Skip to content

08 马太福音第8章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

太8:1
When he came down from the mountainside, large crowds followed him.
耶稣下了山,有许多人跟着他。


太8:2
A man with leprosy came and knelt before him and said, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
有一个长大麻疯的来拜他,说:“主若肯,必能叫我洁净了。”


太8:3
Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" Immediately he was cured of his leprosy.
耶稣伸手摸他说:“我肯,你洁净了吧!”他的大麻疯立刻就洁净了。


太8:4
Then Jesus said to him, "See that you don't tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them."
耶稣对他说:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。”


太8:5
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:


太8:6
"Lord," he said, "my servant lies at home paralyzed and in terrible suffering."
“主啊,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼苦。”


太8:7
Jesus said to him, "I will go and heal him."
耶稣说:“我去医治他。”


太8:8
The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
百夫长回答说:“主啊,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。


太8:9
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one,'Go,' and he goes; and that one,'Come,' and he comes. I say to my servant,'Do this,' and he does it."
因为我在人的权下,也有兵在我以下;对这个说,'去',他就去;对那个说,'来',他就来;对我的仆人说,'你做这事',他就去做。”


太8:10
When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, "I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.
耶稣听见就希奇,对跟从的人说:“我实在告诉你们:这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。


太8:11
I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
我又告诉你们:从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;


太8:12
But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
惟有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。”


太8:13
Then Jesus said to the centurion, "Go! It will be done just as you believed it would." And his servant was healed at that very hour.
耶稣对百夫长说:“你回去吧!照你的信心,给你成全了。”那时,他的仆人就好了。


太8:14
When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed with a fever.
耶稣到了彼得家里,见彼得的岳母害热病躺着。


太8:15
He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
耶稣把她的手一摸,热就退了;她就起来服事耶稣。


太8:16
When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.
到了晚上,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话,就把鬼都赶出去,并且治好了一切有病的人。


太8:17
This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: "He took up our infirmities and carried our diseases."
这是要应验先知以赛亚的话,说:“他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”


太8:18
When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
耶稣见许多人围着他,就吩咐渡到那边去。


太8:19
Then a teacher of the law came to him and said, "Teacher, I will follow you wherever you go."
有一个文士来,对他说:“夫子,你无论往哪里去,我要跟从你。”


太8:20
Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


太8:21
Another disciple said to him, "Lord, first let me go and bury my father."
又有一个门徒对耶稣说:“主啊,容我先回去埋葬我的父亲。”


太8:22
But Jesus told him, "Follow me, and let the dead bury their own dead."
耶稣说:“任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我吧!”


太8:23
Then he got into the boat and his disciples followed him.
耶稣上了船,门徒跟着他。


太8:24
Without warning, a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.
海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖。耶稣却睡着了。


太8:25
The disciples went and woke him, saying, "Lord, save us! We're going to drown!"
门徒来叫醒了他,说:“主啊,救我们,我们丧命啦!”


太8:26
He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
耶稣说:“你们这小信的人哪!为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。


太8:27
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
众人希奇说:“这是怎样的人?连风和海也听从他了?”


太8:28
When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way.
耶稣既渡到那边去,来到加大拉人的地方,就有两个被鬼附的人从坟茔里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条路上经过。


太8:29
"What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?"
他们喊着说:“ 神的儿子,我们与你有什么相干?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦吗?”


太8:30
Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
离他们很远,有一大群猪吃食。


太8:31
The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs."
鬼就央求耶稣说:“若把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧!”


