Skip to content

04 撒迦利亚书第4章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:5,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

亚4:1
Then the angel who talked with me returned and wakened me, as a man is wakened from his sleep.
那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。


亚4:2
He asked me, "What do you see?" I answered, "I see a solid gold lampstand with a bowl at the top and seven lights on it, with seven channels to the lights.
他问我说:“你看见了什么?”我说:“我看见了一个纯金的灯台,顶上有灯盏,灯台上有七盏灯,每盏有七个管子。


亚4:3
Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left."
旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”


亚4:4
I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
我问与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?”


亚4:5
He answered, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I replied.
与我说话的天使回答我说:“你不知道这是什么意思吗?”我说:“主啊,我不知道。”


亚4:6
So he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel:'Not by might nor by power, but by my Spirit,' says the LORD Almighty.
他对我说:“这是耶和华指示所罗巴伯的。万军之耶和华说:'不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事。'


亚4:7
"What are you, O mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of'God bless it! God bless it!'"
“大山哪,你算什么呢?在所罗巴伯面前,你必成为平地。他必搬出一块石头,安在殿顶上。人且大声欢呼说:'愿恩惠恩惠归与这殿(或作“石”)!'”


亚4:8
Then the word of the LORD came to me:
耶和华的话又临到我说:


亚4:9
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
“所罗巴伯的手立了这殿的根基,他的手也必完成这工。你就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来了。


亚4:10
"Who despises the day of small things? Men will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel. "(These seven are the eyes of the LORD, which range throughout the earth.)"
“谁藐视这日的事为小呢?这七眼乃是耶和华的眼睛,遍察全地,见所罗巴伯手拿线铊就欢喜。”


亚4:11
Then I asked the angel, "What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?"
我又问天使说:“这灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?”


亚4:12
Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"
我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?”


亚4:13
He replied, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I said.
他对我说:“你不知道这是什么意思吗?”我说:“主啊,我不知道。”


亚4:14
So he said, "These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth."
他说:“这是两个受膏者,站在普天下主的旁边。”


知识点

重点词汇
bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}

despises [disˈpaiziz] v. 鄙视,看不起某人(某事)( despise的第三人称单数 ) { :7960}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

almighty [ɔ:lˈmaɪti] n. 全能的神 adj. 全能的;有无限权力的 adv. 非常 { :9852}


难点词汇
Anointed [əˈnɔɪntid] vt. 涂油于…;用油擦(anoint的过去式) { :15528}

wakened [ˈweikənd] v. 醒来,睡醒( waken的过去式和过去分词 ); 唤醒,弄醒; (使)觉醒, (使)振奋,激发 { :16403}

plumb [plʌm] n. 垂直;铅锤 n. (Plumb)人名;(英)普拉姆 adj. 垂直的 vt. 使垂直;探测,探索 adv. 恰恰,正;垂直地 vi. 当管子工 {toefl ielts gre :19115}

capstone [ˈkæpstəʊn] n. 顶石;顶点 { :27031}


复习词汇
angel [ˈeɪndʒl] n. 天使;守护神;善人 vt. 出钱支持 n. (Angel)人名;(德、塞、俄、保、瑞典、挪)安格尔;(土)安盖尔;(法、葡)安热尔;(西)安赫尔;(英、罗)安杰尔 {cet4 ky :3295}


生僻词
lampstand ['læmpstænd] n. 灯台;灯柱

Zerubbabel [ ] [网络] 所罗巴伯;则鲁巴贝耳;则鲁巴贝尔


词组
a bowl [ ] [网络] 碗;一只碗;一个碗

God bless [ ] n. 祝福 [网络] 上帝保佑;上帝祝福;神的祝福

God bless ! [ ] 口语上帝保佑(你)!谢谢

lay the foundation [ ] [网络] 奠定基础;打基础

lay the foundation of [ ] 为…打好基础

olive branch [ˈɔliv brɑ:ntʃ] n. 橄榄枝;和平的象征 [网络] 橄榄枝是和平的象征;橄榄树枝;小孩

olive branches [ ] [网络] 橄榄树枝

olive tree [ˈɔliv tri:] na. 橄榄树 [网络] 播放橄榄树;油橄榄树;齐墩果

olive trees [ ] [网络] 橄榄树盆栽;橄榄树下

plumb line [plʌm lain] v. 用铅锤线测量(…的垂直度);探测 n. (测水深或垂直面用的)铅垂线 [网络] 垂直线;吊线;铅直线

pour ... out [ ] v. 倾吐;诉说 [网络] 涌出;倾诉;倾倒

pour out [pɔ: aut] v. 倾吐;诉说 [网络] 涌出;倾诉;倾倒

the foundation [ ] [网络] 基础;基金会;决战玄武门

waken from [ ] 使从…中醒来


惯用语
my lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com