Skip to content

12 撒迦利亚书第12章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

亚12:1
This is the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares:
耶和华论以色列的默示。铺张诸天,建立地基,造人里面之灵的耶和华说:


亚12:2
"I am going to make Jerusalem a cup that sends all the surrounding peoples reeling. Judah will be besieged as well as Jerusalem.
“我必使耶路撒冷被围困的时候,向四围列国的民成为令人昏醉的杯;这默示也论到犹大(或作“犹大也是如此”)。


亚12:3
On that day, when all the nations of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock for all the nations. All who try to move it will injure themselves.
那日,我必使耶路撒冷向聚集攻击她的万民,当作一块重石头;凡举起的必受重伤。”


亚12:4
On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness," declares the LORD. "I will keep a watchful eye over the house of Judah, but I will blind all the horses of the nations.
耶和华说:“到那日,我必使一切马匹惊惶,使骑马的颠狂。我必看顾犹大家,使列国的一切马匹瞎眼。


亚12:5
Then the leaders of Judah will say in their hearts,'The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.'
犹大的族长必心里说:'耶路撒冷的居民倚靠万军之耶和华他们的 神,就作我们的能力。'


亚12:6
"On that day I will make the leaders of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume right and left all the surrounding peoples, but Jerusalem will remain intact in her place.
“那日,我必使犹大的族长如火盆在木柴中,又如火把在禾捆里。他们必左右烧灭四围列国的民。耶路撒冷人必仍住本处,就是耶路撒冷。


亚12:7
"The LORD will save the dwellings of Judah first, so that the honor of the house of David and of Jerusalem's inhabitants may not be greater than that of Judah.
“耶和华必先拯救犹大的帐棚,免得大卫家的荣耀和耶路撒冷居民的荣耀胜过犹大。


亚12:8
On that day the LORD will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the Angel of the LORD going before them.
那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民。他们中间软弱的必如大卫;大卫的家必如 神,如行在他们前面之耶和华的使者。


亚12:9
On that day I will set out to destroy all the nations that attack Jerusalem.
那日,我必定意灭绝来攻击耶路撒冷各国的民。


亚12:10
"And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son.
“我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我(或作“他”。本节同),就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。


亚12:11
On that day the weeping in Jerusalem will be great, like the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈达临门的悲哀。


亚12:12
The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives,
境内一家一家的都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处;拿单家,男的独在一处,女的独在一处;


亚12:13
the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives,
利未家,男的独在一处,女的独在一处;示每家,男的独在一处,女的独在一处。


亚12:14
and all the rest of the clans and their wives.
其余的各家,男的独在一处,女的独在一处。”


知识点

重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

shield [ʃi:ld] n. 盾;防护物;保护者 vt. 遮蔽;包庇;避开;保卫 vi. 防御;起保护作用 n. (Shield)人名;(英)希尔德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4113}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

dwellings [d'welɪŋz] n. 民居;住处(dwelling的复数) { :4597}

intact [ɪnˈtækt] adj. 完整的;原封不动的;未受损伤的 {cet6 ky toefl ielts gre :4626}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

torch [tɔ:tʃ] n. 火把,火炬;手电筒;启发之物 vt. 用火炬点燃 vi. 像火炬一样燃烧 {cet4 cet6 ky ielts :5151}

bitterly [ˈbɪtəli] adv. 苦涩地,悲痛地;残酷地;怨恨地 {cet4 :5336}

clan [klæn] n. 宗族;部落;集团 n. (Clan)人名;(英)克兰 {toefl ielts :5636}

clans [k'lænz] n. 宗族;部族(clan的复数) { :5636}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

nathan [ˈneɪθən] n. 南森(男子名) { :6300}

madness [ˈmædnəs] n. 疯狂;愚蠢的行为 { :6421}

mourns [mɔ:nz] v. 哀悼( mourn的第三人称单数 ); 为…哀痛,向…志哀 { :6768}

mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}

pierced ['pɪəst] adj. 穿通的 v. 穿通,刺过(pierce的过去分词形式) { :6839}

reeling ['ri:lɪŋ] n. 卷取;摇纱;矫直;轧管机均整 v. 卷;蹒跚;倒退;眩晕(reel的ing形式) adj. 蹒跚的;卷起的 { :7527}

grieves [ɡri:vz] n. 悲伤( grief的名词复数 ); 悲痛; 悲伤的事; 担心 v. 感到悲痛,伤心( grieve的第三人称单数 ); 使…伤心 { :9760}

grieve [gri:v] vi. 悲痛,哀悼 vt. 使悲伤,使苦恼 n. (Grieve)人名;(英)格里夫 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9760}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}

levi [ˈli:vai] n. 利瓦伊(男子名) { :10623}

watchful [ˈwɒtʃfl] adj. 注意的;警惕的;警醒的 {cet6 :11612}


难点词汇
besieged [bɪ'sɪdʒd] v. 被包围;被困扰(besiege的过去分词) { :13751}

sheaves [ʃi:vz] n. 捆;束;扎(sheaf的复数形式);滑车轮(sheave的复数形式) v. 捆(sheaf或sheave的单三形式);束 { :16348}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

immovable [ɪˈmu:vəbl] adj. 不动的;固定的;不改变的 { :20522}

supplication [ˌsʌplɪˈkeɪʃn] n. 恳求;祈祷 { :24164}

woodpile [ˈwʊdpaɪl] n. 柴堆;木料堆 { :28400}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}


生僻词
feeblest [ˈfi:blɪst] adj. 虚弱的( feeble的最高级 ); 无效的; 缺乏决心的; 无力的

firepot [faɪə'ri:pɒt] 火罐,坩埚,火盂; 炉膛

Hadad [ ] n. (Hadad)人名;(阿拉伯)哈达德

Megiddo [mә'^idәu] 美厉多(以色列北部一古镇)

Rimmon ['rimәn] n. [宗]临门(《圣经·列王纪·下》中亚述人和巴比伦崇拜的神)

shimei [ ] [网络] 紫明


词组
a flame [ ] [网络] 火焰;一团火;一支火焰

grieve for [ ] [网络] 哀悼;缅怀;感到痛苦

mourn for [ ] v. 悲叹于 [网络] 悼念;追悼;哀悼

of grace [ ] [网络] 恩赐之;优雅;圣母玛利亚

the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com