太8:32
He said to them, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.
耶稣说:“去吧!”鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下山崖,投在海里淹死了。


太8:33
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
放猪的就逃跑进城,将这一切事和被鬼附的人所遭遇的都告诉人。


太8:34
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
合城的人都出来迎见耶稣,既见了,就央求他离开他们的境界。


知识点

重点词汇
calm [kɑ:m] n. 风平浪静 adj. 静的,平静的;沉着的 vt. 使平静;使镇定 vi. 平静下来;镇定下来 n. (Calm)人名;(法、德)卡尔姆 {gk cet4 cet6 ky toefl :4189}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

fever [ˈfi:və(r)] n. 发烧,发热;狂热 vt. 使发烧;使狂热;使患热病 vi. 发烧;狂热;患热病 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4372}

drown [draʊn] vt. 淹没;把…淹死 vi. 淹死;溺死 n. (Drown)人名;(英)德朗 {gk cet4 cet6 ky ielts :4492}

cured ['kjʊəd] v. 治愈;薰,腌(鱼、肉等);加工处理(cure的过去分词) adj. 治愈的;熟化的;熏制的 { :4579}

foxes [fɔksiz] n. 狐( fox的名词复数 ); 狐狸; 狡猾的人; 狐皮 { :4616}

furious [ˈfjʊəriəs] adj. 激烈的;狂怒的;热烈兴奋的;喧闹的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4734}

knelt [nelt] v. 跪下(kneel的过去式) { :4938}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}

torture [ˈtɔ:tʃə(r)] n. 折磨;拷问;歪曲 vt. 折磨;拷问;歪曲 {cet4 cet6 ky ielts gre :5272}

demons ['di:mənz] n. 魔族,恶魔;[计] 守护程序 n. (Demons)人名;(法)德蒙 { :5407}

fulfill [fʊl'fɪl] vt. 履行;实现;满足;使结束(等于fulfil) {cet6 ky :5431}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

tombs [tu:mz] n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式) { :6130}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

paralyzed ['pærəlaɪzd] v. 使麻痹;使无力;使失去勇气(paralyze的过去分词) adj. 瘫痪的;麻痹的 { :7146}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

disciple [dɪˈsaɪpl] n. 门徒,信徒;弟子 {toefl gre :7802}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}


难点词汇
rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}

mountainside [ˈmaʊntənsaɪd] n. 山腰;山坡 { :14290}

Isaiah [ai'zeiә] n. 以赛亚(圣经男子名,希伯来预言家);以赛亚书(圣经旧约) { :16670}

infirmities [ɪnˈfɜ:mətɪz] n. 体弱( infirmity的名词复数 ); 虚弱; 疾病; 病症 { :20636}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

centurion [senˈtjʊəriən] n. 百夫长;百人队队长 {gre :26362}

gnashing ['næʃiŋ] n. 气得咬牙 v. 气得咬牙(gnash的ing形式) { :28118}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
capernaum [kə'pə:niəm] n. 迦百农(古巴勒斯坦一城, 靠加利利海)

Gadarenes ['ɡædə'ri:n] Gadarene ['ɡædə'ri:n] adj. (古代巴勒斯坦)加大拉(Gadara)镇的 [亦作g-]猛冲的;头向前冲的,横冲直撞的


词组
cure ... of [ ] v. 治愈 [网络] 医治;矫正;治癒

cure of [ ] v. 治愈 [网络] 医治;矫正;治癒

deserve to [ ] [网络] 值得;值得去做;配饰

furious storm [ ] n.狂风暴雨

heal all [ ] na. 万灵药 [网络] 将所有怪物的血加满;群疗;花草叶

Kingdom of Heaven [ ] [网络] 天国王朝;王者天下;天国骄雄

kneel before [ ] [网络] 跪下

pig run [ ] [网络] 猪润

plead with [ ] na. 向…恳求 [网络] 向...恳求;劝勉;辩护

rush down [rʌʃ daun] [网络] 涂鸦坠落;奔泻;冲下来

steep bank [ ] 陡岸, 大坡度

sweep over [swi:p ˈəuvə] na. 风靡;向…扩展;环视;袭击 [网络] 向……扩展;将...一扫而光;扫视

testimony to [ ] ......的证词 ......的证明

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the fever [ ] [网络] 炽烈心灵;热病;发热

the herd [ ] [网络] 兽群;畜群;牛群

the kingdom of heaven [ ] na. “the kingdom of God”的变体 [网络] 天国;天堂之国;天堂

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓

wherever you go [ ] [网络] 无论你在何地;无论你去哪里;无论你去到何方



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com