jesus warned them
他们的眼睛就开了。耶稣切切地嘱咐他们说:“你们要小心,不可叫人知道。”
太9:31
But they went out and spread the news about him all over that region.
他们出去,竟把他的名声传遍了那地方。
太9:32
While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus.
他们出去的时候,有人将鬼所附的一个哑巴带到耶稣跟前来。
太9:33
And when the
鬼被赶出去,哑巴就说出话来。众人都希奇说:“在以色列中,从来没有见过这样的事!”
太9:34
But the
法利赛人却说:“他是靠着鬼王赶鬼。”
太9:35
Jesus went through all the towns and villages, teaching in their
耶稣走遍各城各乡,在会堂里教训人,宣讲天国的福音,又医治各样的病症。
太9:36
When he saw the crowds, he had
他看见许多的人,就怜悯他们,因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一般。
太9:37
Then he said to his disciples, "
于是对门徒说:“要收的庄稼多,做工的人少;
太9:38
Ask the
所以,你们当求庄稼的主,打发工人出去收他的庄稼。”
知识点
重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}
booth [bu:ð] n. 货摊;公用电话亭 n. (Booth)人名;(英)布思;(德、瑞典)博特 {gk cet4 cet6 ky ielts :4300}
healed [hi:ld] 恢复 { :4371}
entertain [ˌentəˈteɪn] vt. 娱乐;招待;怀抱;容纳 vi. 款待 {cet4 cet6 ky toefl :4478}
preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
knelt [nelt] v. 跪下(kneel的过去式) { :4938}
sickness [ˈsɪknəs] n. 疾病;呕吐;弊病 {gk cet4 cet6 toefl ielts :4951}
compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
healing [ˈhi:lɪŋ] n. 康复 adj. 能治愈的 v. 治疗(heal的现在分词) {toefl :5157}
noisy [ˈnɔɪzi] adj. .嘈杂的;喧闹的;聒噪的 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5244}
demon [ˈdi:mən] n. 恶魔;魔鬼;精力充沛的人;邪恶的事物 n. (Demon)人名;(塞)德蒙 { :5407}
demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}
mat [mæt] n. 垫;垫子;衬边 vt. 缠结;铺席于……上 vi. 纠缠在一起 adj. 无光泽的 n. (Mat)人名;(土)马特;(柬)马;(英)马特,玛特(女名)(教名Matthew、Martha、Matilda的昵称) {gk cet4 cet6 ky :5639}
ruined [ˈru:ɪnd] v. 毁灭(ruin的变形) adj. 毁灭的;荒废的 { :5934}
amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}
indoors [ˌɪnˈdɔ:z] adv. 在室内,在户内 {cet4 cet6 :6107}
shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}
sews [səuz] v. 缝( sew的第三人称单数 ) { :6446}
helpless [ˈhelpləs] adj. 无助的;无能的;没用的 {cet4 cet6 toefl :6506}
cloak [kləʊk] n. 斗蓬;宽大外衣;托词 vt. 遮掩;隐匿 n. (Cloak)人名;(英)克洛克 {cet4 cet6 ky :6563}
mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}
bleeding [ˈbli:dɪŋ] n. 出血;渗色 v. 出血;渗出(bleed的ing形式);感到疼痛 adj. 流血的;同情的 { :6907}
awe [ɔ:] n. 敬畏 vt. 使敬畏;使畏怯 n. (Awe)人名;(德)阿韦 {ky toefl gre :7103}
harassed [ˈhærəst] adj. 疲倦的;厌烦的 { :7135}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
flute [flu:t] n. 长笛;【工程设计】(刀具的)出屑槽 vt. 用长笛吹奏 vi. 吹长笛 { :8833}
plentiful [ˈplentɪfl] adj. 丰富的;许多的;丰饶的;众多的 {cet4 cet6 ky toefl :9587}
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
mute [mju:t] adj. 哑的;沉默的;无声的 vt. 减弱……的声音;使……柔和 n. 哑巴;弱音器;闭锁音 n. (Mute)人名;(塞)穆特 {cet4 cet6 ky gre :10937}
sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}
难点词汇
sternly [stɜ:nlɪ] adv. 严厉地;坚决地 { :15493}
bridegroom [ˈbraɪdgru:m] n. 新郎 {gk cet6 :16663}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
paralytic [ˌpærəˈlɪtɪk] n. 中风患者;麻痹患者 adj. 麻痹的;瘫痪的;中风的 { :33614}
wineskins [ ] (wineskin 的复数) n. 酒囊 { :38187}
blaspheming [blæsˈfi:mɪŋ] v. 亵渎,辱骂,中伤( blaspheme的现在分词 ) { :38635}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
unshrunk [ ] [网络] 不收缩的
词组
a patch [ ] [网络] 双开修正程式
a patch of [ ] [网络] 一小片;一片;一块
evil thoughts [ ] na. 邪念 [网络] 罪恶的思想;恶念;谁勾引我老婆
flute player [ ] [网络] 笛子演奏者;长笛运动员图片;长笛演奏人员
flute players [ ] [网络] 笛子演奏者;长笛运动员图片;长笛演奏人员 (flute player 的复数)
have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯
have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯
kneel before [ ] [网络] 跪下
lord of the harvest [ ] 农场主;收获的所有者;作物收割的带头人;上帝
mercy on us [ ] [网络] 直到祂怜悯我们;直到她怜悯我们;天哪
sheep without a shepherd [ ] [网络] 如同羊没有牧人一般;没有牧羊人的羊群;乌合之众
tax collector [tæks kəˈlektə] n. 收税员;税务员 [网络] 税吏;收税人员;收税吏
the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收
with awe [ ] 怀着敬畏
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com